Sometimes August goes back for a little visit to Hall, where the gold ducats have made his father comfortable. In the old room there is a large white porcelain stove, the king’s gift to Dorothea.
有時候,奧古斯特先生會回莊園去看看,達克特讓他的父親感到很舒服。在舊房間里有一個大的白瓷火爐,這是國王送給多蘿西婭的禮物。
August never visits his home without going into the great church and saying his thanks to God, who blessed his strange winter’s journey in the porcelain stove.
奧古斯特每次回家,都要去大教堂,向上帝表示感謝,上帝保佑他在火爐里度過的奇怪的冬天。