例句 He is the also-ran in the final race.
誤解 他在最后的決賽中也跑了。
正解 他在最后的決賽中未獲得名次。
說明 also-run是名詞,意思是“(賽跑中)未獲得名次者”、“(競賽或競選中)慘敗者”、“無出息的人”、“庸才”。
例句 The boys ran on the beach in the altogether.
誤解 男孩們一起在沙灘上跑。
正解 男孩們赤身裸體地在沙灘上跑。
說明 in the altogether是固定短語,意思是“赤身裸體”。
例句 The hotel adopts American plan.
誤解 這家旅館采用美國計劃。
正解 這家旅館采用美國式收費制。
說明 American plan意思是“(旅店收費除房間外還包括一日三餐在內的)美國收費制”。
例句 I like flowers, especially American Beauty.
誤解 我愛花,尤其是美國的漂亮小姐。
正解 我愛花,尤其是月月紅。
說明American Beauty 是一種植物,意思是“月月紅”,是生長在美國的一種薔薇花,一年四季都開著大朵的紫紅色花。
例句 He is an American China merchant.
誤解 他是個美籍華裔商人。
正解 他是一個做對華貿易的美國商人。
說明 China merchant意思是“做對華貿易的商人”,而不是“華裔商人”,Chinese merchant才是“中國商人”。