日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 初來乍到 > 初來乍到第三季 > 正文

初來乍到第三季(MP3+中英字幕):第8集 馬文要起訴黃氏家族

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

You're too generous, Lianne, thank you for the gift.

你真是太夠意思了,利安妮,謝謝你的禮物
Of course. Merry Christmas.
當然,圣誕快樂
Merry Christmas to you, too.
也祝你圣誕快樂
God, I am so good at realty.
天吶,我真的太適合銷售房地產了
They came.
它們到了
They're more gorgeous than I could have imagined.
它們比我想象得更漂亮
They're for me and Marvin.
這是我和馬文的
On Christmas day, we're gonna cook goose chili in the driveway
在圣誕節那天,我們打算在車道上做鵝肉辣醬湯
while drinking holiday ale and wearing matching custom PJs.
還得喝節日麥芽酒和同款睡衣呢
Smart. Personalizing it with embroidery so I can't return it.
真夠聰明的,這些個性化刺繡讓我想退都沒法退
Okay, boys, Grandma, get in here.
好了,孩子們,奶奶,快過來
My satisfied client just gave me
我的好客戶剛剛給了我
six free movie passes as a Christmas gift,
六張免費電影券作為圣誕禮物
so I'm taking us all to see "Jingle All the Way."
所以我打算帶大家看《一路響叮當》
Schwarzenegger! Sinbad!
施瓦辛格,辛巴達
I heard it's the best Christmas movie since "Home Alone."
我聽說這是繼《小鬼當家》以來最好的圣誕賀歲片
I think you forgot about "The Santa Clause."
你是把《圣誕老人》給忘了吧
Did I?
有嗎
What are you even debating?
有什么好爭的
All Christmas movies are great, just like all Denzel movies.
所有的圣誕電影都很棒,就像所有丹澤爾的電影一樣
Mom, what if Denzel did a Christmas movie?
媽,如果丹澤爾拍了一部圣誕電影會怎么樣
It's like you can see into my soul.
你真是深知我心
Okay. Well, the passes are for the Regal.
好吧,電影券是國王影院的
The next showing is at 7:00. What time is it?
下一場開演是七點,現在幾點
4:15.
四點十五分
So we're already late.
那我們已經要遲到了
We have to move if we want to get the best middle-row seats.
我們得趕緊出發,要不然就搶不到最好的中間的座位了
Okay, Evan, go put on some cargo pants
好了,埃文,去把你的工裝褲穿上
and make some popcorn and stuff it in the pockets.
然后拿點爆米花裝進口袋里
Louis, go take the pajamas to Marvin next door.
路易斯,把睡衣給隔壁馬文拿過去
Everybody else, get changed. Let's go.
其他人去換衣服,快動起來
Let's go.
動起來
I hope you don't mind, but I pre-buttered the...
我希望你們不介意,但我事先倒了些黃油
Mommy?
媽咪
Aaaaaaah!
啊啊啊
These are still hot.
這還是熱的呢
Jessica, you look so Christmasy.
杰西卡,你看起來真是太圣誕了
When did you buy that sweater?
你什么時候買的這毛衣
Oh, I borrowed it from Honey.
哦,我跟哈妮借的
Can I jingle a bell?
我能來一個鈴兒響叮當嗎
Of course.
當然
I'm so excited... everything is done on my to-do list,
我真是太激動了,我任務清單上所有的事都做完了
except prepping my Lao Ban Santa outfit.
除了準備我的圣誕老板裝
Evan loved it so much last year.
埃文去年可喜歡這個了
Santa is Chinese.
圣誕老人是中國人
Yes.
是的
The mole application alone takes 45 minutes,
光是畫那顆痣就花了四十五分鐘
but it's necessary to hide my beauty.
但只有這樣才能掩蓋我的美麗
Well, the effort you put into those presents shows.
嗯,看得出你真的很用心地準備那些禮物
The boys love their gifts...
孩子們很愛他們的禮物
Eddie's Glo Worm, Emery's yo-yo, Evan's Power Ranger.
埃迪的格洛蟲蟲,埃默里的悠悠球,埃文的恐龍戰隊
Power Ranger Megazord. Oh.
恐龍戰隊超級佐德,哦
The key is to buy the hottest toys
關鍵就是在圣誕節上市之后一天
the day after Christmas when they go on sale,
買最熱門的玩具
and then give them to the boys the following year.
然后下一年再送給孩子們
It's so special to give a gift that makes our children happy
能送個讓孩子們開心,同時價格也讓我開心的禮物
at a price that makes me happy.
真是太有意義了
Christmas is a tool of the white capitalist establishment.
圣誕節就是一個白人建設資本主義的工具
What?
That's why this year, I'm celebrating Kwanzaa.
這就是為什么今年我過的是寬扎節(非裔美國人的節日)
Nas talked about it in The Source magazine.
納斯在《源》雜志里談到過
He also talked about
他還說了
his favorite pickle stores in the Bronx.
他在布朗克斯最喜歡的腌菜店
It was a great read.
寫得挺不錯的
Wait, what's Kwanzaa?
等會兒,什么是寬扎節
You don't know what Kwanzaa is?
你不知道什么是寬扎節嗎
You don't know what Kwanzaa is.
是你不知道什么是寬扎節
Oh, Jessica, hey.
哦,杰西卡,嘿
Could you guys scooch over to open up a couple of middle seats
你們能不能挪一下,給我和理查德在中間
for me and Richard?
留出兩個位置
Do not make eye contact.
不要看他們
My husband has acute-angle glaucoma,
我丈夫有急性青光眼
so he has to sit dead center.
所以他一定得坐在正中間
It acts up when I stare at anything from a side angle.
不管看什么,只要我從邊上看眼睛就會出毛病
Um, I don't believe you,
呃,我才不信你
but even if I did,
即使我信了
we got here two hours early for a reason, so...
但我們專門提前兩個小時來這里霸位的,所以
Sorry.
抱歉
Evan, popcorn.
埃文,爆米花
Evan!
埃文
Don't be scared.
不要害怕
I'll protect you.
我會保護你的
Ahoy?
啊嘿
Marvin, it's... Hey, Chili Boy Lou!
馬文,我是,嘿,辣椒小子路易
I would normally respond with a "Chili Boy Marv,"
要是沒事兒的話我會回復“辣椒小子馬文”的
but we have a bit of an emergency.
但是我們出了點緊急情況
We're at the movies and accidentally left Evan at home.
我們本來在看電影的,但是不小心把埃文落家里了
Could you check on him?
你能去看一下他嗎
Yeah. Yeah, I can see him from here.
行,行,我能從這看見他
He looks like he's talking to a small pig.
他看起來好像在跟一個小豬說話呢
He's talking to Oinker. He's okay.
他正在跟小懶說話呢,沒事兒
Yeah, he's fine.
是的,他挺好的
Just like these PJs.
這個睡衣也很好
Ha-ha, have you tried the spice pocket?
哈哈,你有沒有試試香料包
Marvin, we're heading home,
馬文,我們正往家里趕
but can you go over and double check that Evan is okay?
但是你能不能去我們那里再看一眼埃文是不是沒事
Oh, a mother's love is a beautiful thing.
噢,母愛真是偉大
Yeah, I'll grab my spare key and head right over.
好的,我拿上備用鑰匙就過去
Oh, just curious. What movie were you guys seeing?
對了好奇問一句,你們看啥電影呢
"Jingle All the Way."
《一路響叮當》
Hold on.
等會兒
Do not blow a chance to see this movie.
別錯過看這部電影的機會
I've seen it three times.
這片我看過三次
It's a riot. But Evan...
真的很贊,但是埃文
I can watch Evan for a few hours.
我能照看埃文幾個小時
Trust me.
相信我
Did you see the movie "Twins"?
你們看過那部《龍兄鼠弟》嗎
This is almost as good.
就跟那個一樣棒
Put them up.
把它們掛上
No thanks, buddy.
不了,謝謝,哥們兒
I'm not about to hit a Santa Claus.
我并不想打一個圣誕老人
Evan?
埃文
Ah! Oof.
啊,嗚
Uncle Marvin?
馬文伯伯
How long have you had a key? I don't have a key.
你什么時候有的鑰匙,我都沒有鑰匙呢
Mm. Ohhh.
嗯,哦喲
"And now you see," Said the turtle,
“現在你明白了吧”烏龜說
"Why it is useless to cry."
“為什么哭是沒有用的”
Amy Tan has lived life.
真是參透了人生
What?
咋啦
Marvin, are you okay?
馬文,你還好嗎
Yeah. Ah, ow.
嗯,啊,噢
Oh. It's just the old L5 vertebrae acting up on me.
就是我這老脊椎跟我在這搞事情
I said I would get Honey to help, but he refused.
我跟他說我去找哈妮幫忙,但是他不讓
No one can tell her.
誰也不許告訴她
She can never know I'm old.
她可不能知道我老了
All right.
好吧
Sorry about that, Marvin.
真是對不起,馬文
Ah, don't worry about it.
噢,別擔心
I got scared, and I was trying to protect the house.
我很害怕,我當時想保護這個家
So I set a trap.
所以我設置了一個陷阱
Oh, my poor baby.
我可憐的孩子
I never want you to be scared. Come here.
我從沒想過讓你感到害怕,過來抱抱
Sorry, hugs are for Mommies who remember their babies.
抱歉,擁抱只給那些會記住她們孩子的媽媽們
Whoa.
哇哦
Well, if you knew how worried we were about you,
好吧,如果你知道我們是多么擔心你
you wouldn't be mad.
你就不會這么生氣了
Sure, when I'm worried, I sit down
是,當我擔心的時候,我也會坐著
and watch a 90-minute light comedy, too.
看完九十分鐘的輕喜劇
Not.
才不會
Evan, Mommy made a mistake.
埃文,媽媽做錯了
But she's gonna make it up to you.
但是她打算補償你
How about an extra toy for Christmas this year?
今年圣誕節多送你一個玩具怎么樣
That's okay, Mom, I know you didn't mean to forget me.
沒事了,媽媽,我知道你不是有意把我忘了的
I'm mad, but I'll cool off in the tub.
我是挺生氣的,但我在浴缸里泡個澡就沒事了
No, I insist.
不,我堅持
You know how I always get you last year's best toy?
我不是一直給你買去年的最佳玩具嗎
What if I get you this year's best toy this year?
如果我今年給你買本年度最佳玩具怎么樣
Any toy you want.
任何你想要的玩具都可以
Name it.
說吧
Tickle Me Elmo. Done.
撓癢娃娃,成交
Lady, Tickle Me Elmos have been sold out everywhere for weeks.
女士,所有店的撓癢娃娃都斷貨好幾周了
They're impossible to find.
根本不可能找到它們
You white people love throwing around that word...
你們白人就是喜歡到處說這個詞
"Impossible."
“不可能”
"Oh, Jennifer, my bangs are impossible."
“哎,珍妮佛,我的劉海簡直是絕了(本意為不可能)”
Okay. Fine.
好吧
Um, they're not impossible,
呃,它們不是不可能
but it's very difficult.
但是非常不容易
You can try checking this rare-toy website.
你可以試試這個稀有玩具網
I'll write down the address.
我把網址給你寫一下
Hey, I couldn't help but overhear,
嘿,我只是無意聽到
you're looking for a Tickle Me Elmo?
你們是在找撓癢娃娃嗎
Yes. Do you have one?
是啊,你有嗎
I do. It's yours.
我還真有,給你吧
You've been served.
你收到傳票了
Marvin is suing us?
馬文要起訴我們
Since you asked,
既然你問了
Kwanzaa is a week-long celebration
寬扎節是一個屬于美國西非猶太人的
of the West African Diaspora in the Americas.
為期一周的慶祝節日
So what day does Kwanzaa fall on?
那么哪一天才是寬扎節
I have to go to the bathroom.
我要去廁所
What's wrong?
怎么了
Marvin is suing us for his back injury.
馬文因為他后背受傷而要起訴我們
I don't know what I'm going to say to your mother.
我不知道該怎么跟你媽媽說
I don't think you should tell her.
我覺得你還是別告訴她了
It's gonna ruin her Christmas.
這會毀了她的圣誕節的
I know, but...
我知道,但是
Hey, Chili Boy Lou.
嘿,辣椒小子路
Hey, you mind if I store my ham hocks over here?
嘿,你介不介意我把我的火腿存在這邊
Why are you acting so casual like nothing happened?
你怎么就像沒事人兒似的
Oh, oh, don't worry, I'm fine.
哦,別擔心,我挺好的
Honey gave me a muscle relaxer.
哈妮給我吃了肌肉松弛劑
My spine's all loosey-goosey.
我的脊椎柔軟得不得了
No, I'm talking about you suing me.
不,我是說你要起訴我們
I'm not suing you. I'm suing your insurance.
我不是起訴你們,我是起訴你的保險公司
I get paid out for my injury, everything's fine.
然后我就能得到我的賠償款,沒什么大不了的
It's not fine. Drop the lawsuit.
這一點也不好,放棄訴訟
Ah, don't be a ninny.
哎呀,別跟個白癡似的
You know what, I don't want to be around anyone
你知道嗎,我不想和會做出這種事的人
who would do this, especially on Christmas.
在一起,特別是圣誕節
I can't believe I was gonna wear matching pajamas with you.
我真不敢相信我之前還打算跟你一起穿同款睡衣
And I can't believe you're in the pocket of big insurance.
那我還不敢相信你兜里裝著這么大的保險呢
So, this is our latest desktop computer with DSL connection.
這是我們最新的電腦,配有數字用戶線路連接
It has a Pentium processor and...
它配有奔騰處理器和
Ma'am? This isn't the public library.
女士,這里不是公共圖書館
If you're not serious about buying a computer...
如果你不是真的想買這臺電腦的話
This is my son.
這是我兒子
Oh, my gosh. Is he missing?
我的天吶,他是丟了嗎
Yes...
是的
a Tickle Me Elmo.
丟了一個撓癢娃娃
It is his Christmas wish, and I'm not going to disappoint him.
這是他的圣誕愿望,而我不打算讓他失望
Oh, yes!
哦,太好了
There's someone selling one in Orlando.
在奧蘭多就有個人賣
Oh, how cute.
真可愛
Looks like the Elmos are tickling her.
就好像娃娃在撓她的癢癢
Okay, Smushy, time for
好了,該吃多
another muscle relaxer for your back pain.
一片肌肉松弛劑了
And I'm just gonna say this one last time.
這是我最后一次這么說了
Please don't sue our neighbors and best friends, the Huangs.
請別起訴我們的好鄰居及最好的朋友,黃家
Sorry, babe, where I come from,
抱歉,寶貝,我老家那邊的做法就是
if someone has insurance, you sue it.
如果有人有保險,你就要起訴
Maybe with age, I'd let something like this slide.
也許年紀大了,我可能就不再會這么較勁了
But right now, I'm virile and angry.
但現在,我年富力強,同時也很氣憤
Fine.
好吧
If you need me, I'm gonna be in our bedroom
如果你需要我,我就在臥室
trying to figure out where I put my bell sweater.
我要找找我那件帶鈴鐺的毛衣去哪了
Okay.
好的
Wake up, Uncle Marvin.
醒醒,馬文伯伯
Emery?
埃默里
You look like you've seen a ghost.
你看起來就像幽靈一樣
I am a ghost.
我就是幽靈
I'm the Ghost of Christmas Past.
我是圣誕往事的幽靈
And I'm here to show you something.
我來這里是想給你看些東西
Hey, I-I know this place.
嘿,我,我認識這地方
This is your house. Not yet.
這是你家房子,還不是呢
Ooh.
H-Honey.
哈,哈妮
Sweetie, what are you doing over here?
親愛的,你在那干嘛呢
She can't hear you.
她聽不見你說話的
We're in the past.
我們現在是在過去
Hey, hey.
嘿,嘿
All right.
好吧
Oh, no.
哦,不
Ronaldo.
羅納爾多
He lived here before we moved in, didn't he?
他在我們搬進來之前住在這里,是不是
Yeah, and he was always offering Honey free dance lessons
是的,他總是給哈妮免費上舞蹈課
that she innocently took him up on.
她就天真地接受了他
Yes.
是的
Get your hands off her, you scoundrel.
把你的手從她身上拿開,你個流氓
More hips, more hips.
扭扭胯,扭扭胯
No hips, no hips.
別扭胯,別扭
I was so thankful when he moved out and you family moved in.
我真是感激你們家在他搬出去的時候住了進來
So thankful you're now suing us?
太感激了所以現在要起訴我們嗎
Does nobody understand how insurance works?
沒人知道保險公司的作用嗎
You've seen what I came here to show you.
你已經看完我想給你看的了
But, before Christmas,
但是,在圣誕節之前
you'll be visited by two more spirits.
還有兩個幽靈會來找你
Ahh!
Why can't my Barbra Streisand dreams be that vivid?
為什么我夢到芭芭拉·史翠珊(美國女藝人)的時候,沒有這么活靈活現
Hi, Deirdre.
嗨,迪雅卓
So, Richard's blind.
現在可好,理查德看不見了
Ever since your little power play the other day
那天看《一路響叮當》時,你那么強勢
at "Jingle All the Way," My husband's had blurry vision.
弄得我老公現在視力模糊
From sitting on the side?
是因為坐得太靠邊嗎
Mm-hmm. Yeah.
就是因為這個
I had to spend the whole day teaching him
我現在得成天教他
how many steps things are from other things.
家里各處相隔幾步
He has a wider gait than I do, so I have to take longer steps.
他步子又比我大,我只好邁著大步
It's been really challenging.
這得有多難
Okay, fine. You're angry.
好啦,我理解,你生氣了
But I'm not here for me. I'm here to buy a gift for Evan.
但我不是為自己而來,我是來給埃文買禮物的
No way. I'll pay top dollar.
沒門兒,我出高價
Fine, come in.
好吧,進來
So, this is my toy room,
這就是我的玩具房
where I keep all the merchandise I sell online.
我在網上賣的玩具都放在這兒
How come you have so many of the same doll?
你從哪里弄這么多一樣的玩偶娃娃
Those are Legal Rachels.
都是執法者瑞秋
I bet wrong she was gonna be the hot item last Christmas.
去年圣誕節時我賭她大熱,結果我錯了
Why is she holding a knife?
她為什么要拿著一把刀
Because she was supposed to take the law in her own hands.
因為她本應該要把法律拿在手中的
So, what do you need?
你想要什么
Tickle Me Elmo.
撓癢娃娃
Oh.
Unfortch, those are both taken.
真不幸,這兩個都有安排了
See, one goes into my vault where I keep rare toys
一個我要收藏到地下室里放著
to re-sell in the future,
以后再拿來賣
and the other is a Christmas present
另外一個我要送給我的教女
for my goddaughter Janice.
珍妮絲作圣誕禮物
She is so hard to please.
她很難取悅
"I only want a Tickle Me Elmo
“我只要圣誕老人親手遞給我的
handed to me by Santa Claus."
撓癢娃娃”
I was supposed to have a Christmas party
我本來打算明天給珍妮絲和她幼兒園的小朋友們
for Janice and her kindergarten friends tomorrow,
一起開個圣誕派對
but Richard, who was going to be my Santa, is now blind.
但是原本要做圣誕老人的理查德現在眼瞎了
I can get you a Santa.
我給你弄個圣誕老人來
No, you can't.
不,你辦不到
I already called, and everyone's booked on such short notice.
我打過電話,全部都被預定了
I can get one. And when I do,
我可以找一個,如果我找來了
will you sell me your vault Elmo?
你可以把你收藏的那個撓癢娃娃賣給我嗎
Yes.
可以
Yo, Uncle Marvin! Rise up.
喂,馬文伯伯,起來
Ah!
Eddie.
埃迪
Are you the Ghost of Christmas Present?
你是圣誕節現在之靈嗎
No, pops, I'm the Ghost of Kwanzaa Present.
不是啊,老爹,我是寬扎節現在之靈
Well, I already spoke to your ghost brother.
哦,我已經跟你的幽靈兄弟聊過了
I'm not dropping the suit.
我不會放棄起訴的
Come with me.
跟我來
I hope your tickling fingers are ready for Elmo's red body.
我希望你已經手指發癢,要去撓紅紅的埃莫娃娃的癢癢了
So ready.
迫不及待
Louis, what's wrong?
路易斯,怎么啦
I should have told you sooner,
我本該早點告訴你的
but Marvin is suing us for his injury.
馬文要為他的傷而起訴我們
It's okay.
沒關系的啦
Christmas is a season for forgiveness.
圣誕節本來就是寬容的節日
Besides, our insurance will cover it.
而且,我們可以用保險來賠付
Really? It doesn't bother you?
真的嗎,你不會因此煩惱嗎
Well, I'm not thrilled our premium will go up
這個,我們的保險費每月要多四美元
an extra $4 a month.
我的確是開心不起來
It's not about the money.
這不是錢的事情
I thought we were friends.
我還以為我們兩家是朋友
Where I come from, friends don't
在我老家,朋友之間可不會為了要保險公司的錢
casually sue each other for insurance money.
而隨便起訴對方
I didn't realize their premium would go up.
我沒想到他們的保險費會增加
Well, whatever. It's only $4 a month.
不過也沒什么,每月只要四美元
What's only $4?
什么東西只要四美元
Huh?
I can't let you take your pills with beer anymore, sweetie.
親愛的,我再也不會讓你用啤酒來吃藥了
You're sleepwalking.
你在夢游
Huh?
Let's get you back home and put some pants on you.
我們回家吧,你得穿上褲子
All right, come on, everybody.
好啦,孩子們過來
Santa's gonna be here any minute.
圣誕老人隨時會來
Janice, come here. You're in the front.
珍妮絲,來這邊,你坐到前排
Hey, you, move.
那個,你挪一下
That's Janice's spot.
那是珍妮絲的位置
All right, everybody ready?
好啦,大家準備好了嗎
Okay.
好了
I am Lao Ban Santa,
我是圣誕老板
the boss of all the Santas.
所有圣誕老人的老板
Yes, I am excited to see you, too.
是啊,我看到你們也很興奮
Are you kidding me?
你開什么玩笑
I needed Santa, not what, what...
我要的是圣誕老人,不是你這種,這種
What are you?
你是什么玩意
I am a Chinese female Santa and a role model.
我是女性中式圣誕老人,榜樣角色啊
You scared the children.
你把孩子們嚇壞了
Well, it's not my fault these kids are racist and sexist.
這可不是我的錯,那些孩子不僅有種族歧視,還有性別歧視
I guess Santa can only be white and male
看來對于魯尼家來說,圣誕老人
as far as the Rooneys are concerned.
只能是白人男性
Who are the Rooneys? You!
誰是魯尼家,你們
Our last name is Sanderson, Jessica.
杰西卡,我們姓桑德森
Okay, well, I'm sorry you didn't have a good time,
好吧,我很抱歉你們并不開心
but a deal's a deal.
但是交易歸交易
I need my Elmo.
我要埃莫娃娃
You don't need an Elmo. You don't get an Elmo.
你要埃莫能做什么,你才得不到埃莫
Elmo is not for you!
埃莫不是給你的
Ugh! I cannot believe her! She is crazy! Out of her mind!
啊,她簡直是不可理喻,她瘋了,真是瘋了
Come with me.
跟我來
Where are we going?
去哪兒
And three, and four.
三步,四步
There we go.
再走這邊
Isn't Deidre gonna be mad?
迪雅卓不會生氣嗎
Furious, but toys are meant to be played with by children,
她會發飆,不過玩具是給孩子們玩的
not stashed away in some vault.
而不是放到地下室收藏的
Thank you.
謝謝你
Deidre might divorce you for this.
沒準迪雅卓會因此跟你離婚
Oh, I refused to sign a pre-nup.
噢,我之前拒簽了婚前協議
I think I'll be all right either way.
這次應該也會沒事的
Must stay awake.
不能睡著
Oh.
I made you a late-night snack.
我給你做了宵夜
Huh? Your favorite... cubed Swiss cheese.
啊,你最愛吃的,瑞士芝士塊
Ah. Mmm.
啊,嗯
Mmm.
Tastes a little funny.
味道怪怪的
I hid a muscle relaxer in it.
我在里面放了肌肉松弛劑
That's right, I used your favorite cheese against you.
就是這樣,我用你愛吃的芝士來算計你
Well, why would you go and do a thing like...
但你為什么要這么做
Mm.
Grandma Huang.
黃奶奶
You can walk?
你可以走路
The Ghost of Christmas Future has functional feet.
圣誕節未來之靈當然能走路
Wait, you speak English?
等等,你會說英語
You don't dream in Mandarin, do you?
你夢里總不會有普通話吧,對嗎
I'm gonna miss you, Mark.
馬克,我會想你的
Cattleman's is closing?
牧場餐廳要關門嗎
Losing your friendship sent Louis into a deep depression.
失去你這個朋友之后,路易斯十分消沉
Without his charisma, the customers stopped coming in.
他的魅力不在了,顧客也不再上門
And the restaurant was forced to close.
餐廳只好倒閉
A funeral? What a lousy turnout.
葬禮,多么慘的結局啊
What is this? Hitler's funeral? Ha.
誰的葬禮,希特勒的嗎
This is your funeral.
是你自己的葬禮
Where is everybody?
吊唁的人呢
You sued them all.
你起訴了每個人
That's right, you sued all your friends away.
是的,你用起訴趕走了所有的朋友
What about Honey?
哈妮呢
She's got to be here.
她應該來的啊
They reconnected?
他們又在一起了嗎
Big time.
好戲來了
I can't believe he's gone.
沒法相信他已經離世了
Don't cry with your eyes. Cry with your legs.
不要用眼睛哭泣,用腿哭泣吧
No!
不要
Wha?
什么
Tickle Me Elmo! You got one!
是撓癢娃娃,你買到了
"Do not open until Kwanzaa"?
“到寬扎節再打開”
As you know, Kwanzaa doesn't start until the 26th.
你知道,寬扎節是二十六號開始的
Totally. I'll open it tomorrow.
沒錯,我明天再打開
Unfortunately, Zawadi, the Swahili word for gifts,
很不幸,扎瓦迪,也就是斯瓦希里語里的禮物
aren't opened until the seventh day.
要到第七天才能打開
You know, Christmas ain't that bad.
其實吧,圣誕節也沒那么糟啦
I can celebrate Kwanzaa next year.
我還是明年再慶祝寬扎節吧
Enjoy. That's where I learned all of those facts.
慢慢享受吧,我就是從這本書里學到了所有相關的知識
Louis!
路易斯
Marvin, what are you doing here?
馬文,你來干嘛
I came to tell you I'm dropping the lawsuit.
我是來跟你說我放棄起訴了
I've been a damn fool.
我之前真的是傻瓜
Well, what changed your mind?
你為什么改主意了
Well, let's just say a wise man once said,
這個,讓我引用一個聰明人曾經說過的話吧
"Friends don't casually sue each other for insurance money."
“朋友之間不會為了想要保險公司的錢而隨便起訴對方”
Here. Oh.
給你,哦
Well, I wish I hadn't thrown away my PJs.
我希望我還留著我的那套睡衣
We can share mine. Here, take the bottoms.
我們可以一起穿,來,穿我的褲子吧
Uh, no, ah, we're... I'm good.
啊,不用了不用了
Evan, why aren't you playing with your Elmo?
埃文,你怎么不玩埃莫娃娃了
Just getting a head start on my thank-you notes.
我在寫感謝條,才剛開了個頭
After everything I went through to get that toy,
我千辛萬苦才弄到那個娃娃
I should come in here to a giggling, tickling party.
還以為到你這兒會聽到咯咯笑和撓癢癢響個不停
I should be yelling at you to cut it out with the giggles.
還以為我要對你大吼,讓你停止傻笑呢
I should be saying, "Stop tickling Elmo."
還以為我得說“別再撓埃莫的癢癢了”
Okay, sure. I'll play with him.
好啦,我來玩他
That tickles.
那樣太癢了
That was enough fun for one day.
一天玩這么一下就夠了
Is that the Megazord I got you last Christmas?
那是我去年買給你的超級佐德嗎
And the Karate Tortoise from two years ago?
還有那個是兩年前買的忍者神龜
All still in boxes.
都還沒開封過呢
Evan, why aren't you playing with my presents?
埃文,你怎么不玩我給你的玩具啊
I don't really love toys.
我并不怎么喜歡玩具
I see you playing with
但我看你
your little stuffed animals all the time.
總是在玩那些小小的動物玩偶
My Beanie Babies aren't toys, they're friends.
我的豆寶寶不是玩具,他們是我的朋友
Mom, there's no vacancy in my heart for new friends.
媽媽,我心里沒地方給新朋友了
The inn is full.
客滿了
Well, then, why did you ask me for an Elmo?
那你為什么還問我要埃莫
You really wanted me to pick a toy,
你那時很想我挑一個玩具
so I picked the hardest one to get
所以我就挑了一個最難弄的
since I know you like a challenge.
因為我知道你喜歡挑戰
Giving me Christmas presents is what you like to do.
給我買圣誕禮物是你喜歡做的事
It makes me happy that it makes you happy.
能讓你開心的事,就會讓我開心
Well, now it's my turn to make you happy.
現在輪到我來讓你開心了
Come on, tell Mommy what you really want for Christmas.
來吧,跟媽媽說圣誕節你最想要什么
I just want to spend time with you.
我只想要跟你在一起
I know you're not supposed to have favorites,
我知道做母親的不應當有所偏愛
but then you say things like that
但是媽聽你這么一說
and what am I supposed to do?
我又應當怎么做呢
You're my favorite.
你就是媽的最愛
I know.
我知道啊
Mom! It's Christmas day.
媽,今天是圣誕節
Why do we have to see "Jingle All the Way" Again?
為毛我們還要再看一遍“一路響叮當”
Because Evan missed it.
因為埃文上次沒看到
I remember where you all laughed the first time.
我記得你倆上次哪個地方笑了
If I don't hear the same laughs at the same moments, I'll know.
如果今天在同樣的笑點我沒聽到同樣的笑聲,等著瞧吧
Except for the Sinbad lines,
辛巴達那幾段就免了吧
I laughed all the way through.
我可是一直在笑
Evan, popcorn.
埃文,爆米花
Chili cups?
來一杯辣醬湯嗎
Yes, please.
好,謝啦
Merry Christmas, Chili Boy Marv.
圣誕快樂,辣椒小子馬文
Merry Christmas, Chili Boy Lou.
圣誕快樂,辣椒小子路易
This is the fourth time we have seen this movie.
這部電影我們都看了第四遍了
It has to be the last.
這必須是最后一次了
No way.
那可不行

重點單詞   查看全部解釋    
establishment [is'tæbliʃmənt]

想一想再看

n. 確立,制定,設施,機構,權威

聯想記憶
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯想記憶
spice [spais]

想一想再看

n. 藥料,香料,情趣
vt. 用香料調味

聯想記憶
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,雙輪輕便馬車
v. 設

 
charisma [kə'rizmə]

想一想再看

n. 非凡的領導力,魅力

聯想記憶
scoundrel ['skaundrəl]

想一想再看

n. 無賴 adj. 無賴的

 
sue [su:]

想一想再看

vt. 控告,起訴
vi. 請求,追求,起訴

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
clause [klɔ:z]

想一想再看

n. 條款,款項,[語]從句,分句

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: a级毛片免费全部播放| 我有一个好朋友作文二年级| 古天乐电影全部作品最新| 求佛的歌词| 斯科特阿金斯主演所有电影| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 菲律宾电影果汁| 欧美日韩欧美| 男骑女| 赵汉善| 电影因果报应完整版观看| 又造句二年级上册| 白雪公主国语免费观看中文版| 五年级下册第九课古诗三首课堂笔记| 陈冠希的艳照门| 李英幼| 嫦娥奔月读后感50字| alexandra hedison| 演员任贤齐简历| 我爱你再见演员表| 杨笠 个人资料| 没有下巴| 第九课| 中医基础理论试题题库及答案 | 第一介绍人与第二介绍人意见| 礼佛三拜正确动作视频| 被侵犯视频| 北京卫视今晚的电视剧是什么| 真的爱你中文谐音歌词| 日韩欧美电影网| 绅士联盟| 相声剧本(适合学生)| 情欲视频| 迪欧电影网| 转正意见评语| 热带夜| 扭曲的欲望| 陕09j01图集| 抖音浏览器| 柿柿红红岁岁年电视剧演员表| 《棋魂》电视剧|