In Reindeer Land
馴鹿王國
Do you think it would be fun to drive a reindeer all your own?
你認為獨自趕著馴鹿很有趣嗎?
As you read this story, find out as much as you can about the land of ice and snow in which Ivan and his family live.
你在讀這則故事的時候,盡可能多的找找關于伊萬和他的家人生活的這片土地的事,那里到處是冰雪。
Ivan Learns To Drive His Reindeer
伊萬學會駕馭馴鹿
Ivan is a little boy who lives in Lapland, the country of ice and snow.
有個小男孩叫伊萬,他生活在拉普蘭,那里是冰雪之鄉。
Lapland winters are very long, and for many days the sun does not even show its face.
拉普蘭的冬天非常漫長,許多天都看不到太陽。
But at night the moon shines far more brightly than it does in our land.
但在晚上月光會比我們這里明亮許多。
Ivan does not feel the cold in his country, because he is dressed from head to foot in warm reindeer fur.
在家鄉伊萬不覺得很寒冷,因為他從頭到腳都穿上了暖和的馴鹿皮。
His mother and father and brothers and sisters are all dressed in the same way.
他的爸爸、媽媽、兄弟姐妹都是這樣穿戴的。
One day Ivan's father made a small sled, and Ivan helped him; for in Lapland all boys learn to do some work when they are very young.
一天伊萬的爸爸做一個小雪橇,伊萬給他幫忙;在拉普蘭所有的男孩在很小的時候就都學著做些活了。
The sled was pointed at the front, so that it could go through the snow quickly, and it had a place at the back for someone to sit in.
雪橇的前端是尖尖的,這樣就能更容易滑過雪地,它的后部還有一個位子,人們可以坐在里面。
When the sled was finished, Ivan's father gave the boy a rope and said, "Go and get Lodo."
雪橇做好的時候,伊萬的爸爸給了他一根繩子說,去把羅多牽過來。
Lodo was Ivan's own reindeer, which his father had given him when he was a baby.
羅多是伊萬自己的馴鹿是伊萬還是嬰兒的時候他的父親給他的。
In Lapland every young child is given one of these animals.
在拉普蘭,每個小孩都會擁有這樣的一只動物。
Until the child is big enough to drive his reindeer, he rides in a sled with his mother or father.
在孩子長到能夠自己駕馭馴鹿之前,他一般要和他的爸爸或媽媽使用一個雪橇。