日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 初來乍到 > 初來乍到第三季 > 正文

初來乍到第三季(MP3+中英字幕):第10集 路易斯獲獎

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

I got something at the restaurant today.

我從餐廳里帶了件東西回來
Any chance that envelope is filled with green onions?
那個信封里有沒有可能裝滿著洋蔥
Mommy asked me to get the green onions at the store,
老媽叫我去商店買點洋蔥
But I grabbed the leeks instead.
但是我卻拿了韭蔥回來
It's like the cilantro/parsley incident all over again.
這就好像上次的香菜西芹傻傻分不清
"Dear Louis Huang, it is our great pleasure to inform you
親愛的路易斯·黃,我們很高興地通知你
That the best of Orlando awards have named you
你被提名為奧蘭多
Small businessman of the year"!
年度最佳中小企業(yè)家
Can you believe it?
你能相信嗎
Oh! Louis, this is amazing!
噢,路易斯,這太令人驚奇了
We only opened up the restaurant a couple years ago.
我們的餐廳才開張不過幾年
This letter must be celebrated.
這封信一定要掛起來
From the fridge to the trash.
從冰箱上到垃圾桶里
I am taking it on the chin today.
我要笑著活下去
There's even an awards ceremony at the embassy suites.
這次甚至?xí)趪e酒店舉辦一個頒獎典禮
The trophy is a crystal palm tree.
獎杯是一個水晶棕櫚樹
We'll attach it to a necklace so you can wear it
我們要把它粘到項鏈上,親戚朋友們
When relatives come over. Mm-hmm.
來的時候你就可以戴著它了, 嗯
I'm actually a little nervous
事實上,我對于
About having to give an acceptance speech.
發(fā)表獲獎感言感到有點緊張
Why? You love speaking in public.
為什么,你可喜歡公眾講話了
Remember the last time I spoke in a microphone?
還記得我上次用話筒講話嗎
Debra, table for—
德布拉,留給...
oh, go—oh!
噢,天啊
My lips got zapped.
我的嘴唇被電到了
I didn't know that happened.
我都不知道有這事兒呢
That's funny.
真有意思
Louis, when I ask you how your day was,
路易斯,當(dāng)我問你你今天怎樣時
These are the kind of things I want to know.
我就是想知道這種事情
I don't know.
我也說不清楚
I just feel like Evan enjoyed telling us
我只是覺得埃文喜歡告訴我們
Mom hates all our nice clothes.
老媽討厭我們所有的漂亮衣服
He definitely enjoyed it.
他肯定很享受
Why else would he deliver it as a poem?
要不然他怎么還作了一首詩呢
Well, we want to look good for the awards show.
我們要為這次的頒獎典禮打扮得體面一點
Let's, uh, choose to see this as an opportunity.
我們,可以把這看作是個機會
I don't know what cologne I'm smelling,
我不知道我聞到的是什么古龍水
But it's like a...
但這感覺就跟
...Man taming a horse with a whip made of cloves.
拿著丁香鞭子馴馬一樣
Meet you guys in men's separates.
試衣間見
Jncos.
喇叭褲
These are just like the ones bizzy bone wears
這跟,骨頭惡棍與和聲合唱團的
In bone thugs-n-harmony.
比茲·伯恩穿的一樣
Spot me 80 bucks real quick?
能馬上給我湊到八十塊嗎
I've got...$3.89.
我有三塊八毛九
And a soft starburst.
還有一個果汁軟糖
What color?
什么顏色的
Yellow.
黃色
They got me, boys.
他們逮住我了
Saw me coming a mile away, and they got me.
看我從一里開外走來,他們逮住我了
Are you wearing lip balm?
你涂了唇膏嗎
I'm wearing a lot of stuff, son.
我涂了很多東西呢,孩子
Dad, good news.
老爸,好消息
I found what I want to wear to the awards ceremony.
我知道頒獎典禮我要穿什么了
We're here for dress pants, not pant dresses.
我們是來看長褲的,不是長裙
Oh! Uh, Deidre.
呀,迪雅卓
You snuck up on me.
你把我嚇了一跳
Greased the wheel bearings on these bad boys last night.
昨晚我給輪滑上了點油
Silent as a cat.
安靜得就跟小貓一樣
Congratulations on your big award.
祝賀你拿到了大獎
Oh. Thanks.
哦,謝謝
I can't wait to see you at the ceremony.
我等不及要在典禮上見你了
See me at the ceremony?
在典禮上見我
Yeah, Jessica invited me.
是的,杰西卡邀請了我
Hi, Deidre!
嗨,迪雅卓
Here's your ticket to see Louis win
這是給你的票,來看看路易斯
Small businessman of the year at the best of Orlando Awards.
奪得奧蘭多年度最佳中小企業(yè)家獎吧
Any food allergies you'd like me to report to the waitstaff?
你對什么食物過敏,有要我報告給服務(wù)員的嗎
Uh, pecans.
呃,核桃
"Deidre—no pie."
迪雅卓,不要餡餅
Look, um, I would love to come,
我很想去參加
But I really don't think I'm gonna be—
但是我覺得我真的沒法...
Evan, how many of Deidre's tupperware parties
埃文,我參加了多少次
Have I been to?
迪雅卓的特百惠派對
Nine.
九次
Yeah, sure, she comes, but she never buys.
是啊,她是有去,但是她從來不買
Sounds like her.
聽起來像是她的作風(fēng)
But she does fill out a room, and that helps with sales.
但她確實去湊了人數(shù),對銷售有點用處
So I'll see you there.
頒獎典禮見
I'm just so proud of Louis, Connie.
我真為路易斯感到驕傲,康妮
Well, he certainly deserves it.
當(dāng)然了,他實至名歸啊
He sure does.
肯定的啦
Okay, talk soon.
好啦,下次再聊啦
Anyone else left to call?
還要打給誰嗎
You want to try Mitch
你要聯(lián)系米奇
Because you only left a message with his mom?
因為你只給他媽媽留了信息
Right.
對啊
She tried to set me up with him.
她還想撮合我跟她兒子呢
It was very awkward.
太尷尬了
Jessica, how many people
杰西卡,你邀請了多少人
Are you inviting to the awards ceremony?
來參加頒獎典禮啊
Everyone.
所有人
I'd really prefer to keep it low-key.
我還希望搞的低調(diào)一點
I prefer high-key.
我喜歡高調(diào)
I don't know—inviting a bunch of people
我也不好說,邀請一大堆人
Feels like I'm bragging.
感覺像是在自我吹噓
Exactly!
要的就是這種效果
That's the point of an awards show.
這正是頒獎典禮的意義啊
There's a clear winner.
典禮的大贏家
You stand on a pedestal, give a speech,
在站在講臺上,發(fā)表演講
And everybody else knows that they are not the best.
其他所有人都知道他們比不上你
This is a big night for our family,
這是咱們家的大喜日子
And you've worked hard.
而且你工作很辛苦
Come on, let me brag a little.
就讓我吹噓一下嘛
Okay, if that's what you want.
好吧,如果這是你想要的
I do have some bad news, though.
不過我有個壞消息
Honey can't make it.
哈妮沒法參加
Marvin said she's out of town with some college friends
馬文說她跟大學(xué)同學(xué)一起出城了
To see something called the Dave Matthews band.
去看什么戴夫·馬修樂隊
Ooh! Those guys are supposed to be real hitmakers.
噢,他們可是很火的
Seems weird to name a whole band after one guy, though.
不過用一個人的名字來命名整個樂隊是有點怪
Drummer can't love that.
鼓手可不喜歡
These are choking me!
這褲子要勒死我了
Looking for something with a little more...
要試試更寬松一點的
Volume?
褲子嗎
How'd you get the money to pay for these?
你怎么有錢買這褲子
I love them!
我愛死了
I asked grandma to make you a pair from scratch.
我讓奶奶給你重新做了一條
I hate them!
我討厭死了
There's no way I'm wearing knock-off jncos!
我絕不會穿冒牌貨
Well, I'm not gonna let grandma's hard work go to waste.
好吧,我不會讓奶奶的辛苦白費的
I'll wear them.
我會穿著
It's your rep.
是你表現(xiàn)的時候了
Emery, you are killing it today.
埃默里,你今天帥炸天
My legs don't even touch the fabric.
我的腿根本就碰不到褲子
This is my husband.
這是我老公
He's the winner.
他是獲勝者
Hello.
你們好
Look at all these people here to celebrate you, Louis.
大家都來恭喜你,路易斯
I am so proud!
我太驕傲了
Where's Mitch?
米奇在哪
so sorry. Traffic.
非常抱歉,堵車了
You're pushing it, Mitch.
你差點就遲到,米奇
Nancy.
南茜
Thank you for your service.
謝謝你的服務(wù)
Go, navy. Beat army!
上吧,海軍,擊敗敵人
don't look.
不要看
I am pretty sure the woman by the door is Rene Russo.
門口那女人肯定是蕾妮·羅素
It's not her. It's not even close.
不是她,一點兒都不像
I loved you in "Tin cup."
我喜歡《球愛的天空》里的你哦
Can you hear me this time, aunt Connie?!
現(xiàn)在你還聽得見我說話嗎,康妮阿姨
Yes, Evan.
聽得見,埃文
I heard you all the times.
我一直都聽得見
And how about those mini quiches? Am I right?
還有那些迷你蛋卷,對吧
mmm. Just delightful.
嗯,太好吃了
Ah, now, ladies and gentlemen,
現(xiàn)在,女士們先生們
The moment that we've all been waiting for—
我們翹首以待的時刻來了
Orlando's small businessman of the year.
奧蘭多年度最佳中小企業(yè)家
Here we go!
到我們上場了
Ladies and gentlemen, let's put our hands together
女士們,先生們,讓我們伸出手
For Louis Huang!
恭喜路易斯·黃
Congratulations.
祝賀你
Wow, this is, uh, really incredible.
哇,這真的難以置信
Uh, deputy mayor minter, you are too kind.
啊,敏特副市長,你太體貼了
And, apparently, quite hungry.
還有,明顯很餓
I never even saw the quiche tray.
我連蛋餅盤都沒看到
That's good.
太好笑了
First, I want to thank my boys.
首先,我想感謝我的孩子們
They inspire me every day to be the best man I can be.
他們每天都鼓舞著我,讓我成為最好的我
I would also like to thank my neighbors
我也想感謝我的鄰居們
For supporting the restaurant since we opened,
他們自從餐廳開張就一直支持著我們
With a special shout-out to Marvin,
特別要感謝的是馬文
Who is not only a good man, but a great friend,
他不僅是個好人,還是一個好朋友
And a hell of a dentist.
還是個絕佳的牙醫(yī)
And I certainly wouldn't be here tonight
我今晚絕不可能站在這里
If it weren't for my cattleman's ranch team,
如果沒有牧場牛排餐廳團隊的話
Who are with me every day in the trenches.
他們每天都和我一起在餐廳里服務(wù)
Hector, Nancy,
赫克托,南茜
And the first person I ever hired, fired,
還有我第一個雇傭,解雇
And hired back again—Mitch.
又再次雇傭的人,米奇
And most importantly... I have to thank...
以及最重要的是,我得感謝
The great city of Orlando!
偉大的奧蘭多城
Okay, good night!
好了,晚安
Oh, I'm sorry. I must've forgotten about you.
噢,抱歉,我一定是忘記你了
I see you right in front of me.
你就在我前面正對著我
We've been married for 14 years, but you slipped my mind.
我們結(jié)婚十四年了,但我竟然把你忘了
Well, we should probably get to class.
我們應(yīng)該要去上課了
I'll borrow a comb from the bus driver.
我一會跟司機借個梳子就可以了
Do you want me to stay?
你希望我留下嗎
I'll take a sick day for you.
我可以為你請個病假
Go to school.
上學(xué)去
I think I know where this goes.
我知道這個應(yīng)該放到哪里
Jessica, I am so sorry.
杰西卡,真是太抱歉了
I swear it was an honest mistake.
我發(fā)誓那就是一個無心的錯誤
You stood up in front of everyone we know
你站在所有我們認識的人面前
And you thanked Marvin.
還感謝了馬文
I thought you were saving me for last—
我以為你會把我留在最后
The prime position of thanks.
最重要的那個位置來感謝
Look, I know I blew it,
聽著,我知道我搞砸了
But it's just a silly awards ceremony.
但那就是個愚蠢的頒獎儀式
Nobody will even remember what happened. Trust me.
沒人會記得發(fā)生了什么,相信我
Don't answer it!
別接
leave a message.
請留言
Hey, Louis! It's Deidre. Congrats again on your award.
嘿,路易斯,是迪雅卓,再次祝賀你得獎了
hey, Jessica.
嘿,杰西卡
How you doing?
你怎么樣了
How you holding up?
你還好吧
How you feeling?
你感覺怎么樣
Yeeeeah.
Hi, Emery.
嗨,埃默里
Got any room for my phone number in there?
口袋里還有位置放我的電話號碼嗎
I may never find it again, but sure.
放進去可能就找不到了,不過當(dāng)然可以啦
Emery, I had an amazing idea in science class
埃默里,我科學(xué)課開小差的時候
While I was zoning out.
想出一個絕妙的主意
We need to buy some denim, team up with grandma,
我們得買點牛仔布,拉奶奶入伙
And start making more of those jeans.
然后做更多這樣的牛仔褲
But I thought you hated these
但我還以為你討厭這褲子
Because they're not the real thing.
因為它們并不是正品
I do, but they don't.
我是討厭啊,但他們不討厭
Why not give them what they want at half price?
既然他們想要,那我們何不半價賣給他們呢
It's all about the hustle, my man.
這就是戰(zhàn)術(shù),老弟
How do you know grandma will even agree to it?
可你怎么知道奶奶會同意
Because she's grandma.
因為她是奶奶呀
She's in as long as we give her a cut of the profits
只要我們給她一小部分利潤
And a steady supply of green apple blow pops.
還有穩(wěn)定供應(yīng)的青蘋果棒棒糖,她就答應(yīng)了
Sorry, but I don't think this idea's for me.
抱歉,不過我不太感興趣
You could be the face of the operation.
你可以當(dāng)模特哦
Intrigued.
聽起來不錯
You wear 'em, I'll sell 'em.
你穿褲子,我賣褲子
Maybe you'll get discovered by some nickelodeon execs.
可能還會被尼克頻道的星探發(fā)現(xiàn)哦
Boom—you're on the next "Double dare."
砰,你就是下一個上“雙重挑戰(zhàn)”的
You know that's my dream. I know. That's why I said it.
這是我的夢想啊,我知道,所以我才這樣說
leave a message.
請留言
hi, Jessica. It's Connie.
嗨,杰西卡,我是康妮
Just checking in, seeing how you're doing.
沒什么事,打個電話跟你問聲好
What is that?
那是什么
A Venezuelan bowl of wooden fruit.
裝著木頭水果的委內(nèi)瑞拉碗
I thought you'd like it
我覺得你會喜歡
Because, unlike flowers, wood doesn't die.
因為,不像鮮花,木頭不會枯萎
Plus, the fruit has the necessary heft to double as a weapon,
另外,這個水果夠重,可以用來當(dāng)武器
Which I know is important to you.
這一點對你很重要
I know I'm tough on gifts,
我知道我對禮物很挑剔
But I think we can both agree this is a real miss.
但我覺得我們都同意,那東西很爛
Jessica, I'm so sorry.
杰西卡,我很抱歉
I'm just trying to show you how bad I feel about all this.
我只是想顯示對于這一切我有多抱歉
I know.
我知道
You know what?
你知道嗎
I've been thinking about it, and it's not that big of a deal.
我一直在想,那不是件大事
I know how you feel about me.
我知道你在乎我
That's the only thing that matters.
那是唯一重要的
I'm so glad—
我很高興
You would like that, wouldn't you?
你要的是這樣,對吧
Me saying that, letting you off the hook
我說些話,原諒了你
So you could go shoot dice and drink Lowenbrau with Marvin?
然后你就可以去擲骰子,跟馬文喝盧云堡啤酒了,是嗎
Well, forget it!
哎,算了
I always brag about you,
我總是以你為豪
And you completely forgot about me.
而你完全把我忘了
Don't pick it up.
別接
leave a message.
請留言
Hey, Louis. It's gus... And mey-mey...
嘿,路易斯,是古斯,和梅梅
...From "Good morning Orlando"!
《早上好,奧蘭多》節(jié)目組的
Pick it up. Pick it up. If you're there, pick up.
去接,去接,如果你在那,接
He might not be there.
他可能不在
You're not gonna want to miss this—
你不會想錯過這個的
Hello? Sorry about that.
你好,抱歉
I was just, uh... Gargling?
我剛才在,漱口
Oh, really?
噢,是嗎
Of course I will.
我當(dāng)然會的
Uh, thank you. That sounds great.
啊,謝謝,那真是太好了
Okay. I'll see you then.
好了,一回見
They want me to come on "Good morning Orlando"
他們想讓我去上《早上好,奧蘭多》欄目
And talk about winning small businessman of the year.
說說得獎的事
I'm going to get another chance to thank you,
我又有一個機會感謝你了
But this time, on TV, in front of the whole city.
而且這一次,是在電視上,當(dāng)著整個城市的面
Evan!
埃文
Bring me our contact list.
把通訊錄給我
We need to call everybody we know again.
我們又得告訴所有認識的人了
I met someone yesterday, so the list will be one longer.
我昨天遇見一個人,所以名單上會多一個人
Approved.
準奏
I'll take a pair.
我要一件
That'll be 40 bucks, Playa.
一件四十塊,普拉亞
What do you call these things?
你們管這個叫什么
Those right there are g-pants.
這是G牛仔褲
Like "Gangsta."
G是指黑幫吧
or "Grandma."
或者奶奶
What's going on here?
這是在干什么
Principal hunter! We were just—
亨特校長,我們只是
Is this a chain stitch?
這是鏈式縫法嗎
How'd you learn to sew an inseam like this?
你們怎么學(xué)會縫這種內(nèi)接縫的
They're like regular jeans, but wider.
它們就像普通的牛仔褲,但更寬了
I like what I see here, boys.
我很喜歡這個,孩子們
I knew you when.
茍富貴,勿相忘
I knew you when.
茍富貴,勿相忘
We just went from illicit to licit.
我們剛剛從不正當(dāng)變正當(dāng)買賣了
There's no stopping us now.
沒有什么能夠阻擋我們了
We got to make more of these.
我們需要做多點褲子
We're gonna need more blow pops.
我們需要買多點棒棒糖
Grandma inhaled the first box.
奶奶吸完了第一盒
Good morning, Orlando.
早上好,奧蘭多
We have one of our favorite guests back with us today—
我們今天請來了我們最喜歡的嘉賓
Your very own small businessman of the year,
年度最佳小商人
Louis Huang.
路易斯·黃
How you doing, buddy? Good to see you.
最近怎么樣,兄弟,很高興見到你
Or should we say "Good to see all of youse"?
或者應(yīng)該說,很高興看到你們
Louis does amazing impressions.
路易斯真是令人驚奇
He does. Oh, no, I'm not—
是的,哦,不,我不
say hello to my little friend!
跟我的小朋友說你好
Louis, you are talented!
路易斯,你真是天才
And look at that trophy. My gosh!
看看那個獎杯,我的天
You can see right through it.
那是透明的
Hey, uh, wave to us from behind the tree.
嘿,從樹后面跟我們揮手
Look at that. You see that? Oh, I can see his hand.
看啊,你看到了嗎,噢,我可以看到他的手
I said—you can see right through it. That's so interesting.
我說了,那是透明的,那很有趣
Well, you know, I have to say, this trophy is a great honor
我得說,這個獎杯是一個絕佳的榮譽
Not just for me, but for my restaurant, cattleman's ranch.
不僅是我的,也是我的餐館,牧場牛排餐廳的
Oh, boy. They have a chili there that makes you burn everywhere.
噢,他們有能讓你噴火的紅辣椒
Mm. And that's a good thing.
那很不錯
why, thank you.
謝謝
You know, our secret recipe is, uh, a secret.
我們的秘方就是,一個秘密
You can't handle the truth!
這事你承受不了
That was a good one. T-that's good.
那很不錯,那很好
Louis, tell us—
路易斯,告訴我們
How do you win a piece of hardware like that?
你是怎么得獎的
Yeah.
Well, you know, I certainly didn't do it alone.
我一個人是沒法做到的
Mm. Mm. Yeah, there's a lot of people
嗯,有很多人
Who contributed—my boys, neighbors,
做了貢獻,我的孩子,鄰居們
My friend Marvin, my hardworking staff,
我朋友馬文,我努力的員工
Uh, and, of course—
還有,當(dāng)然
And I really want to be clear when I say this—
我想非常明確的說
The person who deserves the most credit
那個應(yīng)得最多榮譽的人
Is my—
是我的
Breaking news.
突發(fā)新聞
Interstate 4 has been brought to a standstill
四號州際公路被
By a group of armadillos—
一堆犰狳堵塞了
Or, as they are officially called, a fez.
或者說它們的專有量詞,一群
Armadillos?!
犰狳
Why has traffic stopped for armadillos, you may ask?
你可能會問,為什么交通會因為犰狳擁堵
One of them is in labor.
有一只臨產(chǎn)了
We will bring you 'round-the-clock coverage
我們會為你全程報道
Until the little miracles join our town.
直到這些小奇跡們降生
leave a message.
請留言
Hi, Louis.
嗨,路易斯
You probably won't get this till later
你可能暫時不會聽到這些
'cause you're on TV right now and doing a great job!
因為你現(xiàn)在在電視上,而且做得很出色
Hey, Jessica.
嘿,杰西卡
How you doing?
你怎么樣啊
How you holding up?
你還好嗎
Yeeeeah.
Is Louis here?
路易斯在嗎
I can't say that he is.
我不能說他在
I thought he might be, since, apparently,
我覺得他應(yīng)該在,很明顯
You're the only person on his mind lately.
你是他最近唯一在意的人
he can't stop thanking you!
他忍不住使勁謝謝你
By name.
提你的名字
Twice.
兩次
Well, it's nice to be appreciated.
好吧,被感謝的感覺不錯
Honey's out of town, so it is a little lonely.
哈尼出城了,所以我有點兒孤單
You know, it's funny—when I was in the service,
真有趣,當(dāng)我上班的時候
I would've given anything for some alone time.
我可以用任何事來換點兒私人時間
They used to stack us—
他們之前給我們一堆
If you see Louis, please give him this face.
如果你見到路易斯,請轉(zhuǎn)達他這個表情
He'll know what it means.
他就知道什么意思了
Coast is clear, buddy.
警報解除,兄弟
Ohh. Thanks, Marvin.
噢,謝謝,馬文
I just needed some time to regroup
經(jīng)過今早發(fā)生的事后
After what happened this morning.
我還需要點兒時間重新振作起來
Did you notice the phrasing that I used?
你注意到我說的那句話了嗎
I didn't lie.
我沒有撒謊
I said I couldn't say where you were.
我說了我不能說你在哪兒
That's a skill that comes with age.
這技巧越老用得火候越好
I'm like the cognac of men.
就像醇厚悠久的白蘭地
I can't believe I didn't thank Jessica again.
真不敢相信我又一次沒能感謝杰西卡
Oh. Speaking of, she wanted me to give you a message.
喔說起來,她讓我給你看這個
The neutral face of displeasure.
一張沒有表情的冷漠臉
I need a plan, bro.
我要想辦法安撫她,兄弟
Well, just buy her some flowers.
好吧,給她買一些花就好了
She hates flowers. They die.
她討厭花,花會枯萎
Candy, then.
那就買糖果
Also not a fan—bad for her teeth.
她也不喜歡,對牙齒不好
Then you got to bring out the big guns—jewelry.
那你得拿出殺手锏,珠寶
Something in the shape of a heart or a swan.
形狀要是心型或者天鵝的
Jessica hates when I spend money on expensive gifts.
杰西卡討厭我把錢花在貴重禮物上
Blow her a tune on the tin sandwich?
用口琴給她吹支曲子
No good. Harmonicas remind her of hobos.
不行,口琴讓她想起流浪漢
I'm starting to think I'm not your guy, here.
我覺得這事兒我?guī)筒簧夏懔?/div>
You know, you need to talk to someone who really knows her.
你得和特別了解她的人談?wù)?/div>
Marvin. You're a genius.
馬文,你是個天才
"Moses Mendelssohn, the grandfather
“門德爾松,德國著名
Of the well-known German composer,
作曲家的爺爺
Was far from being handsome."
跟帥一點兒邊挨不上”
If this is Eddie mooning me again...
如果又是埃迪叫我的話
Can you guys wait a moment?
你們能等我一下嗎
Dad?
老爸
Evan, I need your help.
埃文,我需要你的幫助
I'm...Kind of in the middle of something.
我,有點兒忙呢
It's for mom.
是媽媽的事
Tell me what you need.
告訴我你需要什么
Looking good, Brian. I love those cuffs.
看起來不錯,布萊恩,我喜歡那褲腳
Thanks. I just got to make them my own, you know?
謝謝,我得自己挽起來,你知道嗎
Don't you love how free your calves feel?
你難道不喜歡小腿自由自在的感覺嗎
I love it so much.
我特別喜歡
I can't believe I've been living this long and—
我都不敢相信,我活了這么久
Hey, guys.
嘿,大家
I was at the mall last night buying some new movie posters
我昨晚在商場買新的電影海報時
At the suncoast and saw these bad boys.
在陽光海岸看到了這條褲子
Figured I'd pick myself up a pair.
我就知道我得買一條了
Pretty cool, right?
真酷,對吧
Thanks for the inspiration, you two.
謝謝你們倆給我的靈感
Pants are mandatory in class!
上課必須穿褲子
Then send me home.
那我就回家
Jessica Huang?
杰西卡·黃
What are you doing?
你要干嘛
Right this way.
這邊請
Grape or apple?
葡萄味還是蘋果的
Why are you offering me juice?
為什么要給我倒果汁
Apple. Excellent choice.
蘋果,非常棒的選擇
Rene Russo ordered the same thing.
蕾妮·羅素也點同樣的口味
That's better.
那更好
Welcome to the best of Orlando Awards,
歡迎收看奧蘭多年度頒獎典禮
Huang house edition.
黃家播放版本
I see there are some very pretty mommies in the crowd tonight.
我看今晚有很多漂亮的媽咪在臺下
Moving on.
我們繼續(xù)
Please put your hands together
請伸出你們的雙手
For Orlando's small businessman of the year,
為今年的奧蘭多最佳中小企業(yè)家鼓掌
Louis Huang!
路易斯·黃
Oh.
Congratulations, sir.
恭喜你,先生
It's not every day a family—
不是每天一個家庭
Okay, buddy, it's dad's turn now.
好了寶貝,現(xiàn)在該爸爸說了
Wow, uh, this is really incredible.
哇,呃,這真是太不可思議了
A lot of people contributed to this—
這個獎要歸功于很多人
My boys, neighbors, Marv—
我的孩子們,鄰居們,馬
U-uh, n-neighbors,
呃,鄰居們
My hardworking staff.
我的工作人員
But the one who deserves the most credit,
但是那個最應(yīng)該獲此殊榮的
Is my beautiful wife, Jessica.
是我漂亮的妻子,杰西卡
She's the one who never gets thanked,
她是那個沒有得到感謝的人
The unsung hero of all our success.
是我們成功背后的無名英雄
If it wasn't for everything she does,
如果沒有她的付出
There would never be a cattleman's ranch,
就不會有牧場牛排餐廳
Let alone an award for me to accept.
就不會有今天我獲得的獎了
Now, I know most of you are here tonight
現(xiàn)在,我知道今晚在這里的大多數(shù)人
Because she forced you into coming by sheer will.
都是因為她強迫你們來的
Maybe you're annoyed by it. You probably are.
也許你們很討厭這樣,可能吧
But the thing is, she does it out of love.
但是事實是,她做這些都是出于愛
And I stand here not only as a result of that love,
而且我站在這里不止是愛的結(jié)果
But in awe of it.
也是因為敬畏
That's why I cannot accept this award tonight.
這就是今天我不能接受這個獎的原因
Because it only has my name on it
因為這上面只有我的名字
When it should have hers, too.
也應(yīng)該有她的名字
She is the best of Orlando.
她才是奧蘭多最佳
thank you.
謝謝你
Sometimes, things like that are just nice to hear.
有時候,那些話聽起來就是讓人開心
That was a beautiful speech.
那個演講很棒
I just wish I could've said it in front of everyone.
我只是希望我能在所有人面前說出來
It means more in front of an audience of one.
在一個觀眾面前的意義更大
Did you hear all of that, aunt Connie?
你聽到了嗎,康妮阿姨
Mm-hmm.
They're kissing now.
他們現(xiàn)在在接吻
Movie-style.
電影風(fēng)格的
That's inappropriate.
那真是不合時宜
Grandma, I know we pre-negotiated your cut,
姥姥,我知道我們提前談過你的提成
But, in light of current events, can you take less?
但是,鑒于目前的情況,你能少拿點兒嗎
After subtracting grandma's cut, the cost of fabric
減去姥姥的提成,面料的成本
And blow pops, how much money did we make?
和棒棒糖的錢,我們掙了多少錢
$3.89.
3.89美元
So we broke exactly even.
所以我們還是和以前一樣窮
And we're down a yellow starburst.
而且我們還吃了一個黃色星星糖
I guess in the world of fashion, trends can change fast.
我猜在時尚界,風(fēng)向會變得很快
It's a tough lesson to learn.
學(xué)到了個教訓(xùn)
But in a way,
但是在某種程度上
Isn't knowledge the most valuable currency of all—
難道知識不是最有價值的財富
No!
And I stand here not only as a result of that love,
而且我站在這里不止是愛的結(jié)果
But in awe of it.
也是因為敬畏
That's why I cannot accept this award tonight.
這就是今天我不能接受這個獎的原因
Because this only has my name on it,
因為這上面只有我的名字
When it should have hers, too.
也應(yīng)該有她的名字
She's the best of Orlando.
她才是奧蘭多最佳
I'm the best of Orlando, Deidre!
我是奧蘭多最佳,迪雅卓
Sorry I didn't return your calls,
抱歉我沒有回你的電話
But, to answer your question, I'm doing great.
但是,可以回答你的問題了,我很好呀
Yeeeeeeeah.
Yeeeeah.
Yeah.
好吧
Did you notice the phrasing I used when we were back at home?
你注意到我在家說的那句話了嗎
I didn't lie.
我沒有撒謊
I said, "It means more in front of an audience of one."
我說“在一個觀眾的面前意義更大”
There are 26 more ones.
還有二十六個呢
You didn't lie.
你沒撒謊

重點單詞   查看全部解釋    
necklace ['neklis]

想一想再看

n. 項鏈

 
supply [sə'plai]

想一想再看

n. 補給,供給,供應(yīng),貯備
vt. 補給,供

聯(lián)想記憶
band [bænd]

想一想再看

n. 帶,箍,波段
n. 隊,一群,樂隊

 
annoyed

想一想再看

adj. 惱怒的;煩悶的 v. 使煩惱;打擾(annoy

 
candy ['kændi]

想一想再看

n. 糖果
vt. 用糖煮,使結(jié)晶為砂糖

 
neutral ['nju:trəl]

想一想再看

adj. 中立的,中性的
n. 中立者,空擋的

 
inspiration [.inspə'reiʃən]

想一想再看

n. 靈感,吸入,鼓舞人心(的東西)

聯(lián)想記憶
stitch [stitʃ]

想一想再看

n. 一針,疼痛,碎布條
v. 縫合

聯(lián)想記憶
mandatory ['mændətəri]

想一想再看

adj. 命令的,強制性的,受委托的 n. 受托管理者

聯(lián)想記憶
drummer ['drʌmə]

想一想再看

n. 鼓手 n. 旅行推銷員

 
?

關(guān)鍵字: 初來乍到 美劇 第三季

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 魔法城堡歌词| 不得不爱吉他谱| 林智妍《邂逅》未删减| 黄大年主要事迹概括| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 视频999| 妻乳| 1—36集电视剧在线观看| 女人战争之肮脏的交易 剧情简介| 追捕演员表名单| 生猴子视频| 舞法天女绚彩归来| 汤姆·塞兹摩尔| 威利| 张俪写真集照片| 莫比乌斯电影免费观看高清完整版| 尤克里里指弹谱| 视频爱爱| 爱在一起麻辣烫| 墓王之王动漫完整版在线观看| 第五单元初试身手| 汤姆·威尔金森| 美丽的坏女人中文字幕| 87版七仙女台湾| 申河均| 100条谐音歇后语| 金珠和陈诗雅主演的韩剧| 老男人电影完整版高清在线观看| 男女视频在线播放| 闪电11人| 浙江卫视节目表(全部)| alura jenson movies| 红色诗歌配画| 第一财经电视| 护校队申请书| 繁星诗集161首大全| 上山悠亚| 诺曼瑞杜斯| 国内自拍99| 杨贵妃黄色片| 蒲谷英的功效与作用|