Right against the moon he threw her;
他把她扔向月亮;
“Tis her body that you see there.”
“你看到的是她的尸體。”
Saw the rainbow in the heaven.
看到天上的彩虹。
In the eastern sky, the rainbow;
在東方的天空,有彩虹;
Whispered, “What is that, Nokomis?”
“那是什么,諾科米斯?”
And the good Nokomis answered:
善良的諾科米斯回答說:
“Tis the heaven of flowers you see there.
“你在那里看到的是花的天堂。
All the wild-flowers of the forest.
森林里所有的野花。
All the lilies of the prairie.
草原上所有的百合花。
When on earth they fade and perish.
當他們在地球上凋零和滅亡。
Blossom in that heaven above us.”
在我們頭頂的天空綻放?!?/div>
When he heard the owls at midnight,
當他在午夜聽到貓頭鷹的叫聲時,