日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 初來乍到 > 初來乍到第三季 > 正文

初來乍到第三季(MP3+中英字幕):第11集 埃文的發型

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Evan, I know you're nervous

埃文,我知道你第一次
about your first grown-up haircut,
剪男子漢的發型很緊張
but you're in safe hands with Reuben.
但是你完全可以放心交給魯本
He's the best in the biz.
他是理發界翹楚
I used to cut Gregory Hines' hair.
我以前給格雷戈里·海因斯理發
So what will it be today, Louis?
今天剪什么樣的發型,路易斯
Well, with Chinese New Year coming up,
中國的新年就要來了
we're gonna need extra fresh cuts.
我們要搞個新造型
Better make it two usuals.
就剪兩個基本款吧
Actually, I'll have the "Randy."
事實上,給我剪個蘭迪款的發型
The who?
Randy from "Home Improvement."
《家居裝飾》里的蘭迪
You know, Jonathan Taylor Thomas.
你知道的,喬納森·泰勒·托馬斯
Is that one person or three people?
那是一個人還是三個人
One, but with the talent of three.
一個人,但是集三個人的才華于一身
Okay, your haircut, your choice.
那好,你的發型你做主
One usual and one "Randy," Please.
一個平常款,一個蘭迪款,謝謝
A usual and a "Randy," Coming up.
一個平常款,一個蘭迪款,馬上好
I hope we don't run into any balloons on our way home
我希望我們回家路上別撞到氣球
because we are gonna look sharp.
因為我們即將變得十分犀利
Thanks, Reuben.
謝了,魯本
See, what did I tell you? Isn't Reuben the best?
看,我告訴過你的,魯本是最棒的吧
Art thou the bird who man loves best?
什么樣的鳥深受人類的喜愛
The pious bird with the scarlet breast.
是那虔誠的猩紅的鳥啊
Is that a "Yes, I returned Marvin's birdfeeder"
你的回答到底是,是的,我把馬文的《喂鳥人》還回去了
or a "No, I didn't return Marvin's birdfeeder"?
還是,沒有,我沒還
Yes, I returned it.
是的,我還回去了
Good, Louis is clean.
好,路易斯的帳算干凈了
That just leave you boys, with the exception of Emery,
就只剩你們幾個小子了,除了埃默里
who is clean all year round.
一整年都乖乖的
I don't get why we're going through
我不懂我們為什么要
all this trouble for a holiday.
為了這么一個節日遭這么多罪
Having a clean slate is an important part
算清舊賬,是迎接新年
of the lunar New Year.
的重要部分
All debts, disputes, and grudges have to be resolved
所有的賬單,爭端,怨恨都必須解決妥當
in order to ensure good fortune for the coming year.
以辭舊迎新,迎春接福
Mom's just looking out for future us.
媽媽只是為我們未來做打算
Well, she better also be looking our for Mariah Carey
她最好也打算打算瑪麗亞·凱莉
because that's who the future me is married to.
因為她是我未來媳婦
I'm gonna marry Jewel.
我以后要娶珠兒
Stay away from Jewel.
離我的珠兒遠點
Evan, did you settle things with Carol-Joan
埃文,那個事件過后你和卡羅爾·瓊
after your incident?
之間的問題解決了嗎
And so the bartender says, "Why the big pause?"
然后那個酒保問"怎么還大喘氣了"(與爪子paws諧音)
And the bear says...
熊說
"I don't know. I've always had them."
"我也不知道,我一直有爪子呀"
I apologized with a fig basket.
我送無花果籃去道歉了
It's done. Good.
解決了,好
Eddie, did you care for Grandma's flowers
埃迪,你奉我之命
like I asked you to?
照顧奶奶的花了嗎
Care for them?
照顧它們
I spoiled them.
我都快把它們慣壞了
Turns out, they love Mr. Pibb.
我發現,它們可喜歡碳酸飲料了
Technically, it's still alive, so good enough.
理論上,它們還活著,夠好了
Second cousin Susan?
你的二表姐蘇珊
You've been in a fight with her for 30 years.
你跟她互懟了三十年
Louis, do you know what this means?
路易斯,你知道這意味著什么嗎
This could be the first time our entire family has
這沒準是第一次咱們全家
a clean slate for the New Year!
新年能算清舊賬
Imagine what that kind of good fortune could mean
想象這能給我們未來的生意和刮刮樂
for our future business dealings and scratch-offs.
帶來多大的好運啊
But, Mom, you've never had a clean slate.
但是,媽媽,你從來沒有算清過舊賬
You always end up getting into a fight with somebody.
你每次都跟別人撕起來
You're kind of a loose cannon.
你就像一點就著的火藥
A loose cannon downs more ships.
一點就著的火藥能擊沉更多的船
I don't... Don't worry.
我不認為,別擔心
This year, to ensure success,
今年,為了保證成功
I am putting myself on lock down.
我要進入休眠狀態了
If I don't leave the house, I can't get into any fights.
如果我不離開這幢房子,我就不會跟人掐起來
Really? You're just gonna stay inside?
真的嗎,你就待在家里嗎
I've already run all my errands,
我已經做完了所有的事
paid all my debts, settled my disputes,
付了全部賬單,解決了我的爭端
and had enough time to rent "Courage Under Fire."
有足夠的時間去租《生死豪情》
Um...
Who is that?
這是誰
Very...
非常
Simon, welcome.
西蒙,歡迎你
Eddie will take good care of you.
埃迪會照顧好你的
Me? Have Evan do it.
我,讓埃文去做啊
He's basically a big Evan. Look at him!
他看上去就是大一號的埃文,你看看他
Welcoming family is an important New Year's tradition.
好客就是一個重要的新年傳統
He is your new "Grandma's flowers."
他就是奶奶的新寵花
Don't let him die.
別把他養死
Organize my dress socks
理理我的襪子
Why don't I organize my dress socks?
何不理理我的襪子
Organize my dress socks and put them away
理理我的襪子,把它們放好
Uh... Dad.
呃,爸爸
Oh, Evan, hi. What's up?
埃文,嗨,有事嗎
I have a problem.
我有麻煩了
The letter was right here, stamped and addressed,
信剛才就在這,貼好了郵票填好了地址
and now it's gone.
現在不見了
So? Your mom probably mailed it.
所以呢,可能是你媽媽寄出去了
You don't understand. The letter was hate mail.
你不明白,那封郵件是惡意郵件
You sent hate mail?
你還寄惡意郵件
I was gonna send it after the New Year,
我本來打算新年過后再寄出去的
but then someone went and mailed it.
結果有人把它寄出去了
Now Reuben's gonna read it today,
現在魯本今天就有可能讀到它了
and I'll have bad luck for the entire year.
我這一整年都要被厄運纏身了
Evan, relax.
埃文,放松
I'm sure whoever...
我相信不管是寄給誰
Wait.
等一下
Reuben who?
哪位魯本
You know, Reuben.
你認識的,魯本
Your barber?
你的理發師
Your rhymes are like air balls
你的節奏像空炮一樣弱爆了
Mine are Magic, I Shaq it
我的節奏炫酷到沒朋友
You tryin' to kill me in a battle?
你想打敗我
Break out that old Browns jacket
先把這件舊布朗斯夾克脫下來再說吧
Ooh!
Ooh! Ooh!
哦,哦
Eddie! I hate the Browns now.
埃迪,我再也不穿布朗斯的衣服了
What are you doing?
你干什么呢
Get in here and take care of your cousin.
趕緊進來好好照顧你表哥
I found him reading an old MAD magazine.
我看見他正在看舊的幽默雜志
I was teaching him about America through humor.
我是通過幽默來讓他了解美國
"Dunces with Wolves."
與狼共舞
Genius.
天才啊
That's your cousin?
那是你表哥
Is he cool?
他夠酷嗎
His shorts almost touch his nipples.
他的褲衩都快提到脖子上來了
What if he reads your letter and won't cut my hair anymore?
要是他看了你的信以后不給我剪頭發了怎么辦
Or he tells the other barbers? You know how they talk.
要是他告訴其他理發師怎么辦,你知道他們愛八卦的
Do you know how hard it is to find a good barber?
你知道要找到一個好的理發師有多難嗎
It's like dating but for your hair.
就像給你的頭發相親
He's not that good, Dad.
他剪的沒那么好,爸爸
I mean, look at this mess.
我的意思是,你看看我頭上這一坨
I asked for a "Randy," And he gave me a "Brad."
我叫他給我剪蘭迪款,結果他給我剪了個布拉德式
Nobody knows who those people are!
沒人知道你說的那群人是誰
I've been going to Reuben since we moved to Orlando.
自從我們搬來奧蘭多后,我一直去魯本那理發
I can't start over and find somebody new.
我不能從頭來過找個新歡
Maybe he won't know who sent it.
沒準他不知道誰寄的信
I signed the letter... "Unhappy Customer."
我在信上落款,不滿意的客戶
Oh, really?
真的嗎
What else did it say?
上面還寫什么了
It said, "You don't know how to cut Asian hair.
還寫了,你根本不會剪亞裔的頭發
I asked for a 'Randy, ' and you gave me a 'Brad.'"
我讓你給我剪成蘭迪,你給我剪成了布拉德
Evan, he's gonna know that's us!
埃文,他該發現是我們啦
Put your shoes on.
把你的鞋穿好
We've got to get that letter back
我們必須在新年毀了之前
before it ruins the New Year for the both of us.
把那封信給要回來
Ugh!
Well, good thing I'm wearing my movie jeans
好在我穿了我的看電影專門牛仔褲
and not my lucky red...
而不是我的幸運紅
Emery...
埃默里
I need your help. What's up?
我需要你的幫助,怎么啦
I forgot to pick up my lucky red dress from the dry cleaner's...
我忘了去干洗店拿我的幸運紅裙了
The one I've worn every New Year's since I retired
就是自從我1989年從西裝和龍胸針社團
my women's-powersuit- dragon-broach combo in 1989.
退休之后,每年過年都穿的那條裙子
And, let me guess, you want me to make you a new one.
讓我猜猜,你想讓我給你做條新的
What? No.
什么,才不是
No, I want you to come to the dry cleaner's with me
不是,我是要你陪我去干洗店
to pick it up. Why me?
把裙子去回來,為什么是我
Because I want to make it
因為我想要清清白白地
to New Year's dinner with a clean slate,
熬到除夕夜
and I don't trust myself out there alone.
我信不過自己在外面的自制能力
So you want me to be your kindness Sherpa,
所以你想讓我當你的慈善大使
your karma spirit guide, your bodyguard for...
你的精神指導,你的保鏢
Enough examples, but yes.
別再舉例了,但是沒錯
You get along with everybody,
你跟每個人都處的很好
so I'm just gonna follow your lead.
所以我全權聽從你的指揮
No more loose cannon.
不再當一點就著的火藥了
Don't worry, Mom.
別擔心,媽媽
Just put your hand on my shoulder,
你只要把你的手放在我的肩上
and I'll guide you, like a seeing eye dog except...
讓我來引導你,讓我當你的導盲犬,除了
I'll wait outside.
我在外面等你
Hey! You like?
嗨,你們喜歡嗎
We brought it back from New Mexico.
我們從新墨西哥買來的
Too big for the overhead, so we had to check them.
對我家天花板來說太大了掛不下,所以我們得看看它好不好用
If the wind blows just right,
如果風吹的正好
they play the intro to "Jack & Diane."
它還會演奏《杰克與黛安》的前奏呢
Emery, go get my step ladder
埃默里,去給我把梯子拿過來
and the big scissors I use to cut meat.
還有那個我拿來剪肉的大剪子
We love them!
我們愛死它了
Wind chimes are nature's instrument.
風鈴就是大自然的樂器
What are you doing?
你要干什么
Those pipes sound like somebody
這些破管子聽上去就像有人
let an octopus loose in the Williams-Sonoma.
把一只章魚放生在了廚房用品店里,要死
I know, Mom, but if you're gonna stay clean today,
我知道,媽媽,但是你今天可不能欠帳啊
you're gonna need to control your temper.
你必須控制你的脾氣
I'm your kindness Sherpa, remember?
我是你的慈善大使,記得嗎
Yes, you're right.
對,你說的沒錯
But just so you know, as soon as the New Year is over,
但是你得知道,新年一過完
I'm going to steal those chimes
我就去把那破風鈴偷走
and drop them in the bottom of the ocean.
把它們扔進咸水海
I know you will, Mom.
我知道你會的,媽媽
Hide them where no one can find them. Okay, Mom.
藏在誰都找不到的地方,知道了,媽媽
Wrap them in chains, drive them to the pier,
將它們用鏈子綁好,塞進后備箱,開去碼頭
and then I'm gonna drop them off...
然后往水里一扔
Mom! I get it. You hate the chimes.
媽媽,我知道了,你討厭那個風琴
Ding-dong! You're at the bottom of the ocean.
叮咚一下子,你就沉入海底了
Are you sure I'm controlling the Koopas?
你確定那些庫巴是由我遙控的嗎
Yeah, yeah, I told you, I control Mario,
是的是的,我告訴過你了,我遙控瑪麗
and you control the Koopas and the Boos.
你遙控庫巴和鬼
It's how the game works.
這個游戲就是這么玩的
Hey, what'd you do that for?
嘿,你干嘛拔線啊
Grandma, what does it look like I'm doing?
奶奶,你看我現在看著像是在干嘛
He's having fun.
他正玩得起勁呢
Grandma, that's a great idea.
奶奶,這真是個好主意
I know just the place.
我知道有個地方正合你意
Hey, Simon.
嘿,西蒙
Have you ever...
你之前
built a bear?
做過熊公仔嗎
I built a miniature model of the Titanic once
我曾經做過一個泰坦尼克號的迷你模型
for history class.
是歷史課上要求的
I used Tic Tacs for the life boats.
我用嘀嗒糖當救生艇
Uh-huh.
Well, here, you build a bear.
在這里,你能做熊公仔
All the cool kids do it.
所有酷小孩都做這個
Okay, do you want to build one together?
好啊,你想一起做一個嗎
We can make it a blend of both of us.
我們可以做一個混合我們兩人特點的熊公仔
What boy names do you like? I like Carl.
你喜歡哪些男孩名字,我喜歡卡爾
It's kind of something you do by yourself.
這種事情得一個人獨立完成
Like, the bear chooses you. That kind of thing.
就好比,是命運讓熊公仔選擇了你,這種意思
Have fun.
玩得開心
And then you just hand the dry cleaner your ticket, smile,
然后你只需要把你的發票遞給干洗師傅,保持微笑
and I'll handle the rest.
接下來就交給我了
He calls me "Jessie."
他喊我“杰西”
You know that? Jessie.
你知道嗎,杰西
Like I'm a German shepherd.
聽起來像我是個德國放羊的
You can do this. I believe in you.
你能做到的,我相信你
All we have to do is walk over there and...
我們要做的僅僅是走過去然后
Uh-oh.
不好了
Hello, can you spare any change today to save the whales?
你好,你能為拯救鯨魚募捐一些零錢嗎
Okay, new plan.
好吧,新計劃
I go in alone and get your dress.
我自己去干洗店拿你的裙子
What do I do? You stay here, relax,
那我干嘛,你待在車里,放松
and listen to the soothing sounds of NPR.
聽著美國國家公共電臺平心靜氣的聲音
And with that, Coney Island was born.
就這樣,康尼島出現在世人眼前
The boardwalk, the cotton candy,
木板路,棉花糖
and, of course, La Marcus Thompson's
當然了,還有馬克斯·湯普森的
switchback gravity railway.
反重力火車
You know what?
你知道嗎
I am relaxed.
我已經放松下來了
I'll be back in five minutes. Okay.
五分鐘我就回來了,好的
Stay in the car and lock the doors. Mm.
待在車內鎖好車門,好
The island itself?
至于這個島嶼本身呢
Named for all the Coneys, or rabbits...
是以兔子命名的
Reuben always goes on break at 1:30.
魯本通常都是在一點半休息
He'll head to the back to eat a yogurt,
他會去內屋喝點酸奶
and we can duck in and see if the letter's been delivered yet.
屆時我們就偷偷溜進去看他收到那封信沒有
How will we know?
我們怎么知道他收到沒有呢
Reuben always gets the new issue
魯本在郵局訂了
of Sports Illustrated in the mail.
《體育畫報》
If the new issue's on the counter,
如果新一期的《體育畫報》在柜臺上
that means the mail has been delivered,
就表明他已經收到信了
and it's too late.
那就為時已晚
If it's still last week's, we're okay.
如果《體育畫報》還是上周的,那我們就沒事了
Now's our chance. Let's go.
現在正是我們進去的時機,快
"America's Top 50 Jock Schools."
《美國排名前五十的體育學院》
Is that this week's or last week's?
那是這周的還是上周的
I only read "Zillions."
我只看《卡片游戲》
Last week's, which means the mail hasn't been...
上周的,這就表明那封信還沒
Louis.
路易斯
What are you doing here?
你在這干嘛
Oh.
We're here because, um, Evan needs another haircut.
我們在這,呃,埃文得換個發型
Thanks, Reuben, great work as always.
謝了,魯本,手藝依然一流
This is great. Reuben hasn't gotten your letter yet.
太好了,魯本還沒有收到你的信
Great? Look at my hair.
好什么好,你看看我的發型
I look like Grace Jones.
我看起來像葛蕾絲·瓊斯(牙買加女明星)
What's the problem? She's a handsome woman.
那有什么問題,她是個帥氣的女人
You don't want this fire
這團火不是你想要的
My words burn, bet your health
打賭我的話是滾燙的
Put you out with water
來盆水幫你把火滅了
But you're only gonna wet yourself
你只會把自己嚇尿了
Hey, cousin Eddie.
嘿,埃迪表弟
You were right about that place. It was awesome.
你還真沒夸錯地方,太贊了
You can design your bear's shirt and everything.
你可以設計自己熊公仔的衣服和所有東西
I made one of you...
我做了一個熊版本的你
and one of me.
還有一個我
Why is mine holding a fishing rod?
我的熊公仔為什么拿著一根釣竿
I had to guess your hobbies.
我猜你愛好釣魚
Nice tweddy bear, Eddie.
泰迪熊真逗,埃迪
Walter, give me a beat.
沃爾特,給我打個拍子
I don't know you, dawg
兄弟,我根本不太認識你
If we're related, it's barely
親戚關系也是十萬八千里
I could care less
我他媽的根本一點不在意
So if I'm hating, it's barely
所以倒也不至于說我恨你
Why are you here, ringside?
你來這干嘛呢,是想來看戲?
You made weight? Barely
拿你充數我都嫌增不了毫厘
Oh, you're just watching, on a date with bear me
噢你跟熊公仔的我約著會看戲
Come to my town, and you're whacker than whack
來我地盤,你攪了個天翻覆地
Pick any store, Simon, I'll get a bag for you to pack
你挑店我買單,打完包你趕緊撤離
Return to manufacturer, It's personality you lack
打哪來回哪去吧,你這人沒啥個性
I'm done babysitting, I'll just give my money back
拿錢給我,我受夠了照顧寶寶你
Oh! Oh!
噢,噢
Oh! Oh!
噢,噢
Ohhhhhhh!
Young Frankenstein thinks I'm dumb?
搬石頭砸自腳的人覺得我是啞巴?
Well, the truth is, I'm dumb nice
事實上我只是平易近人懶得說話
You's a sucker like a lollipop
給你根棒棒糖你就趕那使勁舔吧
In other words, you're dumb twice
換句話你呆若木雞才像個啞巴
You think you're better, wrong
你以為你好過我嗎,做夢吧
You think you're fresher, wrong
你以為你更有個性嗎,做夢吧
And after this spanking
這下啪啪打臉把你打得滿臉開花
I'mma call you Wedgie Huang
之后你直接改名叫做黃傻叉
An hour away from you?
一小時沒你在身邊簡直等于度假
I was thrilled, on balance
我激動愉悅覺得到處都風景如畫
Yeah, I built two bears I charged it to your allowance
沒錯我做了兩個熊還把你的零錢花
So call your mom to pick us up
不如你打電話給你媽媽接我們回家
Then do us a favor... Shut your trap
拜托你,不會搞就不要搞什么嘻哈
I'm in Orlando to see Mickey, not a little Goofy rap
我來奧蘭多是看來米奇不是聽高飛瞎嘻哈
That was so cool. That was tight.
好酷,說唱得真好
How did you do that? Sick, man.
你是怎么做到的,好聽到爆,老兄
That was so cool. Love it.
酷斃了,愛死了
And that's where I met my husband,
“那就是我與丈夫初識的地方
right there on the boardwalk. Why is this taking so long?
就在那段木板路上”怎么還沒回來
He was an engineer on the Cyclone,
“他是颶風公司的工程師
and I sold cotton candy at the...
而我賣棉花糖...”
Hello.
你好
Can you spare any change today to save the whales?
你能為拯救鯨魚募捐一些零錢嗎
Yes.
好吧
You owe me another $5.
你還欠我五塊錢
I gave a $20.
我給你的是二十塊
No, you gave me a $10.
不是,你給我的是十塊錢
You owe me another $5.
你還欠我五塊錢
Oh, now you're in for it, buddy.
這下你慘了,老兄
Mom, this guy's a liar,
媽媽,他是個騙子
and he's trying to steal my money.
他想訛我的錢
Emery, just pay the man what he says you owe him.
埃默里,他說你欠他多少你就給他多少
What?
什么
Me?
我嗎
But he's a liar.
但他是個騙子
You come into my store and call me a liar?
你來我店里還敢喊我騙子
That's it.
夠了
You're going on the wall.
你的照片得掛上墻
Aren't you gonna say anything?
你不打算說點什么嗎
Great, now how are people going to know we do shoes?
這下好了,這下人們怎么知道我們這里還可以干洗鞋子
Why didn't you stick up for me? Don't you believe me?
你為什么沒有替我撐腰,你不相信我嗎
Of course, I believe you.
我當然相信你
We're supposed to be avoiding conflicts,
我們應該避免與人起爭執
not starting new ones.
而不是制造新的爭端
Last week, you yelled at a bus driver
上周,你還吼了一個公交司機
for not wearing his hat.
就因為他沒戴制服帽子
But the one time I need you to get angry for me,
但就這一次,我需要你替我撐腰的時候
you leave me hanging?
你卻棄我于不顧
You care more about your holiday superstitions
你關心你那農歷年的迷信傳統
than you do about me.
勝過關心我
No. That is not true.
不是的,不是那樣的
I just want our whole family
我只是希望我們一家人這次
to start out the New Year on the right foot for once.
在新的一年里都能有個好的開始
That is worth $5 to me.
這個愿望對我來說比五塊錢重要
So please, just go in there and give that man his money.
所以拜托了,進去給那人這五塊錢
No way.
沒門
You know, $5 could de-barnacle a whole pod.
你知道嗎,五塊錢就能將替一群鯨魚清除附著貝類喲
Okay, now let's go over the plan again.
好吧,現在我們再來復述一遍計劃
I pretend to lose my car keys down this grate,
我假裝把鑰匙掉在柵欄這塊兒了
then when the mailman comes to help me,
然后當郵遞員來幫我找鑰匙的時候
I hit the mail out of his hands,
我一下子把他手里的信都拍到地上
you grab the letter and rip it up.
你撿起你那封信并撕毀
Isn't holding up a mailman
妨礙郵遞員的工作
worse than just sending an angry letter?
不是比寄出一封泄憤信更糟糕嗎
Can we just ask for it back?
我們不能直接要回來嗎
Have you ever tried reasoning with a mailman, son?
你是否曾經跟一個郵遞員理論過,兒子
You can't. They're crazy. You've got to come strong.
你跟他們講不通的,他們都瘋了,你得用武力說話
Oh. Thank God you're here.
噢,謝天謝地,你來了
Uh, my keys have fallen down this grate.
我鑰匙掉在柵欄這塊兒了
Oh, no. Yeah.
不是吧,是的
Now!
就是現在
What'd you do that for?
你剛干嘛呢
Oh, uh, I'm sorry. I don't know what came over...
噢,呃,對不起,我也不知道我是怎么了
Now!
就是現在
Will you stop doing that?
你停不停手
Everything okay, Louis?
一切都還好吧,路易斯
Looks like you're trying to assault a federal employee.
看起來你好像在試圖攻擊一名聯邦雇員
Assault?
攻擊?
Oh, no.
噢,不
I just, uh... I... My keys fell down a grate.
我只是,呃,我的鑰匙掉在柵欄這兒了
Look, I'm late for a bamitzvah,
聽著,我去一場成人禮已經遲到了
so I'm gonna let you off with a warning.
所以這次我就口頭警告你
Just, you know, be cool.
就是,你知道的,冷靜點
There goes my relationship with Reuben.
我跟魯本的關系就這么打水漂了
We didn't get the letter back,
我們沒取回信
and I have a terrible haircut.
我還又換了個巨丑的發型
My year of bad luck has already begun.
我新年的厄運已經降臨了
So you didn't exactly get the haircut you wanted.
你不就是沒剪個理想的發型嘛
I didn't like my haircut when I first went to Reuben.
我第一次去魯本那理發的時候也不喜歡我的新發型
I wanted the "Clooney," But he gave me this.
我想要“克魯尼”的發型,他給我理了個這樣的
After a while, I got used to it.
時間一久,我就習慣了
Why'd you keep going back to him if it wasn't what you wanted?
如果那不是你理想的發型,那你為什么還做回頭客
I don't know. He was just so nice.
不知道,他人太好了
He called me "Big Guy."
他叫我"大個子"
I didn't want to hurt his feelings.
我那時不想讓他難受
Plus, it's a good haircut.
而且,這發型也不錯
But it could be a great haircut.
但是還可以更好
You said that finding the right barber was like dating.
你說過找個好的理發師就像是相親
Would you have settled for anyone less than Mom?
你會將就找個比我媽差的人嗎
No.
不會
You deserve the "Clooney," Dad.
老爸,你值得剪成克魯尼款
We all do.
我們值得一個好發型
Looks like we're getting a storm.
就像風暴要來的樣子
That's right, girls.
這就對了,女士們
Sing for your supper.
為你們的晚餐唱一曲
Are you sure? I could have sworn I gave you a $20.
你確定嗎,我可以發誓我給了你二十美元
Nope. You gave me a $10. I'm sure of it.
沒有,你只給了十美元,我確定得很
You owe me another $5.
你還得給我五美元
Not you again.
不是吧你又來了
I am here to make things right for my son.
我來糾正我兒子的錯誤
This is the extra $5 he owes you.
這是他欠你的五美元
I apologize for his behavior.
我為他做的事道歉
And I ask that you take his photo down from your shame wall
還有,請你把他的相片從你那恥辱墻上拿下來
so he can start out the New Year with a clean slate.
這樣他才能清清白白地開始新的一年
Apology accepted.
我接受道歉
But only because I need the business.
但這只是因為我要好好做生意
My wife has... expensive tastes.
我老婆她,愛好奢侈品
My son's photo, please. Oh!
請拿下我兒子的相片,噢
Thank you.
謝謝
And now you're going to want to take my picture.
現在你想要給我也照相
Why would I want to take... Trust me.
為什么我想給你照相,聽我的沒錯
You're going to want to take my picture.
你會想要給我也照張相的
Hey. Hey.
嘿,嘿
What you did back there...
你剛才在那邊的表現
It... It was impolite.
太,太無禮了
I'm sorry.
我很抱歉
Don't be sorry. You were awesome.
不用道歉,你太棒了
I'm the one who should be saying sorry
我才應該說對不起
for the way I treated you.
因為我對你不好
You're not mad that I embarrassed you?
我讓你尷尬,你不生氣了
I was just mad because you were so good.
你說得太好了,我很激動
I mean, you rhymed "Balance" With "Allowance."
我是說,你把"風景如畫"和"把零錢花"都押韻了
You're amazing, dawg.
你真了不起,伙計
How'd you get so dope at freestyling?
你怎么做到這么擅長即興說唱
I love hip-hop.
我喜歡嘻哈音樂
How come you never said anything?
怎么從沒聽你說過
You never asked.
你沒問過我啊
Hmm.
For real though,
說真的
you could become a famous rapper one day.
你將來會成為著名的說唱歌手
Rap's just a hobby for me.
說唱只是我的愛好
My real passion is marine biology.
我真正喜歡的是海洋生物學
Do you see any Asian rappers in here?
你在這兒沒發現有亞洲說唱歌手吧
Me neither.
我也沒發現
You have a gift.
你有這個天賦
You have a chance to change the game.
你有可能改變這種狀況
I'll think about it.
我會考慮的
Come on.
走吧
How did you get this?
你怎么拿到我的相片了
I'm sorry for not having your back.
我很抱歉當時沒有挺你
I get it.
我懂了
It's Chinese New Year, and you wanted to start clean.
中國新年到了,你想清清白白地過新年
It's not just that.
不只是這樣
I didn't stand up for you
我當時沒有支持你
because I don't want to set that kind of example for you.
因為我不想給你樹立那種榜樣
I don't want to teach you that fighting
我不想教給你,總要和人干仗
is always the answer.
才能解決問題
But u fight with, like, everybody...
但你不是一直和人干仗嗎
Delivery guys, firemen,
快遞員,消防員
the cat outside the frozen yogurt place.
還有那只想吃冰酸奶的貓
Yes.
是的
And you're good.
但是你卻很好
And you get along with everybody.
你可以跟大家都融洽相處
And you're always smiling.
你一直都微笑待人
I don't want you to be more like me.
我不想你更像我
I want to be more like you.
我想你更像你自己
I've witnessed the softening "
我親眼所見,最堅硬的心靈
of the hardest of hearts by a simple smile.
也會被單純的微笑所軟化"
Goldie Hawn said that.
這是戈迪·霍恩說的
Goldie...
戈迪
also sounds like a dog's name.
聽起來就像是狗狗的名字
What happened to your hair?
你頭發怎么了
Tried out a new barber.
試了一位新的理發師
He finally gave me exactly what I asked for...
他終于剪成了我一直想要的
The "Clooney."
克魯尼發型
You hate it, don't you?
你討厭這發型,對吧
So much.
討厭極了
But at least now I know.
不過至少我現在明白了
Like I know sending that letter won't bring me bad luck
就像我現在也明白了,那封信不會給我帶來霉運
because it wasn't hate mail, it was truth mail.
因為那不是一封泄憤信,而是一封真話信
You did it, Mom.
媽媽你成功了
You made it to the New Year with a clean slate.
你成功地讓我們清清白白過新年
Yeah...
是啊
Uh, orange and full of juice.
像橙子,汁很多
Um... an orange?
呃,就是橙子
The color of my first car.
我第一輛的顏色
Tan!
棕色
Powder blue!
灰藍色
Electric plum!
紫紅色
You're shouting in my ear.
您能不在我耳朵邊喊嗎
It's tangerines.
是橘子
Now sit back and enjoy the entertainment.
現在請大家坐好,享受娛樂節目
Big ups to the Huangs
黃家大歡聚
Never say you ain't the flyest Never!
別說你不嗨絕不
You can't pick your own family
家人天注定
But you can pick your hair stylist Uh-huh!
發型自己定啊哈
My man Louis the wildest, Jessica mad stylish Yo!
路易斯有點痞,杰西卡最吸睛對
Evan's on a short leash, and Emery the least childish Uh-huh.
埃文自覺自律,埃默里告別稚氣啊哈
Mario to my Luigi, Eddie my partner in rhyme
馬里伴小路,艾迪同說唱
Any problems with my people
誰來找麻煩
We'll silence you like the chimes Bing-bang.
風鈴令你靜梆梆
All love, same blood
有愛同血緣
From the womb to the tomb
胎中至一生
Just don't ask me to leave
別叫我離開
I already took Evan's room
我占埃文房
Sorry, Evan!
抱歉埃文
Well, that's
噢,太棒了
Who is that?
他是誰啊

重點單詞   查看全部解釋    
scissors ['sizəz]

想一想再看

n. 剪刀

聯想記憶
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打敗,戰勝,打,敲打,跳動
n. 敲打,

 
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,階梯,梯狀物
n. (襪子)

 
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的
v.

 
embarrassed [im'bærəst]

想一想再看

adj. 尷尬的,局促不安的,拮據的

 
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快樂的,不高興的

 
settle ['setl]

想一想再看

v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長凳

 
delivery [di'livəri]

想一想再看

n. 遞送,交付,分娩

 
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,雙輪輕便馬車
v. 設

 
genius ['dʒi:njəs]

想一想再看

n. 天才,天賦

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 日本电影婆媳| 嫩模啪啪喷水呻吟久久| free hd xxxx moms movie777| 《遇见你之后》电影在线观看| 山西电视台直播在线观看| 最佳嫌疑人电影免费观看| 夏希粟| 汤梦佳| 袁鸿| 我爱你再见演员表| 萱草花二声部合唱谱| 性欧洲高跟长靴靴交视频| 就爱小姐姐| 闵度允演过什么电影| 猫小帅的故事| 蒙古族民歌《酒歌》| 库里高清壁纸| 缉私群英 电视剧| 追捕演员表名单| 情侣不雅| 胭脂似火电视剧免费观看完整版全集| 不良情侣| 狼来了ppt免费下载| 爱欲1990未删减版播放| jenna haze| 血染淑女| 邵雨琪| 路易斯·帕特里奇| 电影《德拉夫人》在线观看| 老男孩之猛龙过江 电影| 抖音下截| 大浴女电视剧所有演员表| 镀金时代第三季什么时候播放| 《一点》歌曲歌词| 首映式| 意大利∴多情少妇| 越南币图片| 战长沙剧情介绍| 媚狐传| 想要更多| 网络安全的论文1500字|