日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 初來乍到 > 初來乍到第三季 > 正文

初來乍到第三季(MP3+中英字幕):第2集 路易斯請來清潔工

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Man, the Olympics are amazing.

奧運會太贊了
We are watching history being made.
我們見證了歷史性的一刻
You said the same thing
迷你高爾夫開幕儀式上
at the grand opening of that mini-golf place.
你也是這么說的
Mm-hmm.
額噢
Shh! It's the awards ceremony.
噓,到頒獎儀式了
There's gold medalist Bogdan Dragomir,
現在登場的是金牌得主波格丹·德拉戈米兒
who came from a poor village in Romania
他來自羅馬尼亞的一個窮苦村莊
and defied all odds to be here.
克服重重困難才來到這兒
You got a gold medal in Who Cares?!
誰管你在一個沒人看的項目得了金牌
Bring on the gymnastics! Kerri Strug for life!
來點體操啊,克里·斯特魯格才是我的女神
Go Nigeria!
尼日利亞,沖啊
Why aren't you rooting for U.S.A.?
你為什么不支持美國
Or Chinese Taipei, your homeland?
或者你的故鄉中國臺北呢
Next up is woman's long jump,
接下來是女子跳遠
and Chioma Ajunwa is going to take the gold.
阿朱尼瓦肯定會奪冠
I root for the best. That's my homeland.
我支持強者,那才是我的故鄉
It's because you had the idea
是你想到
of offering a free dessert with every entre.
頭菜提供免費甜點的主意
No, it's because you had the idea to hang TVs
不,是你想到將電視機懸在天花板上
above the bar so people could watch the Olympics.
這樣就可以看奧運會了
Well, either way, business has never been better,
不管怎么說,現在生意是好到爆
so I guess we're both geniuses.
看來我們都是天才
I asked Eddie to bring in the groceries yesterday.
我昨天讓埃迪把雜貨搬回來的
Did he drop it?
他把西瓜掉地上了嗎
He just dropped it, and then he just left it there.
掉在地上后就放任不管啦
I'll tell him to clean it up.
我讓他來收拾干凈
No, no. He's just gonna make it worse.
別,他只會越弄越糟
I got the grape juice out of the couch.
我能把西瓜汁從沙發里拿出來
I can get this out, too.
我也能處理好這個
It's so hard to keep this place clean.
要保持房屋整潔真是困難
A little help would be nice.
要是有人稍微幫下忙就好了
My vase!
我的花瓶
Yeah
I can't believe school starts tomorrow.
不想相信明天就要開學了
We need to walk in with either fresh gear or a great story.
到時我們要么帶著全新裝備,要么帶著精彩故事
I got both.
我兩個都行
I went to the Olympics in Atlanta and got some merch.
我去了亞特蘭大的奧運會,拿到了點東西
It's Izzy the Whatizit.
就是伊茲
You know, the official mascot.
奧運會官方吉祥物
It looks like a gay raindrop.
看上去像個基佬雨滴
I had mono, so I spent all summer in bed watching Cinemax.
我得了單核細胞增多癥,所以整個暑假就在床上看電影頻道
I learned a lot about boobs.
對美胸算是有了一定的認識
Now when I grow up, I want to be a pizza delivery boy.
等我長大了,我就想做個披薩外賣小哥
Guys, we're eighth graders now.
兄弟們,我們八年級了
We're, like, upperclassmen. We don't need stories.
就好比是上層人士,用不著什么故事
You're right. We're gonna be like men among boys.
沒錯,我們就像是一群小屁孩里的成熟男性
I wish I was a little bit taller
寶寶要是再長高點就好了
I wish I was a baller
寶寶要是個球手就好了
I wish I had a girl who looked good, I would call her
要是有個靚妞可以打打電話就好了
I wish I had a rabbit in a hat with a bat
帽子里有只兔子和球拍就好了
Who are those men?
那些男的是誰啊
Nah, son. We're eighth graders.
我們升入八年級了
'Cause she...
因為她
Imagination's free, man.
歪歪反正不要錢
Doesn't cost you anything to make me feel good.
自我感覺良好又沒礙著你
Hey, here comes
嘿,這不是
one of the new sixth graders now.
新入學的六年級生嗎
Right. Emery's starting at our school this year.
沒錯,埃默里今年來我們學校上學
I can't wait. There's so many
我好期待啊
new people to meet, so many new things I want to try.
可以結識更多的人,去嘗試更多的事
Dude, sixth grade sucks.
兄弟,六年級遜斃了
Try starting at mid-year on a Wednesday.
星期三還有期中考呢
Lucky for you, you have me.
算你走運,有我在
I blazed the trail, and now all you got to do
我給你開了路
is kick back and enjoy the fruits of my labor.
你就輕輕松松享受我的勞動成果吧
Fruits.
水果啊
That's what me and Emery would sometimes eat on the bus.
我和埃默里有時在公交車上吃的就是水果啊
Evan's taking it hard
埃文需要一點時間來接受
that we won't be at the same school anymore.
我們不在同一個學校的事實
The thing I'm gonna miss the most
我最想念的
is riding the bus together.
就是一起乘公交的日子
That was our special brother time.
那是專屬于我們的兄弟時間
You'll make new friends.
你會交到新朋友的
They will be a bandage on a wound that will never heal.
你是我流不干的淚,好不了的疤
Okay, don't forget your lunch.
行了,別忘記帶午飯
Hurry up. You're gonna miss the bus.
快點,你要趕不上公交了
Mom, before I embark on middle school,
媽,在升入中學前
I just want to say thank you for giving me the tools...
我先謝謝你所給我的各種工具...
Sure. Here's a bag of trash.
行,這是包垃圾
Put it in the can on your way out, okay?
出門的時候順便扔垃圾桶了,好嗎
Wow, look at this mess.
哇,看看著這一團糟
Look at this.
看看看看
Batteries, an armless He-Man, and a tooth.
電池,斷臂男,還有一顆牙
It's like the contents of a shark's stomach.
整個一鯊魚的胃
Ah. Who could that be?
啊,會是誰呢
Surprise!
驚喜噢
This is Mary. She's here to clean our house.
這是瑪麗,她來給我們打掃房子的
You work so hard, and the restaurant's had
你工作太辛苦了
a good summer.
這個暑假餐廳的生意也不錯
We can afford to get you some help.
我們請的起幫手
I would love some help...
我倒是需要請你
getting the knife out of my back.
別在我背后耍花招
How dare you?
你好大的膽子
But...
但是
Should I start on the bathrooms?
我先從浴室開始清理嗎
The beginning of the middle of the beginning of my life.
中學是我人生的開始啊
Here. I made you something for your first day.
給你,開學第一天,我給你準備了點東西
Aww, a gift?
哇,是禮物嗎
Of sorts, of sorts.
算是吧
It's a detailed account of the lies I've told at school
這是我過去兩年來
for the past two years. What?
在學校所撒的謊的具體清單,什么
I may have stretched the truth
我夸大了我們的一些文化習俗
about our cultural heritage to make life easier.
好讓校園日子過得舒心些
I'm gonna need you to learn it all
你得都記下來
so you don't blow up my spot.
這樣你就不會拆我的臺了
This is volume one.
這是第一本
I haven't finished copying the rest yet.
其他的我還沒有謄寫完
Hand fatigue.
抄得手酸
We get Harvest Day off?
我們有過豐收節嗎
What's Harvest Day?
什么豐收節
It's a Chinese holiday
這是個中國人的節日
that falls on the first Friday of every month.
在每月的第一個星期五
That's not true.
你瞎說
White people don't know that.
白人又不知道
There's so much in here.
還有很多其他的
Why didn't you give this to me earlier?
你為什么不早點把這本書給我
Because I do things last minute per Chinese superstition.
因為我總要拖到最后啊,中國人的作風嘛
Page 88.
第八十八頁
Aww, look at the little sixth graders.
哇,看看那些六年級的小鬼
They are so cute.
真呆萌
Hey, little guy!
嘿,小屁孩
Every day at 11:15 we have to put
每天十一點一刻
our heads on our desks and close our eyes
我們將頭靠在桌上,閉上眼睛
for 10 minutes?
等十分鐘
Facing west so we can sense if China's coming for Taiwan.
臉朝西,這樣就知道中國是不是沖著臺灣來了
How does taking a nap...
打盹怎么會...
Don't poke holes.
別打破沙鍋問到底
The story is written, my friend.
故事是人寫的
You just need to learn it.
你學學就好了
I don't think I feel comfortable with this web of lies.
這么多謊言,我感到不適應
Whoa, whoa, whoa. It's not a web.
喔,這可不只是一些謊言
It's a hammock... something you can kick back and relax in.
簡直就是一吊子的謊話,你就好好享受吧
If you want to do all this, fine,
你要想這么做就算了
but why do I have to go along with it?
拉上我做什么
Because you have to.
因為你必須得這么做
Do you know how much trouble I can get in?
不然我會惹上多大的麻煩啊
I'd probably have to redo seventh grade.
甚至要重讀七年級
I-I guess.
好吧
Cool, cool. Glad to have you on board.
得了,歡迎加入
Wow, look at all the clubs they have here.
天哪,看看這些社團
Sorry, little bro.
抱歉,小兄弟
No extra 'currics.
不準加入課外活動
Why not?
為什么
Read the book.
好好看看這本書吧
Can I sit here?
我能坐這兒嗎
Sorry, that's my brother's seat.
不好意思,這是我哥的座位
Where is he?
他人呢
He goes to middle school now.
他去上初中了
Oh, well, then I can sit here.
那好吧,看來我可以坐這兒了
I got a bag of walnuts if you want to share.
我帶了一包核桃,可以分點給你
Hey, walnuts! A man sat here for two years!
嘿,核桃小弟,有人在這個位置坐了兩年
Show some respect!
能不能給點尊重
She's a housekeeper. It's a gift.
她是個清潔工,是我給你的禮物
Who is this woman? Where is she going to live?
她是誰,她要住哪兒
No, no! She's here to clean the house!
不是的,她是來打掃房子的
It's a gift!
是禮物
Why do you think I would need help cleaning?
你為什么覺得我需要別人給我打掃房子
This is just like Eddie with the math
就像埃迪數學不好
when we got him that tutor.
我們就給他請了個家教
You think I need a cleaning tutor?!
你覺得我需要別人教我怎么打掃嗎
There was a collapsed watermelon in the living room
客廳里有個稀巴爛的西瓜
and you said the words, "A little help would be nice."
你也說了,要是有人幫忙就好了
Oh, so now it's all my fault!
噢,所以都是我的錯咯
It's a gift!
這是個禮物
Louis, lower your voice.
路易斯,小點兒聲
We have company.
還有別人在
Okay.
You know what? I already paid her.
我跟你說,我已經付過錢了
Let's just let her clean one room.
就讓她先打掃一個房間
If you don't like the job she does,
你要是不滿意她的工作
we'll send her home and she'll never come back.
我們打發她走,不會再來了
Fine.
But she can't listen to music.
但她不能聽音樂
Okay, I'll leave you ladies to it.
好了,我把空間留給你們吧
Have fun.
相處愉快噢
Hey there.
Looks like we're locker buddies.
看來我們是儲物柜好伙伴了
Uh, uh, Sorry.
啊,不好意思
This isn't your locker. What?
這不是你的儲物柜,什么
All sixth-grade lockers start with the number four,
所有六年級學生的儲物柜開頭數字都是四
and your brother told us
你哥哥說
that four is unlucky in Chinese culture
數字四在中文里不吉利
on account of it sounding like the word "Death."
聽起來像在說“死”
Oh. I...
噢,我
Come with me. Let me show you your new locker.
跟我來,我帶你去新的儲物柜
Your brother really liked it 'cause it's right next to
你哥哥可喜歡了,這儲物柜就在入口旁邊
the entrance, and you don't even have to walk as far.
不用走多遠
Guess we're locker strangers.
看來我們是儲物柜陌生人了
My locker's next to yours, yo.
我的儲物柜就在旁邊喲
Want to be my girlfriend?
要不要做我女朋友
You were my second choice!
你正好是我的第二選擇
P.K. I'm Brittany.
我叫P.K, 我是布萊特妮
Cool.
太好了
Oh, I saved a seat for you in the back.
噢,我給你在后面留了個座位
What? Why?
什么,為什么
Eddie told me that it's disrespectful in your culture
埃迪跟我說在中國文化中
to sit close to a teacher who's also a married woman.
坐在已婚老師旁邊是不尊重人的
Your distance shows your honor for my position
你我之間的距離表示對我的尊敬
as well as my sacred union.
也是對上帝的虔誠
Oh, yeah. Right.
嗯,是的
Ugh. Why's it so warm back here?
額,為什么后面這么熱
That's me. I run hot.
是我,我天性熱
They say I'll grow out of it, but, like, when?
他們說我長大后就好了,但不知道要到什么時候
Green beans!
青豆
Oh, don't worry.
別擔心
We're not gonna make you eat these.
我們不會讓你吃這個的
Eddie told us your body can't process the chlorophyll.
埃迪跟我們說你不能消化葉綠素
But... Here you go, sweetie.
給你,親愛的
Double tots.
雙份的
Uh, my body also has a hard time processing chlorophyll.
我也不能消化葉綠素
Listen, mister, I don't know what kind of scam you ran
聽著,我不管你在小學里撒的什么謊
at your elementary school, but this is my house.
這是我的地盤
You'll suck up beans with the rest of these damn fools.
你就跟這些傻叉們吃你們的豆子去吧
Double green beans.
雙份的青豆
Hello. I am new gym teacher.
嗨,我是你們的新體育老師
Whoa, You're Bogdan Dragomir,
哇,你是波格丹·德拉戈米兒
the Romanian who won three gold medals!
那個得了金牌的羅馬尼亞人
Da. How did you get here?
你怎么到這兒來了
I am fortunate.
我很幸運
I have cousin who lives in Orlando.
我有個堂兄住在奧蘭多
He get me job teaching sports at this university.
給我找了份在這個大學教體育的工作
Come. You will take turns trying to pull me for 30 seconds.
過來,你們輪流來拉我三十秒
You will fail, but your forearms, they will burn.
你們拉不動的,但你們前臂肌肉會鍛煉到
Okay, weak children.
行了,沒力氣的小屁孩們
Hey, tomorrow we throw barrels over that wall
嘿,明天我們扔桶過墻
like donkey monkey.
就像驢跟猴子一樣
Hit the showers.
去洗澡
Hey, you little Asian boy named Eddie?
嘿,你是那個叫埃迪的亞裔小男孩嗎
No, he's my brother. I'm Emery.
不,那是我哥,我是埃默里
Old P.E. Teacher give me heads up.
之前的體育老師跟我說過
Says you don't have to shower with the other boys
因為文化差異
because of culture.
你不用跟他們一起洗
But I'm sweaty!
但我渾身都濕透了
And I like to raise my hand to answer questions.
而且我也想舉手回答問題
I have chalk you can rub on body.
我有滑石粉,你可以拿去擦身上
They call that Romanian shower.
這叫羅馬尼亞浴
I don't do it side to side.
我不是這么擦來擦去的
I do it in circles.
我會打著圈兒擦
Better for the wood.
這樣對木頭比較好
I'm sorry, but, uh, this isn't wood.
不好意思,呃,但這不是木頭的
This is laminate.
這是層壓板的
I do it in circles.
我會打著圈兒擦
Do you have experience with those?!
你有打理這些東西的經驗嗎
They are very delicate.
它們十分脆弱精貴
They are arranged in a certain tableau.
它們都是按某種場景擺放的
Each angle tells a different story.
每個角度都是不同的故事
Are they discussing the dust storm that just hit them?
它們是在討論剛剛過去的沙塵暴不
They're covered in the fog of resiliency.
它們都噴過彈性噴霧的
You know what?
知道嗎
I just don't think this is gonna work out.
我覺得這樣不行
Then you should leave.
那你就走唄
That's exactly what I'm gonna do.
正有此意
I can't wait to leave.
我馬上就走
Mr. Huang promised me a ride home.
黃先生答應會送我回去的
In your head
在你腦海中
In your head
在你腦海中
Zombie, zombie
僵尸,僵尸
It's the next left.
下個路口左轉
Zombie-ie-ie-ie, oh, oh
僵尸,尸,尸,尸,喔,喔
If you want to give me a couple dollars for gas,
要是你想給我點油錢的話
it would be helpful.
就感激不盡了
No "Yays."
別歡呼了
I was walking to water fountain.
我只是想去噴泉那里而已
No, you weren't. We pulled you.
才沒有,是我們贏了你
I've grown weak. Too much Kentucky chicken.
我變弱了,吃多肯德基的后果
Hit the showers.
洗澡去吧
Enjoy!
好好洗哦
You too.
你也去
Oh, right, you're new. See, according to my culture...
哦,對了,你是新來的,聽著,我們那的文化是
Your brother, he tell me truth.
你弟弟,已經跟我坦白了
He say your lies like a web.
他說你撒謊多得數不清
Not hammock.
罄竹難書噢
Lies?!
撒謊
I don't lie. My brother lies.
我可沒撒謊,我弟弟撒謊了
See, who are you gonna believe?
聽著,你會相信誰呢
Me, your best friend, or some Chinese kid you just met?
是我這個好友,還是你素昧平生的中國小孩
We're supposed to shower in the round?
我們要站成一圈洗澡嗎
Where are the curtains?
簾子哪去了
Dude, there are no curtains.
哥們,根本沒有簾子
That's why we came up with a system where
所以我們想出了一個辦法
we all look left to avoid eye contact.
大家都往左邊看來避免視線接觸
It's still not great.
但效果不太好
I love it.
我好開心啊
I got three sisters at home,
我家有三個姐妹
so this is the most bathroom time I get.
這真是難得的超長洗澡時間
Girls be showering, right?
畢竟女孩子的洗澡速度嘛,對吧
Fun first day?
第一天開心嗎
I'd give it a 6.
我打六分
Is this still... It is.
所以是不是,是
Sorry it's taken me more than a few hours to move on.
抱歉我花了太長時間去適應
There's plenty of other seats.
還有好多座位呢
Why do you want to sit in this one?
你怎么非要坐這里
Because you remind me of my friend back in Indiana.
因為你讓我想起了在印第安納的朋友
He was Chinese, wasn't he?
他是中國人,對吧
Yeah. Do you know him?
對啊,你認識他嗎
Yes. You do?
嗯,真的
Yeah. And he told me not to sit next to you.
嗯,他還讓我不要坐你旁邊
Sounds like Charlie. Always busting balls.
像是他說的話,他總是這么煩人
I guess now my day's a 5.
現在我要打五分了
I've seen things I wish I could unsee.
我看見了我所不愿看見的東西
Ginger things.
姜黃色的東西
Dark things.
黑暗的東西
Brian's things.
布萊恩的東西
I enjoyed my shower.
我還挺喜歡那個淋浴的
The water pressure was just incredible.
水壓真是爽爆了
Why did you blow my spot, bruh?!
人艱不拆啊,哥們
They made me shower like a damn animal!
他們逼我像動物一樣洗澡
I'm not gonna lie for you anymore, Eddie.
我再也不會替你圓謊了,埃迪
I'm done trying to live up to your low expectations.
我再也不想按你的意愿行事了
Are you kidding me?
你逗我呢
Do you know how many kids would kill for a setup like this?
你知道有多少孩子為了這樣的機會爭得你死我活嗎
Well, not me!
那可不包括我
I was really looking forward to middle school.
我本來很期待初中生活的
But instead, my day sucked.
但是事與愿違,上學第一天弱爆了
Why was your day hard again? Was it the better locker?
你今天怎么不順了,因為儲物柜太好嗎
The in-class nap? The double tots?
因為上課睡覺嗎,因為雙份雞塊嗎
Want to hear about my first day?
你知道我的第一天是什么樣的嗎
Nobody could pronounce my name,
沒人能發對我名字的音
a bunch of white kids made fun of my food,
一堆白人小孩嘲笑我的食物
and I had to eat lunch with the janitor.
而且還得跟守門員一起吃午飯
I held his kite while he finished his cantaloupe.
我還得拿著他的風箏,等他吃完甜瓜
I'm sorry you had to go through that.
很遺憾你經歷了這些事
I just want to learn.
但我只想學習
I want to sit in the front of the class.
我想坐到教室前排
I want to eat green beans.
我想吃綠豌豆
I want to do after-school clubs.
我想參加課后社團
Oh, yeah? What kind of clubs?
哦是嗎,什么社團
Karate, photography, maybe even learn an instrument.
空手道啦,攝影啦,可能還會學門樂器
Like violin?
小提琴之類的
Yes.
沒錯
So, you want to be what everyone thought I was
所以,你想要成為我進入學校第一天時
when I walked in on the first day.
所有人以為我應該表現出的樣子
You want to undo all the work I've done
你想要徹底推翻我過去兩年
over the past two years.
辛苦樹立起來的形象
You mean all the work you've done so you could just be lazy.
你是說為了可以讓自己偷懶而做的努力
They're ignorant about who we are and where we come from.
當他們忽略我們是誰又來自哪里時
Why shouldn't we take advantage of that?
我們何不利用這一點呢
They see me coming down the hall, they're nervous.
當我走進大廳時,他們會感到緊張
I'm keeping them on their toes,
是我讓他們戰戰兢兢
blazing trails, breaking chains.
是我開辟了道路,打破了常規
Then they see you coming in your gi with your violin
現在他們看到你,滿腦子書呆子氣和小提琴
and your camera, and we're back to where we started!
還有攝影,那我之前的努力全部都白費了
Are the TVs okay?!
那些電視機怎么樣
What?
什么
You said to come down right away.
你叫我馬上過來
Did Nancy mess up the inputs? Have you tried hitting "Source"?
是南茜又輸錯字了嗎,你試著搜搜,來源
Jessica, the TVs are fine.
杰西卡,電視機一切正常
Oh. Well, then what's going on?
噢,好吧,那到底發生了什么
I got an interesting phone call from Mary.
瑪麗給我打了一個很有意思的電話
Who? Mary.
誰?瑪麗
The housekeeper who you apparently
那個明顯被算計油錢
shook down for gas money.
的清潔傭人
Tell me, Louis, when did you fall in love with her?
告訴我,路易斯,你什么時候愛上她的
Look, Jessica, I know you're set in your way of doing things,
聽著,杰西卡,我知道一直以來你都有自己的那一套
but I promise you'll like this if you give it a chance.
但是我保證只要你給她一次機會,你一定會愛上她的
I did give it a chance.
我給她機會了呀
She wiped the table wrong, and then she insulted the mice.
她擦桌子的方法是錯誤的,而且她還辱罵我的老鼠們
You don't know what she's like when you're not there, Louis.
你根本不知道你不在場的時候她是個什么樣子
I'm sure she was nervous.
我相信她只是太緊張了
You were probably staring at her the whole time.
你可能一直在盯著她
You have to give her a fair chance.
你需要給她一次自由發揮的機會
Now, I talked to her, and she agreed to come back.
我和她談過了,她同意回來了
I don't think that's a
我不覺得這是個
good idea As long as you weren't there.
好主意,只要你別出現在場
She's there right now, isn't she?
她已經到家里了,對嗎
Mom let her in.
媽給她開門的
You are all on my list.
你們都被我加入黑名單了
You, your mother...
你,你媽媽
Mary. Mary.
瑪麗,瑪麗
All in a line at the top of my list.
你們并列在我的黑名單之首上
That being said, I respect your trickery.
話雖如此,你這一次調虎離山之技用的很不錯
Thank you, Mary.
謝謝你,瑪麗
You didn't say thank you to Mary.
你沒有和瑪麗道謝
Are you okay?
你還好嗎
I'm fine.
我沒事
I just... I miss elementary school.
我只是,有點想念小學生活了
You do?
真的嗎
Middle school's not as fun as I thought it'd be.
中學并沒有我想象的那么有趣
It's a lot more complicated.
它要復雜許多
Well, at least you have Eddie there to help you.
好吧,至少你有埃迪在那幫著你
Eddie's kind of the problem.
或許埃迪才是問題所在
Tell me everything.
和我談談吧
Brick!
大好人
What the hell, man?
哥們,你弄啥嘞
I'm sorry. Did I just ruin something for you?
不好意思,我剛剛是毀了你的進球嗎
What are you talking about?
你在說什么
Everything you touch turns to dog-doo.
你把一切都變成了小狗便便
Let me guess. You talked to Emery.
讓我猜猜,你和埃默里談過了吧
He left elementary school a joyful boy.
他離開小學的時候還是個快樂的男孩
One day with you, Eddie... One day!
只和你待了一天,只是一天
He can't even lift his head long enough
他連抬起頭和傭人道謝的
to say thank you to the maid.
元氣都沒有了
What maid?
什么傭人
Emery's not like you.
埃默里和你不一樣
He just wants to be himself, and you're not letting him.
他只是想做自己,但是你卻阻止了他
Why? Because I'm blazing trails and breaking chains?
為什么,就因為我開辟新道路,打破舊常規
You're breaking your brother's spirit.
你打破了你親弟弟的靈魂
He's just Emery.
他只是埃默里
Stop making him feel bad for being who he is.
不要讓他覺得做自己是件錯誤的事情了
Wow.
The house looks incredible.
這座房子看上去太贊了
She even got the bleach stain out of the cushion.
她甚至把墊子上漂白粉的痕跡都去掉了
My mice.
我的小老鼠
Did she touch up the rhubarb?
她是給大黃菜補色了嗎
It's so vibrant.
簡直生氣盎然
I noticed it was chipped the last time I was here,
我上次來的時候,注意到它有一點瑕疵
so I brought some model paint.
所以我帶了一點顏料過來
I hope that's okay.
希望你們喜歡
See? I told you. Isn't this great?
看,我告訴過你吧,是不是很棒
Yes, it is.
是的沒錯
What?
又怎么了
This is what I was afraid of.
這正是我最擔心的事情
What's next? We hire somebody to do our taxes,
下一步又該是什么,雇一個人來管我們的帳嗎
cut the grass, remove asbestos from the ceiling?
修建我們的草地,把石棉從天花板上弄走嗎
Maybe. If we could afford it, what's wrong with that?
也許吧,如果我們能夠支付得起,又有什么問題呢
A family is supposed to do things for each other,
家人就是應該為彼此出力,而不是
not hire strangers to do them.
花錢請陌生人來做
But we don't like doing those things. 438
但是我們不喜歡做這些事情啊
At Cattleman's, I hire people to do things I don't want to do.
在店里,我就是雇人來做我不想做的事情的
I don't want to run our house like a business.
我可不想把我們的房子當成生意打理
No, I don't love cleaning up after everybody,
是,我是不喜歡跟在大家后面幫大家打掃
but they need me to.
但是,他們需要我
I like that they need me to.
而我喜歡這種被需要的感覺
I don't want a stranger taking care of my family.
我不想讓一個陌生人來替我照顧我的家人
I want to be the one taking care of them,
我想去做那個照顧他們
and then resenting them for not appreciating it.
然后又抱怨他們不懂得好好珍惜的人
Well, I'm sorry about the gift.
好吧,對于這份禮物我很抱歉
We won't have a housekeeper.
我們不會再雇清潔傭人
You can clean the house yourself.
你可以自己打掃這間房子
You win.
你贏了
Thank you.
謝謝
I did promise Mary a ride home, though.
但是,我確實答應了要送瑪麗回家
Un-break my heart, say you'll love me again
不要讓我傷心,請再愛我一次
Mary, how did you get the stain out of the couch?
瑪麗,你是怎么把墊子上面那團污漬去掉的
Oh, it's a family secret.
噢,這是個家族秘密
How did you get it out, Mary?
你說不說,瑪麗
You signed me up for Karate Club.
你幫我報名空手道俱樂部了
If you want to do karate, you should do karate.
如果你想學空手道,你就應該去做
And you're okay with that?
你不介意嗎
I don't want to embarrass you.
我不想讓你尷尬
Who cares what I think?
我的想法算什么
Who cares what anyone thinks?
別人的想法算什么
You do you, dawg.
做你想做的,兄弟
I'll just keep on putting those cracks in the jade ceiling.
我就繼續當好吃懶做的破壞王
Thanks.
謝了
Oh, can we just keep Harvest Day?
哦,我們能把豐收日留下嗎
Fine, as... as long as I don't miss any tests.
好吧,只要我沒有錯過測試就成
We can't control when Harvest Day is, Emery.
我們不能控制豐收日的日期,埃默里
That's up to the moon.
這要看月亮的心情了
Hi. Can I sit here?
嘿,我可以坐這兒嗎
What made you change seats?
你怎么換座位了
I don't need bus time with my brother.
我不需要和我哥哥一起坐巴士
I live with him.
他一直與我同在
But it's nice to keep his memory alive here, too.
但是,對他的記憶依舊鮮活如初也挺好
Emery's dead?!
埃默里去世了
I thought he just went to middle school!
我以為他只是去讀中學了
That's Sharlene. She's a real pill.
這是莎琳,她很不正常

重點單詞   查看全部解釋    
ignorant ['ignərənt]

想一想再看

adj. 不知道的,無知的,愚昧的

 
embark [im'bɑ:k]

想一想再看

v. 乘船,著手,從事

聯想記憶
tutor ['tju:tə]

想一想再看

n. 家庭教師,導師
v. 當家庭教師,當導師

聯想記憶
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的東西
adj. 精美的,微妙的,美

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 樂器,工具,儀器,器械

聯想記憶
embarrass [im'bærəs]

想一想再看

vt. 使為難,使窘迫,使尷尬
vi. 窘迫

聯想記憶
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脫掉,搬遷
n. 去除

聯想記憶
sacred ['seikrid]

想一想再看

adj. 神圣的,受尊重的

 
fountain ['fauntin]

想一想再看

n. 噴泉,源泉,儲水容器,泉水
v. 使像噴

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 姿三四郎电视剧全集| 日老妇| 施文彬| 粉嫩在线| 电影《忠爱无言》| 韩国最火主播朴曼妮| 女友电影| 性在线观看| 《生命中有你》赞美诗歌| 唐朝艳妃| 电影英雄| 糟老头视频| 合普诺| 神龙教| 澳门华侨报| 爆操在线观看| 蓝莓之夜 电影| 河北卫视节目表| 桥段| 日韩在线观看免费全集电视剧网站| 女朋友的舅妈| 野浪花| 推普周主题班会活动记录| 美女不穿衣服| 飞鸭向前冲| 王源个人资料简介身高| 祝福宝贝生日的祝福语| 无涯:杜琪峰的电影世界 电影| 被调教的女人2| 都市频道节目表今天| 电锯惊魂6 电影| https://www.douyin.com| 悲伤天使| 基础综合英语邱东林电子版答案| nina hartley| 秀人网 官网门户免费| 地缚少年花子君第一季免费观看| 电影偿还| 粤韵风华| 杜伶俐| 色戒》|