日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 生活大爆炸 > 生活大爆炸第八季 > 正文

生活大爆炸 第八季:第24集 艾米與謝爾頓分手(上)

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Can you believe it's been five years since our first date?

你能相信我們已經交往五年了嗎?
I know. Do you think I should start watching The Flash TV show?
是啊。你覺得我該開始看電視劇《閃電俠》了嗎?
That's what you're thinking about? Well, one of the things. Are any of them me?
你腦子里就在想這個???這只是其中一件。有跟我有關的事嗎?
Yes. I thought, "I can't decide if I should watch The Flash TV show. I know, I'll ask Amy." Anyway...
有啊。我在想:"不知道該不該開始看《閃電俠》電視劇。對了,我可以問問艾米。"無所謂了,繼續吧...
What are you doing? You're right, you did kind of kill the mood.
你在干嘛?也是,氣氛都被你毀了。
I didn't kill anything. You did, talking about your stupid TV show.
才不是我呢。是你,在那邊說你的白癡電視劇。
Excuse me. Starting to watch a television show that might run for years isn't a decision to take lightly.
你說什么。跳坑看一部可能播好幾年的電視劇不是隨便就能決定的好嗎。
I'm wrestling with a big commitment issue here.
我在糾結要不要許下這一重大承諾呢。
Really? That's the commitment issue you're wrestling with?
真的嗎?你糾結的承諾問題就是這種事嗎?
Sheldon, do you understand the irony of your fixation on a man with super speed,
謝爾頓,你能理解這有多諷刺嗎?你能對一個擁有超高速的男人這么癡迷,
while after five years all I can get out of you is a distracted make-out session on a couch?
而我在跟了你五年后卻只能得到在沙發上的一場你心不在焉的親熱?
Irony's not really my strong suit. But I have been getting better with sarcasm, if you want to give that a try.
諷刺不是我的強項。不過我對挖苦的理解有不小進步,你可以試試看啊。
Oh, sure, I'd love to. Whenever you're ready.
行啊,我"當然愿意"啦。你準備好了就出招吧。
I don't want to rush you, but I'm closing a little early tonight. Ooh. Hot date?
我不想催你們,但我今晚要提早關門。有約會嗎?
Uh, no. I overheard Bernadette tell Howard she was making him a meat loaf, and you don't have to not ask me twice.
沒,我聽到伯納黛特跟霍華德說要給他做肉卷,我不想麻煩人家"不邀請我"兩次。
If I stick a lightbulb on this, wouldn't it make a great lamp for my bedroom?
如果我在上面加個燈泡,是不是超適合當我臥室的臺燈?
You're kidding, right? Oh. Is this freaking you out?
你是在開玩笑的,對吧?這嚇到你了嗎?
I guess I'm just more of a Pottery Barn, Crate and Barrel kind of guy. Maybe Pier 1 if I really want to cut loose.
沒,我只是比較喜歡那些連鎖家具用品店的產品而已?;蛟S我也會選進口手工家具店奢侈一把。
All right. Never mind. No, no, no. Hey, you should totally get it. In fact, I'll buy it for you. Sold!
好吧,那算了。別別別。你想買就買吧。來,我給你買吧。成交!
Raj, you don't have to do that. Too late! No returns!
拉杰,你不需要這樣。晚了!一經售出,概不退還!
That was really intense. Well, now we know, next time we go to the farmers' market, the order is petting zoo first, then buy vegetables.
剛才真是生死一瞬間啊?,F在我們知道了,下次去農貿市場應該是先去親近動物區,再去買蔬菜。
Hey. Oh, good. You're here. I need your assistance.
好啊。太好了,你回來了。我有事要你幫忙。
Can it wait until I put a BandAid on a goat bite?
我能先給被羊咬傷的地方貼上創口貼嗎?
What happened? Your buddy got mugged by some baby farm animals.
怎么回事?你兄弟被家畜幼崽給打劫啦。
Been there. So what do you need help with?
我也試過。你有什么事需要幫忙呀?
Amy's mad at me, and I'm not clear why.
艾米在生我氣,我搞不懂是為什么。
Okay. Were you talking before she got upset? Yes. That's probably it.
好吧,她生氣前你是不是在說話?是啊。這就是原因啦。
What'd you say to her? Well, I just asked her if I should start watching the new Flash TV series.
你跟她說什么了?我就問她我該不該開始看新電視劇《閃電俠》。
And that made her angry?
這把她惹生氣了嗎?
Baffling, right? We were necking like a couple of hooligans under the school bleachers.
很莫名其妙,對吧?本來我們還像在學??磁_下的小流氓們一樣親親我我。
I stopped so I could ask the question. Next thing I know, good-bye, kissy face. Hello, yelly face.
然后我停下來問了她這問題。接下來,親親臉沒了,兇兇臉來了。
Well, Sheldon, when you're kissing a girl, she expects the attention to be on her.
謝爾頓,你在親女生的時候,她會希望你的注意力在她身上。
It was. I asked her if she thought I should watch The Flash.
有啊。我有問她"她"覺得我該不該看《閃電俠》。
Yeah. I'm tapping out. Leonard?
要求換人。萊納德你上?
I'm gonna guess that your main concern is the time commitment of watching an entire season of a new show.
我猜你主要的疑慮是對于看一整季新劇需要做出的時間承諾。
Oh, no, not just a season. If I'm in, I'm in for the whole run, even if the quality declines.
不,不只是一季。要看,就得看到底,哪怕劇質量越來越差。
I get it. Smallville almost wrecked you.
我懂。《超人前傳》把你傷得太深了。
Exactly. You know, I waited ten years to see a guy everyone knows can fly, fly.
沒錯。我等了整整十年,才看到一個大家都知道會飛的人飛起來。
Wait, what is wrong with you two? He was talking about television during their date night.
等等,你們倆怎么回事啊?重點是他在約會之夜聊電視劇。
Oh, not just date night-- our fifth anniversary.
可不只是約會之夜,是五周年紀念日哦。
Okay, see, that's even dumber than you wondering if being bitten by a goat would give you the powers of a goat.
你看,這句話就比你在想被羊咬會不會得到羊的力量還要蠢。
If that happens, don't make me wait ten years to watch you eat a tin can.
如果成真了,拜托別讓我等了十年才讓我看到你吃掉錫罐。
You guys ever notice that Emily has a bit of a twisted side?
你們有發現艾米麗有一點黑暗扭曲嗎?
You mean 'cause she has weird tattoos?
你是指因為她有怪怪的刺青嗎?
No, because she wants to have sex with me in a graveyard. One more time?
不,是因為她想跟我在墓地里做愛。再說一次?
She and I were supposed to watch the new Avengers movie tonight, but it was sold out.
她本來今晚要跟我去看新《復仇者聯盟》電影,但票賣完了。
So I said, "What else do you want to do?" She said, "Let's go to a cemetery and do it on somebody's grave."
我就說"那我們應該干嘛?"她說"我們就去墓場,在別人的墳上打一炮吧。"
Like, a random person or somebody she knew? What difference does it make?
是陌生人,還是認識的人的墳頭上?。窟@有差別嗎?
Well, if it's her father's grave and they didn't get along, then you know she holds a grudge.
如果是在她爸的墳上搞,而他們以前關系不好,那你就知道她一直心懷怨恨。
The only issue is that everybody has their own thing. And as long as it's two consenting adults, I guess I don't see the harm in it.
唯一的問題是每個人都有自己的性怪癖。但只要兩個成年人都同意這么做,我不覺得有什么危害呀。
Well, what if it's one consenting adult and one adult who pretends to consent because he's afraid of being alone?
萬一只是一個成年人同意,而另一個成年人是假裝同意,因為他太害怕當單身狗了怎么辦?
Well, then I guess bring a blanket. The grass gets damp at night.
那我建議最好帶上一張毯子。夜里的草地很潮濕。
I don't know, guys. Maybe this relationship isn't for me. Maybe I should break up with her.
我不知道了。或許這段戀情并不適合我。或許我該跟她分手。
Right. You're gonna break up with a girl who has sex with you. Can you believe this guy?
是啊,你要跟一個愿意跟你上床的女人分手。你聽聽這家伙說啥蠢話?
I think if Raj wants to break up with a girl, he can do it.
如果拉杰想跟女人分手,我相信他必能做到。
How are you saying that with a straight face? I don't know. You guys are being jerks.
你怎么做到一臉正經地鬼扯呢?我也不知道。你們倆真過分。
Buddy, other than Jenny Craig, you've never broken up with a girl in your life.
伙計,除了珍妮·克萊格減肥法,你這輩子從未甩過一個女人。
You're one to talk. You've been complaining about Stuart living here for the past year. I don't see you showing him the door.
你還好意思說我。你不也一直在抱怨斯爾圖特在你家住了一年死活不走嗎。我看你也沒有趕他走的意思啊。
That's not the same thing. Emily's a person. Stuart's more like an infestation, something you spray for.
那不一樣。艾米麗是一個人,斯爾圖特更像一只害蟲。就是欠殺蟲劑噴的那種。
Baloney, okay? You two are as afraid of hurting someone's feelings as I am.
瞎說,你們倆跟我一樣,都怕傷害到別人的感情。
That's not true. We were just laughing right in your face.
才不是呢。我們倆剛可是當面笑話你。
Thanks for cooking. My pleasure. That carrot was delicious. Yeah.
謝謝你下廚做飯。樂意之至。胡蘿卜真好吃。是啊。
I wish I'd fought harder for the rest of 'em. Still haven't heard from her?
真希望我之前再努力點,把其他部分也做得好吃點。艾米還沒理你嗎?
No, and I'm confused. It's been nearly 24 hours. Amy should have figured out she's wrong by now.
沒呢,我不明白。這都將近24小時了,她現在應該意識到自己錯了呀。
Hey, I don't think she's wrong about you going too slow in the relationship.
她覺得你們倆發展太慢,這件事情我不覺得她有錯。
Too slow? Yeah, you've been going out for years. You haven't even slept together.
太慢嗎?是啊,你們倆都約會好幾年了,至今還沒上過床呢。
That's right. It's called foreplay. And I could make the case that you two aren't moving forward in your relationship.
沒錯。那叫前戲懂不懂。而且我可以證明你們倆的發展現在也停滯不前。
Uh, hello. Hello. No. Sheldon, we're getting married.
請看??词裁?。謝爾頓,我們可是要結婚了啊。
But you've been engaged for over a year now, and you don't even have a wedding date.
可你們倆訂婚都一年多了,至今仍未定下婚期。
Well, we will. We're just not in a rush. Okay. We're gonna set a date. Okay. If you say so.
會定的。我們并不著急。好吧。我們會定下婚期。好吧。隨你怎么說。
Yeah, it's just, things are good right now. Really good. I'm focusing on my job.
是啊,現在我們感情很穩定。非常穩定。我忙于我的工作。
And we've been busy with our paper. So busy. Yeah, we'll pick a date when we pick a date. Yeah.
我們也一直在忙我們的論文。忙死了。是啊,我們想定就會定。是啊。
Okay. You know, I can see why Amy's mad at you. Yeah, shut up, Sheldon!
好吧。我完全明白為什么艾米會生氣了。就是,把嘴閉上,謝爾頓!
Did you eat all my yogurt?
是你把我的酸奶吃了嗎?
You mean the one that makes ladies do the thing that ladies pretend they don't do even though they do?
你是指能讓女人喝了卻假裝沒喝的那種“酸奶”嗎?
You know...which yogurt I mean. I didn't touch it. Must have been Stuart.
你知道我說的是哪個酸奶。我沒有碰過,肯定是斯爾圖特吃的。
Maybe Raj is right. Maybe it's time we tell him he needs to move out.
或許拉杰說得對。或許是時候我們讓他搬走了。
We should have done it months ago.
我們幾個月前就該這么做了。
I know, but his store was reopening, and then there were the holidays, and then he was sick.
我知道,但礙于他的店重新開張,然后又各種過節,再然后他又生病了。
Yeah, right. Sick. He didn't have jaundice. He just looks like that.
是啊。生病,他根本沒有黃疸。他臉本來就蠟黃蠟黃的。
All right. Tonight's the night. Agreed. When he gets home, I'm drop the hammer.
行了,就今晚說吧。同意。等他一回家,我就單刀直入。
Ooh, I like when you take charge. Oh, I'm not taking charge-- you're the hammer.
我喜歡你當家做主的樣子。我不是要當家做主。你是刀,我負責拔刀而已。
So...why haven't we picked a date?
話說...我們為什么沒定下婚期?
You know why. Well, of course I know why. But just for fun...why?
你知道原因啊。我當然知道啦。但只是好玩問問 ...為什么呀?
Not in a rush, busy with work... Things are good right now. Really good.
不著急啊,忙于工作啊...現在感情很穩定啊。非常穩定。
You still want to get married, right?
你還是想跟我結婚的,對吧?
Oh, my God. Yes. Why would you even ask that?
天啊,當然啦。你干嘛問這種蠢問題?
I don't know. Because we don't have a date? Well, you want a date, pick a date.
不知道。或許因為我們沒定婚期?那你想定婚期你定啊。
It's not just the date. We haven't talked about anything. Big wedding, small wedding, indoor, outdoor...
不光光是婚期。我們從來沒談過婚禮的事。婚禮你想要大型還是小型,室內還是戶外...
Outdoor? Oh. I can RSVP no right now.
戶外婚禮?不是吧。我現在就可以明確說我不去了。
Okay, indoor it is. Big or small? Is your dad paying for it?
行,那就室內。你喜歡大型還是小型?你爸會掏錢嗎?
I doubt it. Okay, two friends each. All right, well, I want it in a church.
深表懷疑。好吧,那各邀請兩位好友。行,我想在教堂辦婚禮。
Fine. I want black-tie. Fine. I want to release butterflies. Seriously? Airborne worms?
行,賓客都要穿半正式禮服。行,我要在婚禮上放蝴蝶。你不是吧?放飛行蟲子嗎?
Okay. Well, then it's settled: small indoor church wedding, black-tie, no butterflies.
好了,這下都定了:小型室內教堂婚禮,半正式禮服,不放蝴蝶。
Sounds perfect. Great. You still didn't pick a date. Stay out of it! Shut up!
聽起來完美。太好了?;槠谶€沒定呢。少管閑事!把嘴閉上!

重點單詞   查看全部解釋    
twisted ['twistid]

想一想再看

adj. 扭曲的 v. 扭動(twist的過去式)

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯想記憶
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮濕的,有濕氣的,沮喪的
n. 潮濕

 
tin [tin]

想一想再看

n. 罐頭,錫,聽頭
adj. 錫制的

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 墳墓,墓穴
adj. 嚴肅的,嚴重的,莊

 
random ['rændəm]

想一想再看

adj. 隨機的,隨意的,任意的
adv. 隨

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 釋放,讓渡,發行
vt. 釋放,讓與,準

聯想記憶
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
irony ['aiərəni]

想一想再看

n. 反諷,諷剌,諷剌之事

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 谭老板 电影| 李尸朝鲜第三季| 1988田螺姑娘| dnf代码大全| 房事性生活| 山水微信头像| 吴京电影大全| 超薄打底广场舞视频| 斯科特阿金斯主演所有电影| 罗兹| 就爱小姐姐| 爱,藏起来 电影| 爱在线观看| 4人免费剧本及答案| 免费看黄网址| 在线免费污视频| 小头儿子大头爸爸| 《求知报》答案| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频| 黑龙江省地图高清全图| 生死搏斗| 世界轮廓图| 电影交换| 哗鬼住正隔篱| 美国伦理女兵1| 美女抽烟的视频| 金珊| 越活越来劲 电视剧| 除暴电影| 国内自拍99| 郭明翔| 蜘蛛侠4英雄无归| 汽水音乐官网| 成品直播大全免费观看| 继承者计划 电视剧| 孕期怕冷怕热看男女| 相识韩国| 中医基础理论试题题库及答案| 我和大姨子| 陈宝华| 金玉良缘红楼梦 电影|