Matt's bumming pretty hard.I know.
馬特狀態(tài)很不好 我知道
It's better this way.I get it.You do?Yeah.
這樣也許比較好 我懂 真的 是的
You can't be honest with him.
你不能告訴他實(shí)情
And it's not really fair to be with someone and not really let them know who you are.
一邊和某人交往 一邊又要 保守身份的秘密 確實(shí)不容易
I get it.Head over here.
我懂 往這走
There's a cellar that goes to our old property.I know.You do?
這邊有我家老宅的地下室 我知道 你知道
I know that this is the old Lockwood property.Watch your step.
我知道洛克伍德老宅在這 當(dāng)心腳下
I'm guessing this is where Mason was headed the night he turned.It's this way.
我猜這就是梅森變身那晚想來的地方 這邊
Did Mason tell you about this place?
梅森有跟你提過這地方嗎
Mason bolted before I triggered the curse,but I found these.
我沒激活詛咒的時(shí)候梅森就溜了 但我找到了這些
They look old.And these bolts and chains.
它們看上去很舊了 還有這些栓釘和鎖鏈
I need new chains, but the bolts could still hold.
我需要另找鎖鏈 不過栓釘還很牢固
I think that's what this place is used for.For full moons.
我想我知道這地方的用處了 滿月時(shí)用的