TONINO TAKES HIS POTTERY TO THE FAIR
托尼諾帶著陶器去集市
Helen Hill and Violet Maxwell
海倫·希爾、維奧萊特·麥克斯韋
Tonino and his sister, Nanou, lived in the little old town of Nouvilo in southeastern France.
托尼諾和他的妹妹娜努住在法國東南部的一個叫Nouvilo的古老小鎮上。
Many children in Nouvilo decorated pottery for the potter in the next village,
這個鎮上的許多孩子為隔壁村莊的制陶工人做陶器裝飾,
but Tonino learned to make, in his own home, cunning little bowls and cups with figures of his pet animals for handles.
但托尼諾在家里學會了用寵物動物模型制作精精致的小碗和小杯子手柄。
Nanou painted them in gay colors. Then Mameto, his grandmother,
娜努用鮮艷的顏色畫上畫。然后瑪莫、他的祖母,
and Tonino started out with the pottery in the donkey cart for the fair at Vence.
以及托尼諾把陶器放在驢車上,出發去旺斯的集市。
ARRIVING IN VENCE
抵達旺斯
Vence is a very old city in France.
旺斯是法國的一個古老的城市。
It has towers and city gates and narrow streets just like Nouvilo.
那里有塔樓、城門和狹窄的街道,就像Nouvilo一樣。

Long before Tonino arrived at the outside wall,
早在托尼諾到達外墻之前,
he could see the cathedral tower sticking up in the middle of the city.
他就看到聳立在市中心的大教堂。
All around the old city were rows and rows of houses, white or pink or pale yellow, and with bright red roofs.
舊城的四周都是一排排的房子,顏色各式各樣,有白色、粉色或淡黃色,還有鮮紅色的屋頂。
There was a broad avenue shaded by big trees and with many big hotels.
寬闊的林蔭大道兩邊是一些高聳的樹木和大型旅館。
When they turned into the main street, Tonino was surprised at the shops he saw:
當他們走到大街上時,托尼諾對眼前的商店很是吃驚:
a grocery shop with big glass windows, shops with pretty dresses in the windows,
帶有大玻璃窗的雜貨店,櫥窗里展示著漂亮的裙子,
and a shop where they sold only pencils and paper and paint-boxes and books.
還有家文具店,只賣鉛筆、紙、顏料盒和書。
There was even a shop where they sold automobiles.
甚至有一家賣汽車的商店。
Tonino had never imagined anything like it in his life,
托尼諾從來沒有想過生命中會碰到這種事,
and he was sure that his little sister, Nanou,
他肯定他的小妹妹娜努
would never believe he was telling the truth when he told her all about it.
絕不會相信他說的話,而這一切都是真的。