Ganelon's Wicked Plan
加尼隆的陰險之計
Charlemagne ordered Ganelon to go at once to King Marsilius.
查理曼命令加尼隆立即去見馬西利烏斯國王。
Now Ganelon did not want to carry the message, for Marsilius had once put to death a messenger who had been sent to him by Charlemagne.
加尼隆不想去做信使,因為馬西利烏斯曾經把查理曼派去見他的信使處死了。
So Ganelon was very angry, and he thought, "Roland is to blame for this!
所以加尼隆非常氣憤,他想,“都怪羅蘭!
I shall always hate him and Oliver, his friend, for they have planned this thing!"
“我永遠恨他和他的朋友奧利弗,因為是他們計劃了整件事!”
Then the angry knight turned to Roland and said, "If ever I return, I will make you suffer for this!"
這位憤怒的騎士隨后轉向羅蘭說:“如果我能回來,我會讓你為此付出代價!”
"I do not fear you, Ganelon,” said Roland. "But I will gladly go instead of you, if the king will let me carry the message."
羅蘭說:“我不怕你,加尼隆。但如果國王讓我做信使,而不是讓你去的話,我會很高興地前往。”
Ganelon took Charlemagne's letter and set out.
加尼隆接過查理曼的信后就出發了。
On his way, he caught up with the Saracen messengers, who were returning to Marsilius.
在途中,他趕上了撒拉遜使者,他們正返回去見馬西利烏斯。
Their leader began to talk to him about Charlemagne and his victories.
他們的首領開始和他談論查理曼和他取得的勝利。
"This Charles is a wonderful man," he said. "He has fought many great battles and conquered many lands.
他說:“查理曼是位偉人,他經歷過很多偉大的戰役,征服了許多土地。
Why does he not now give up war and spend the rest of his days in peace?"
為什么他現在不能放棄戰爭,安享天年呢?“
"Roland is the one to blame," answered Ganelon. "He washes his uncle to conquer the whole world.
“要怪就怪羅蘭,” 加尼隆回答。“他希望叔叔能征服全世界。
There will never be peace while Roland lives. But if Roland should die, Charles would return home and fight no more."
只要羅蘭活著,就永會不太平。但如果羅蘭死了,查理曼就會回老家,再也不打仗了?!?/div>
"Tell me how we may kill this Roland," said the Saracen, for he saw that Ganelon hated the brave young prince.
“告訴我怎樣才能殺死這個羅蘭,”撒拉遜人說,他看得出加尼隆憎恨這位勇敢的年輕王子。
"I know how Roland may surely be put to death, but I will tell my plan only to King Marsilius himself," said Ganelon.
加內隆說:“我知道怎么把羅蘭處死,但我只把我的計劃告訴馬西利烏斯國王。”