日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 初來乍到 > 初來乍到第二季 > 正文

初來乍到第二季(MP3+中英字幕):第24集 帶來痛苦

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Hey, guys, you know how summer break has totally sucked so far?

嗨,兄弟們,這暑假到目前為止也太無聊透頂了吧
It's been one day, Eddie.
才過了一天而已,艾迪
Well, things are about to change.
好吧,事情現在不一樣了
Chris Rock has a new stand-up special on HBO
克里斯·洛克的新節目《帶來痛苦》
called "Bring the Pain."
要在HBO上了
I hear it's even more amazing than "CB4," Which is impossible!
讓人難以置信的是我聽說它比《CB4》更好看
But our cable got canceled
但我們的有線電視被取消了
when they found out Mom subscribed under a fake name.
因為他們發現媽媽簽字的時候用的是假名字
Oh, no! They found out about Sydney Jones?
噢不,他們發現悉尼·瓊斯這個假名字了
I guess we can't watch the special, then.
那咱們可能看不了節目了
Bam! Or can we?
當當當!是嗎
HBO's doing a free preview all weekend?
HBO整個周末都是免費試映嗎
My girl Alison told me about it.
我女朋友艾莉森告訴我的
Evan, toss me that remote. Let's get our minds blown.
埃文,給我遙控器,咱們來試試這個節目有多棒
We're watching "Square One." It's educational.
我們正在看《魔方》很有教育意義的
But that's just regular TV!
但那只是固定的電視節目
You can watch that anytime!
你什么時候看都行
I have my routine.
我有我的安排
You might like this show, Eddie.
你會喜歡這個節目的,埃迪
It has detectives who use math to solve crimes.
它講的是偵探們利用數學來破案
Do they solve the crime of being a super boring show?
那他們能解決節目超級無聊這種罪案嗎
Just give me the damn remote!
快把那該死的遙控器給我
No! It's my time! Stop it!
不,現在是我的時間,都停下
Use your words!
別罵人
Hey, hey, hey! Break it up!
嘿,嘿,住手
What's going on? Nothing.
怎么了,沒事兒
We're just talking.
我們只是聊聊天
Eddie, you shouldn't be fighting with your brothers.
埃迪,你不應該和弟弟們打架
It's you guys against the world.
假如你們要和全世界對抗
You're all each other has.
唯一能擁有的就是彼此了
Louis, your brother's on the phone.
路易斯,你弟弟的電話
Tell that bastard to go to hell!
讓那個混蛋下地獄去吧
Sorry, Gene, Louis is busy...doing pottery.
抱歉,吉恩,路易斯在忙著做陶器
I'm obviously fishing.
我很明顯在釣魚
Maybe I'm not bad at charades.
可能不是我不擅長你畫我猜
Maybe you're bad at charades.
是你不擅長
Louis Huang, you just said brothers shouldn't fight.
路易斯·黃,你剛剛才說兄弟之間應該和平相處
I thought we lived in Orlando, not a make-believe lie town.
我本以為我們住在奧蘭多,而不是某個撒謊鎮
Bye, Gene.
再見,吉恩
Gene is coming to visit.
吉恩要來我們家
He says he has some big news
他說他有一個很重要的
that he wants to share in person.
消息要和我們親自說
Is he starting another band?
他又建了個樂隊嗎
The Gene Huang Ragtime Explosion didn't work out?
吉恩·黃拉格泰姆爆裂樂隊沒戲了嗎
Wasn't that also the name of his vacuum-cleaner company?
這不也是他那個清潔公司的名字嗎
No. That was Gene Huang Suck City.
不,那個名字是吉恩·黃傻逼城
That's not my fault.
那又不是我的錯
I came to terms with that.
我已經向他妥協了
Gene's the one who's still holding on.
是吉恩一直不讓步
He's such a little baby.
他跟個小孩兒似的
I feel you, Pops. Brothers are so annoying.
我挺你,老爸,弟弟什么的簡直神煩
Be respectful. That's your uncle.
尊重他一點兒,那是你叔叔
But yes, he is super annoying.
不過沒錯,他真的超級煩人
Why, because he held a job for more than six months?
為什么,就因為他能堅持六個月以上不失業嗎
Give it to me! I don't care about your stupid show!
給我,我才不關心你那個愚蠢的節目
If one of you rips my shirt, I'll destroy you!
你們誰敢扯壞我的T恤,我就和你們拼命
Hey, come on! It's mine!
嘿,拜托,那是我的
Stop fighting now!
都給我住手
Hey! But I need to watch "Bring the Pain."
嘿,但是我必須看《帶來痛苦》
It's an urban stand-up show, Mommy,
那是一檔都市脫口秀,媽咪
rated "R" For inappropriate content.
被分為不適合未成年人觀看的R級
Alison's leaving for band camp in two weeks.
艾莉森這兩周要去參加樂隊露營
We need to cram the entire summer into 14 days,
我們要把整個夏天的精華濃縮在這十四天里
and we want to spend them talking about this show!
而我想用這十四天盡情討論這個節目
Forget it.
沒門兒
I heard about that show on "Nightly News."
我在《晚間新聞》上聽說了這個節目
It's causing race riots.
它會導致種族沖突
I am not waking up to a race riot in my own house.
我可不想咱們家里也發生種族沖突
The story you are about to see is a fib, but it's short.
接下來你們要看到的故事雖然扯淡,但貴在精簡
The names have been made up, and the problems are real.
名字都是化名,但是事件是真實的
I can't believe Gene is coming to visit.
我不敢相信吉恩真的要來了
We haven't seen him since we went back to Taiwan
自從訂婚后回臺灣那次
right after we got engaged.
我們就再也沒見過他
He did something that made me very uncomfortable.
他做了些讓我非常不舒服的事情
Did he make a pass at you?
他對你動手動腳嗎
Marvin's brother Marlon is always knocking at that door,
馬文他弟弟馬倫老敲我房門
trying to get some vitamin H.
說是想要搞點兒維生素H
No. This is worse.
不,更糟
He loaned me $200.
他借了我二百美元
I couldn't afford to buy Louis' wedding ring
當時我買不起和路易斯的訂婚戒指
because I spent too much money at the night market
因為我在夜市里那些假的外貿原單
on some fake Jordache.
上花了很多錢
Gene helped me out,
吉恩幫了我
and he's never let me pay him back.
他也沒提讓我還錢的事兒
And that's bad because...?
你覺得它糟是因為
In Chinese families,
在中式家庭里
no one likes to owe anyone anything.
沒人愿意欠人情
It's like how you must've felt
這個感覺就和你長時間
when you kept my Tupperware for too long.
拿著我的特百惠盒子不還的愧疚是一樣的
That's are actually my Tupperware,
實際上,那個盒子是我的
and you still have it.
而且你一直沒還
And if you were Chinese, I would feel bad about that.
如果你是中國人,我會覺得很不好意思
I've sent him checks for years, but he never cashes them.
我這幾年一直給他寄支票,但是他一直沒拿去兌
If Gene won't take your money directly,
如果吉恩不想直接要現金的話
then just give him something that's worth $200.
你就給他價值相當的東西就好啦
Yeah. That's a good idea.
是啊,真是個好主意
Good news.
好消息
Marlon booked a cruise, just the three of us.
馬倫訂了海上漫游,只有我們三個人
He said bring your bikini!
他說,帶上你的比基尼
I mean...
我是認真的
Hey, guys. What's wrong?
嗨,朋友們,咋了
We just saw "Bring the Pain,"
我們剛看過了《帶來痛苦》
and it's like a truth bomb blew up in our faces.
感覺就好比被真槍實彈爆了頭
Chris Rock is right. The war on drugs is a lie.
克里斯·洛克是對的,毒品戰爭就是個謊言
Told you.
早說過了
"You know what the good side of crack is?"
“你們知道裂縫的好處是什么嗎”
No! I haven't seen it yet! Let Chris tell me!
別劇透,我還沒看過,讓克里斯告訴我
Eddie, I thought you said you'd watch it.
艾迪,我以為你看過了
I'm leaving for band camp soon.
我很快就要去樂隊露營了
We only have 13 days of summer together!
我們暑期只有十三天可以待在一起
I will. I promise.
我發誓我會看的
Until then, let's just talk about something else.
在這之前讓我們說點兒別的話題吧
Eddie... here's the thing.
艾迪,事情是這樣的
We all want Alison to say the punchline to the crack joke.
我們都想聽艾莉森說那個關于裂縫的笑話
Alison wants to say the punchline to the crack joke.
艾莉森也想說那個關于裂縫的笑話
So you can either stay or scoot.
所以你要么待這兒,要么快走
In five, four, three, two, one.
倒計時,五,四,三,二,一
Can't let you do that.
我不會讓你看的
Why? You're not even watching TV!
為什么,你又沒有在看電視
Mom told us to make sure you stay honest.
媽媽叫我們看住你
She made us deputy moms!
她讓我們做家長小助手
Everyone get in the van.
大家上車
We have to go pick up your Uncle Gene.
我們得去接吉恩叔叔
Dad, I thought you didn't want Uncle Gene to come visit.
爸,我以為你不想讓吉恩叔叔來呢
I don't, son, but I'm setting an example for you boys.
確實,兒子,但是我得以身作則,給你們樹立榜樣
It's called being an adult.
這就是成年人
You have to do stuff you don't want to do all the time.
你不得不一直做你不想做的事情
I'm glad Gene's coming.
我很開心吉恩能來
Gonna make him feel comfortable,
我要讓他賓至如歸
treat him like a king... for under $200.
讓他享受兩百塊以內的國王級待遇
Hi, Louis. Gene!
嗨,路易斯!吉恩
How did you... I came from another gate.
你怎么,我從另一個門出來的
Ma!
Mom, you look so small!
媽,你看起來好小
You look good, Gene.
你看起來不錯啊,吉恩
Nice to see you again. Welcome to Orlando.
很高興再次見到你,歡迎來到奧蘭多
"Welcome to Orlando." Who are you, my parole officer?
歡迎來到奧蘭多,你誰啊,我的假釋監督官嗎
Come on. Bring it in! Aww.
得了吧,別見外,啊
Oh, look at the three of you.
噢,看看你們三個
Snap, Crackle, and Pop.
大毛,二毛,三毛
Is that a joke from 'Bring the Pain"?
這是《帶來痛苦》里的梗嗎
Let Chris tell me!
我不聽
You live in Taiwan.
你住在臺灣
Why don't you have an accent?
為什么你講英語沒有口音呢
Well, I work for Delta Airlines now,
我現在在三角洲航空公司工作
which is how I got those last-minute tickets for nothing...
所以我才能免費拿到那些剩下的票
Mm.
真不錯
And during pilot training,
在飛行員訓練過程中
I had to learn "Airline English".
我必須學習航空英語
Prepare for an ocean landing.
以防萬一需要海上降落
So cool!
實在太酷了
I want to be a flight attendant!
我想成為一名空乘人員
Do you get to marry people like ship captains?
那你是不是能娶到類似船長這樣的人呀
Nope, but I do it anyway.
并不,不過這些沒關系
Well, I hope this pilot thing works out for you.
好吧,我希望這些飛行員之類的工作適合你
Unlike that lychee-nut face cream you were developing.
不像你之前開發的那種荔枝面霜那樣
Wow.
哇哦
If I knew you were having so much trouble,
要是我早知道你的臉這么黯淡無光
I would have brought some with me.
我就帶一點面霜在身上了
Trouble?
黯淡無光
Listen, Louis, I didn't come here just to visit.
聽著,路易斯,我不只是來拜訪你們的
I have some big news.
我要搞些大新聞
I'm getting married. Awesome!
我要結婚了,太棒了
What better way to celebrate
還有什么比租一輛雪佛蘭
than by renting a Chevy Lumina for two days?
魯米娜系列過兩天更適合慶祝的呢
I'll pay for it.
我來付錢
Oh, no, no, no, no. Please, don't waste your money.
噢,不,不,不,拜托,不要浪費你的錢
Oh, you want to play it that way?
噢,既然你想這么玩
Okay. I can play it that way.
行啊,老娘奉陪到底
I'm sorry. What?
抱歉,什么
Congrats, Gene. Who's the lucky lady?
恭喜啊,吉恩,誰是那位幸運的女士
That masseuse you met in Phuket?
是你在普吉島遇到的那位女按摩師嗎
No. Come on. It's her sister.
不是,是她妹妹好嗎
Ah, I'm kidding!
我在開玩笑呢
My fiance's name is Margaret.
我未婚妻的名字叫瑪格麗特
She's a consultant.
她是個咨詢師
Very prominent family.
出身顯赫
Things are finally coming together for me.
好運終于來敲我的門了
Oh, good for you, Gene.
這很好,吉恩
Uh, here, let me carry your bag. No.
來,我來幫你拿包,不用啦
I've got it.
我自己來
No, no, no, no. Oh, no, no, no, no.
不,不,不,不,不,不
No, no. No, no.
不,不,不,不
They're being nice to each other.
他們是在表示友好
It's a Chinese polite-fight.
這是中國式的禮節之爭
You're never supposed to give in.
你永遠都不能投降
These things can get hell intense.
這樣的事情有時會愈演愈烈
No, no, no, no. At least let me carry the wheel.
不,不,不,至少讓我抬著輪子
Oh, no. Let me carry your jacket.
不,我來幫你拿夾克
Well, I'm wearing my jacket.
這夾克我還穿著呢
Well, I'll wear it out. Oh, no, no, no, no.
那就脫下來吧,不,不,不
No, no, no, no. No, no, no.
不,不,不,不,不,不
No, no, no, no. Okay.
不,不,不,好吧
No, no, no. No, no, no, no, no, no.
不... 不...
No, no, no, no. No, no, no.
不... 不...
No, no, no. No, no, no, no.
不... 不...
No, no, no, no. No, no, no, no.
不... 不...
No, no, no, no. No, no, no, no.
不... 不...
No, no, no, no.
不...
"Now, remain calm
現在,在我說“準備”
and hold on to your seat cushions until I say 'brace.'"
之前,保持鎮定,并抓好你的坐墊
Awesome! Cool!
太牛了,酷
You were warning them
你警示他們
'cause you're the president of the plane!
因為你是飛機的機長
That's right, baby.
就是這樣,寶貝
So, uh, Gene, I hope you're hungry,
吉恩,我希望你餓了
because we're treating you to a nice meal
因為我們要在牧場牛排餐廳
at Cattleman's Ranch.
好好招待你一頓
Isn't your family bored of eating at your restaurant?
總在自家餐館吃飯,你們不覺得膩嗎
Yes, we are! I'm so tired of the menu.
是的,我真的吃夠了那些菜了
The portion size is so small.
一份的量太少了
We got to celebrate, baby!
我們得慶祝啊,寶貝兒
I've overcome so much.
我克服那么多困難
Took me a while, but my life is finally on the right track,
花了那么多時間,但好在我終于讓人生步入了正軌
which is why I made us a reservation
因此我為咱們在奧蘭多
at the best restaurant in Orlando.
最好的餐廳訂了位置
Why do we need to go to an Orlando-themed restaurant
為什么咱們要來一家奧蘭多主題餐廳呢,尤其是在當
when we live in Orlando?
我們就住在奧蘭多的時候
What is that?
那是什么
Mel Gibson's mullet.
梅爾·吉布森的發套
They shot "Lethal Weapon 3" Here.
《致命武器3》就是在這兒拍的
We'll take a table by the mullet.
我們就要發套旁邊的桌子
Very good, sir.
沒問題,先生
Uh, hello, I'm Louis Huang.
你好,我是路易斯·黃
Welcome to Cattleman's Ranch!
歡迎來到牧場牛排餐廳
You know, I have a very positive outlook on life.
你知道,我對生活充滿積極的人生態度
I see that acting class in Saipan paid off.
看來塞班島的表演班沒白上
It did. I'm still getting residuals
是的,我現在還能收到
from that fabric-softener commercial.
那個織物柔軟劑廣告的反饋呢
In fact, that's where I first met my fiance, Margaret.
事實上,那兒也是我第一次遇見我未婚妻瑪格麗特的地方
Man, I can't wait for you all to meet her.
伙計,我等不及要你們都見見她了
You should see her ring.
你應該看看她的戒指
Oh, should we? Should we see her ring?
噢,是嗎,我們應該見識下她的戒指嗎
Well-done, Gene. Well-done.
做得好,吉恩,做得好
Is Jessica okay? I never know. All right.
杰西卡還好吧,我也不知道,好吧
Anyway, Louis, I didn't come all the way here
不管怎樣,路易斯,我大老遠跑過來
just to announce my wedding.
不僅僅是為了宣布婚禮的
I know we haven't seen each other
我知道自從在溫泉那發生的事情
since what happened at the, you know, hot springs,
之后,我們就再也沒見過彼此
but let's put the past behind us and move forward.
但是讓我們忘掉過去的不愉快重新和好吧
Look, I want my future children
我想要我未來的孩子們
to know their cousins.
了解他們的表兄弟
That's why I wanted to ask you, in person...
所以我想,親自問問你
if you'd be my best man.
愿不愿意當我的伴郎
I'd be honored.
那我就太榮幸了
That's great!
太棒了
Come here, brother.
過來,兄弟
Oh. Oh, sorry.
噢,噢,抱歉
To celebrate, you should order more food.
為了慶祝,你應該多點點東西吃
What do you have that is $200?
這兒有什么價值兩百刀的食物嗎
Nothing. Well, think.
沒有,那就好好想想
Excuse me. Where is the bathroom?
不好意思,衛生間在哪呀
Yeah. Right here.
就在那邊
I'll pay the bill.
我來付賬
What are you doing?
你在干什么
You didn't really think
你不會真以為
I had to go to the bathroom, did you?
我急著去廁所了吧
Give me the bill.
給我賬單
No, no, I got it.
不,不,我來付
Oh, no, no, no, no, no, no.
噢,不,不,不
No, no, no, no, no, no, no.
不,不,不,不
No, no, no, no, no, no, no, no.
不,不,不
No, no, no, no, no, no, no, no.
不,不,不
No, no, no, no, no. No, no, no, no, no.
不,不,不,不,不,不
No, no, no, no, no, no, no, no.
不,不,不
No, no, no, no, no, no, no, no.
不,不
No, no, no. No. No. No.
不,不,不,不
No. No. No. No. No. No. No. No. No. No.
不,不,不,不,不,不,不,不,我來,我來
No. No! No! No!!
我來,我來,我來,我來
You still haven't seen it?
你還沒有看嗎
But you and Alison are running out of summer.
可你和艾莉森的夏天都快結束了
My brothers will narc on me if I watch it,
但是如果我看我弟弟就會告發我
and they're around all the time.
而且他們時時刻刻都圍著我轉
Just do what I do
跟我學
when I want to watch something R-rated or above.
每次我想看一些R級以上的片子的時候
Videotape it late at night, when everyone's asleep.
我就會在晚上大家睡著了之后,偷偷錄下來
Okay. Okay. Okay.
好吧,好吧
That's how I saw "Emmanuelle in Space."
我就是這樣看到《艾曼紐在太空》的
I wasn't ready for it.
我還沒有準備好
I'm sorry it's come to this.
很抱歉事情發展成這樣
Keep the bag.
這個包送你了
What? No!
什么,不
I was gonna cut a hole in your luggage
我要在你的行李上弄一個小洞
where I could hide the $200 I owe you for Louis' wedding ring
來藏我欠你路易斯婚戒的那兩百塊
so you wouldn't find it till you got back to Taiwan.
這樣你在回臺灣之前就不會發現了
Oh, yeah.
哦,對啊
I forgot about that.
我都忘了
Look, I don't like to take money from my sister-in-law,
聽著,我可不想從我嫂子這兒拿錢
but if it means that much to you, fine.
但如果你很介意的話,好吧
You can pay me back.
你可以給我錢
Really? Mm-hmm.
真的嗎,嗯哼
Thank you.
謝謝你
I can't believe you were gonna cut a hole in my luggage.
真不敢相信你要在我包上弄一個洞
I mean, it's a Tumi.
我是說,這可是途明的
It says "Tami."
上面寫著,塔明
Yeah, you got me.
好吧,你贏了
No, it's not a Tumi.
對,這不是途明的包
It says "Tami."
真的是,塔明
It worked!
成功了
Sorry I had to tape over you, Bruce Leroy.
抱歉要把你蓋掉了,布魯斯·雷洛伊
What's up?!
怎么樣啊
What's up, Chris Rock?
怎么樣,克里斯·洛克
Unh, unh, unh.
啊哈哈
What the hell?! Eddie, don't say "Hell."
什么鬼,埃迪,別這樣說
We knew you'd try something like this,
我倆就知道你會這么做
so we used Dad's camcorder
所以就用老爸的錄像機
to record over your Chris Rock tape.
錄了個視頻蓋掉你的克里斯·洛克
Thank you, Eddie. We take that word as a compliment.
謝謝,埃迪,我們把剛剛那個詞當做你對我們的贊美
I didn't say anything.
我啥都沒說啊
I thought you'd call us nerds.
我本以為你會叫我倆蠢貨
We recorded a more age-appropriate program
我們錄了一個更適合你這年齡段
for you to watch.
該看的節目
Those hayseeds!
一群鄉巴佬
What is that on your face?
你臉上那是什么
Just, uh, shining up the lobby.
只是,呃,提亮膚色的面膜
What's that on your face?
那你臉上又是什么
What? You're smiling.
什么,你在笑啊
I am. I am happy.
是啊,我很開心
I can't just be happy for no reason?
我就不能無緣無故地開心了嗎
We both know you can't. What's going on?
鬼都知道不可能,快說咋了
Okay. Fine. I never told you this.
好吧,我一直沒告訴過你
A long time ago,
很久以前
I borrowed money from Gene to buy your wedding ring...
我問吉恩結了錢才買了你的婚戒
What?!
什么
And I've been trying for all these years to pay him back
我一直以來都想把錢還給他
and he never let me.
但他一直都沒要
And today, I finally succeeded.
但是今天,我終于成功了
You shouldn't have done that.
你不該這么做
I know, but we were in Taiwan,
我知道,但我們當時在臺灣
and Jordache had just come out with their Basics line.
而且約達西剛剛推出了最新的基本款
They had horse-face rivets down the leg.
它們褲腿那里有一圈馬面鉚釘
No, you shouldn't have paid him back.
不,你不應該還錢給他的
He owes us thousands.
他欠了我們好幾千呢
Wait. He owes us money?
等等,他欠我們錢了
I've been sending him money for years.
我都給他寄了幾年錢了
Why? He's my brother.
為啥?他是我兄弟啊
It's my responsibility to help him.
幫他是我的責任啊
So, he owes us thousands and he let me give him $200?!
所以,他欠了我們幾千塊錢還敢拿我還他的兩百
You broke the piano?!
你把鋼琴弄壞了
I wanted to play some ragtime before bed.
我想在睡前彈一點拉格泰姆音樂
You know how I like to pound the keys.
你知道我按琴鍵的習慣
At least you're doing well now, so you can pay for this.
起碼你現在混得好,所以你可以賠得起這架琴了
Yeah, I got a wedding coming up,
是啊,我是為婚禮而來的
and, like, Margaret wants to release doves, so...
而且,瑪格麗特還想在婚禮上放飛白鴿,所以
Well, you can use the $200 I just gave you.
好吧,你可以用我剛給你的兩百塊錢
Or maybe you have something left over
或者你可以用我給你寄的
from the money I sent you for piano lessons, acting classes, flight school,
上鋼琴課的錢,表演課的錢,飛行學校的錢
lychee-nut farming, vacuum-repair workshops...
荔枝種植的錢,真空修理車間的錢里擠點出來
Don't pretend to be this generous guy.
別裝老好人了
You sent me that money because you felt guilty
你給我寄錢是因為你對
about what happened at the hot springs.
在溫泉發生的事情心懷愧疚
You haven't changed.
你根本就沒變
You're still not over what happened at the hot springs.
你還是抓著溫泉的那件事不放
Damn right I'm not! I'll never be over it!
天啊,當然啊,我一直都不會忘記
You stole America from me!
你從我這偷走了美國
Is the VCR recording something?
錄像機在錄什么東西嗎
It's a head cleaner. I'm cleaning the heads.
它在清帶子,我正在清理磁帶
I care about our things.
我對我們的東西很關心
What are you talking about?
你在說什么啊
What do you mean Louis stole America from you?
什么叫路易斯從你身上偷走了美國
Get over it, Gene. It was a long time ago.
算了吧,吉恩,這事都過去多久了
Oh, Louis never told you about what happened at the hot springs?
喔,路易斯從來都沒告訴過你我們在溫泉的事嗎
You mean the time he wore a bathing suit
你是說他在溫泉穿泳衣
and everyone made fun of him for not being naked?
然后大家都笑他不光身子嗎
Please. Louis was the first one to strip nude.
拜托,路易斯可以第一個脫光裸泡
He arrived nude.
他直接裸著來了
I'm proud of my body.
我對我身材很驕傲
So, what really happened?
所以,到底發生了什么
You said yes?
你說了,好的
In the middle of a Chinese polite fight?!
在一個中國式的禮節之戰中
That was so selfish of you.
你太自私了
You should have sacrificed.
你就該有所犧牲的
I did sacrifice!
我也有犧牲啊
I took on the responsibility
我承擔了來到這兒的人
of being the one who got to come here.
所承擔的責任好嗎
I worked hard, got a job, sent money back,
我努力用功,找到工作,往家寄錢
not just to you, but to the whole family.
不光光是給你,還有全家
Would you have done that?
你有做過這些嗎
I don't know. I never got the opportunity.
我不知道,我連機會都沒有
You did.
你卻有
You took my coming to America as an excuse to not succeed.
你總拿是我來美國當你自己失敗的借口
That's why it took you so long to get it together.
這就是為什么你現在才讓生活好轉起來
But you have a great job now!
但你現在有了很棒的工作
You're about to get married.
也要結婚了
Your life turned out fine.
你的人生現在還是好好的
Eventually, it did!
事實上,是啊
But who knows what my life could have become?!
但誰能知道我的人生本來可以變成什么樣
Maybe we would have sat next to my mullet at the restaurant.
也許我們可以坐在掛著我的發套的餐廳里吃飯呢
We need to talk.
我們需要談談
Free HBO is almost over, and Alison's leaving in 11 days.
HBO的免費試映已經快完了,艾莉森11天后就要走了
So I came in to tell you that I give up.
所以我想來告訴你們,我放棄了
But also to ask you... to join me.
但同時也想請你們,加入我
You're just saying that 'cause you want to watch your show.
你說這些話只是想讓我們看你的節目嗎
True, true.
沒錯
But... I also don't want to be like Dad and Uncle Gene.
但是,我也不想咱們變成爸爸和吉恩叔叔那樣
I don't want this to be our hot springs.
我不想這件事變成我們的溫泉
I have no idea what that means.
我都不知道你在說什么
We're brothers. We're all each other has.
我們是兄弟,我們是彼此的唯一
Mom divided us, but let's come together...like Voltron.
媽媽分開了我們,但是我們要在一起,像戰神金剛一樣
I'm the leg!
我來做腿
Do you want to talk about it?
你想談談嗎
No. I've done enough talking today.
不,我今天談得已經夠多了
Okay. Good night.
好的,晚安
Louis, stop mumbling.
路易斯,別嘟嘟囔囔的
Say words or don't say words.
要么說話,要么閉嘴
I feel bad.
我心情很糟
And what if Gene's right?
如果吉恩是對的怎么辦
You have nothing to feel bad about.
你沒什么好難過的
But his life would probably be better if he came here.
但是如果他來這里,他的生活可能會更好
You don't know that!
可是你不知道啊
Besides, only one of you was gonna get the opportunity.
還有,你們兩個人只有一個有機會
Why shouldn't it be you?
為什么不該是你
I guess...
我想
If you hadn't come here, we never would have met.
如果你沒來,我們就永遠不會遇見
I don't regret the decision you made.
我不后悔你做出的決定
You have nothing to apologize for.
你沒什么可抱歉的
Thank you.
謝謝你
Unless you want to set a good example for the boys.
除非你想為孩子們樹立榜樣
I hate being an adult. Me, too.
我討厭當成年人,我也是
I'm lying. I love it.
我在撒謊,我喜歡當成年人
I love every aspect of it.
方方面面都喜歡
Ma, have you seen Gene?
媽,見過吉恩嗎
I can't find him.
我找不到他
You better recognize!
你們最好承認
Shh! Don't laugh so loud. You'll wake Mom and Dad.
噓,別笑這么大聲,會吵醒爸爸媽媽
Just snap instead of laugh.
想笑的時候打響指
I don't care for all the bad language,
我不在意他說的臟話
but this is just as educational as "Square One."
不過這跟"魔方"一樣有教育意義
I'm just glad he doesn't do lame Asian jokes.
我很高興他沒有講蹩腳的亞洲笑話
I don't care what time it is.
我不關心現在是什么時間
I'm calling Alison now.
我要給艾莉森打電話
We still h...
我們仍然
I need to call the airline.
我要給航空公司打電話
What's going on?
出什么事了
Gene went back to Taiwan.
吉恩回臺灣了
He left this note uninviting us to the wedding.
他留下這張紙條,讓我們不要去婚禮
And he took Grandma.
他還帶走了奶奶
Forever?
再也不回來了
No! Just for the wedding.
不,只是去參加婚禮
So, why do you need to call the airline?
那為什么給航空公司打電話
Because I need to make things right with my brother.
因為我需要跟我兄弟把話說清楚
We're all going to Taiwan. Good.
我們都要去臺灣,很好
I'm gonna get my $200 back.
我要拿回我的兩百塊錢
Turn off the race riot and start packing.
關上種族暴動的節目,趕緊打包行李吧
You're going to Taiwan?!
你要去臺灣
But I leave for band camp in 10 days!
但我十天之后就去樂隊夏令營了
It's okay. I'm gonna get myself a phone card,
好的,我去弄張電話卡
and I'll call you every day.
我每天給你打電話
I'll even try to fax you when possible.
有可能的話,我給你傳真
But you're gonna need to set up an account at Kinko's.
不過你得在聯邦快遞金考建個賬戶
There's one right by my dad's work.
我爸爸工作的地方有一個
And when I get back,
等我回來的時候
you and I will still have half a day together,
我們在一起還可以待上半天
and we'll spend our summer talking about Chris Rock then.
我們可以用整個夏天聊克里斯·洛克
So... what's up, Trent?
怎么了,特倫特
I just got a call from my cousin.
我堂弟給我打了電話
The Browns are leaving Cleveland.
布朗一家要離開克里夫蘭
Smokin'.
別難過

重點單詞   查看全部解釋    
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩潰,失去控制,壓碎,使裂開,破解,開玩笑

聯想記憶
preview ['pri:vju:]

想一想再看

n. 預審,查閱,預習,預告 vt. 事先查看,查閱,預

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機會,時機

 
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆發,激增

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飛行,航班
n. 奇思妙想,一段樓

 
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 輪子,車輪,方向盤,周期,旋轉
vi.

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戲,行為,假裝 adj. 代理的,臨時的,供演出

 
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,謝罪

聯想記憶
brace [breis]

想一想再看

v. 使防備,支撐,拉緊,使繃緊
n. 支柱,

聯想記憶
compliment ['kɔmplimənt]

想一想再看

n. 稱贊,恭維,(復數)致意
vt. 稱贊,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 疯狂愚蠢的爱| 2018年党课主题及内容| 电影终结之战 电影| 大奉打更人电视剧免费在线观看| 不潮不花钱歌词| 啊信| 熊出没免费电影| 张柏芝演的电视剧| ktv视频| 少女免费观看完整电视电影| 11.27| 黄电影在线观看| 危机边缘第二季| 电影喜剧明星演员表| 莫恭明| 视频污污| 春心荡漾第一季电视剧免费完整播放| 电影二十条剧情介绍| 潘霜霜惊艳写真照| 河南卫视直播| 电影《地狱天堂》鬼片| 那年秋天| 白洁少妇董汐星空传媒影视| 凯登克罗斯| 流行性感冒ppt课件| city of stars歌词| 第一次约会电影| deauxma| 大奉打更人电视剧在线观看全集免费播放 | 男士血压标准对照表| 《哥哥的女人》电影| 周星驰的全部电影免费观看| 新红楼梦电影| 写现代诗| 金璐莹| 日本电影芋虫| 白浩| 南来北往老婆别哭100集 | hello小姐 电视剧| 守株待兔评课| 白璐个人简介照片|