日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語(yǔ) > 美劇學(xué)習(xí) > 初來(lái)乍到 > 初來(lái)乍到第二季 > 正文

初來(lái)乍到第二季(MP3+中英字幕):第2集 大人小孩雙拍檔

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:Vicki ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機(jī)掃描二維碼查看全部?jī)?nèi)容

Wake up!

快醒醒
Why can't I have a normal alarm clock?
為什么我就不能有個(gè)正常的鬧鐘呢
You have one. And these batteries never die.
你已經(jīng)有我了,而且我永遠(yuǎn)不會(huì)沒(méi)電
like you loved me before mm!
就像你從前那么愛(ài)我
this time I want you you should probably get ready,
你最好趕緊做準(zhǔn)備
Or you're gonna be late for school.
要不然你上學(xué)就要遲到了
But I want to finish watching the Boyz II Men video.
但是我想把這個(gè)男孩男人組合的MV看完
this time instead just come to my bed
這次我想要你直接跳到我床上來(lái)
You know, your dad's the first white guy I ever dated.
你知道嗎,你爸爸是第一個(gè)和我約會(huì)的白人
and, baby, just don't...
還有,寶貝,請(qǐng)不要
School's giving you a choice of activities
學(xué)校設(shè)置了幾個(gè)第五節(jié)課的選修科目
For your fifth-period elective.
供你們選擇
I chose piccolo.
我?guī)湍氵x了短笛
Piccolo?! But I wanted leatherwork!
短笛,但是我想學(xué)皮具手工啊
I was gonna craft myself
我要精心打扮下自己
A pair of timbos or maybe a saddle.
做一雙皮靴或者一個(gè)皮質(zhì)的車(chē)座
No, you're learning piccolo.
別想了,你要去學(xué)短笛
Why?! Because I said so!
為什么,因?yàn)槲艺f(shuō)的算
Can I borrow some money?
可以借我點(diǎn)錢(qián)嗎
There's a CD sale at Sam goody's.
山姆古迪商店在做唱片促銷(xiāo)
Oh...
Don't you get your allowance on Friday?
你不是到周五才能拿零花錢(qián)嗎
Please, daddy?
拜托了,爸比
Anything for my little princess.
我的小公舉要啥都可以
Okay.
好吧
Well, I at least need you to take out the garbage.
好吧,至少等你把這袋垃圾扔出去之后才行
Have a good day, boys.
祝你們今天過(guò)得愉快,孩子們
You're going to work, dad, not jail.
你是要去工作,老爸,又不是要去坐牢
I agree with Eddie. It's a little much.
我同意,你有點(diǎn)太矯情了
Uh, Evan? Where's Evan?
額,埃文呢,埃文在哪里
He started power-walking to school
他從今天開(kāi)始和鄰居的女士們
With the neighborhood ladies.
一起快走去上學(xué)
I'm thinking we go up high street this morning.
我想我們今天早上可以走到主干道去
Pain is weakness leaving the body, girls!
痛苦只是暫時(shí)的,姐妹們
They're just like
他們就像是
Little purple tennis balls."
小小的紫色網(wǎng)球一樣
Anyway, that's how my mom tried to sell me on plums.
不管怎么樣,我媽就是這么給我介紹李子的
Man, you had a weekend!
伙計(jì),你至少還有個(gè)周末好嗎
Oh, no. Here come the 8th graders.
哦,不,八年級(jí)的來(lái)了
Man!
伙計(jì)
Ugh!
My cheese tool!
我的芝士小勺子
Hey, is it cool if I sit with you guys?
嘿,我能和你們一起坐嗎
Yeah, sure! We got plenty of room.
好呀,當(dāng)然,我們這兒位置多得是
Unh!
Repeating 8th Grader sucks.
重讀八年級(jí)真的很糟糕
All my friends are in high school,
我所有朋友都去高中了
And all the new 8th graders hate me.
而全部的新八年級(jí)生都恨死我了
Because I picked on them last year
因?yàn)槿ツ晁麄冞€都是愚蠢的七年級(jí)生時(shí)
when they were all dumb 7th graders.
我也是這么欺負(fù)他們的
No offense.
不好意思冒犯了
None taken.
別在意
I'm sitting on the floor.
我還坐在地上的呢
And now I have to get tutored
我還要去度過(guò)漫長(zhǎng)的
during my fifth-period elective.
第五節(jié)選修課
I feel you, girl.
我懂你的,小妞
For my elective, I have to take piccolo.
在我選修課上,我還要學(xué)短笛
Oh, like that puppet that becomes a real boy.
噢,就像那個(gè)最后變成真人的木偶嗎
Yep.
沒(méi)錯(cuò)
Sorry, Nicole. Won't happen again.
對(duì)不起,妮可,我下次不敢了
Are they... afraid of you?
他們是,怕了你嗎
Those ding-wads?
這些小雜碎
They better be.
他們最好是這樣
You clown jockeys looking at something?!
你們這些跳梁小丑看什么看
Hey, Jessica! What's going on?
嘿,杰西卡,你怎么樣啊
Stephen King book club, remember?
史蒂芬·金讀書(shū)會(huì),還記得嗎
"Pet Sematary"?
《寵物公墓》
I brought hush puppies we can bury in our mouths.
我還帶了一些小狗點(diǎn)心待會(huì)可以埋進(jìn)我們嘴巴里
I haven't even started it.
我都還沒(méi)開(kāi)始讀呢
I've been going through these parenting guides,
我這幾天一直在研究這些家長(zhǎng)指南
Looking for some help with Nicole.
想看看有什么對(duì)妮可有幫助的
"Daughter, we're in this together."
《女兒,我們是一伙的》
But you're not even her real mother.
但是你都不是她的生母
You're her stepmother.
你是她的繼母呀
All you have to do is day-drink and criticize her weight.
你要做的就是每天喝得爛醉順帶嘲諷一下她的體重
Marvin only sees her as daddy's little girl,
馬文到現(xiàn)在還把她當(dāng)做爹地的小棉襖
So I have to be the strict parent... mm.
所以我就要做那個(gè)唱黑臉的,嗯
...which I hate.
但是我討厭這么做
Because we have made so much progress as friends.
因?yàn)槲覀冎g的朋友關(guān)系才剛剛有了起色
Why are Americans so obsessed
為什么你們美國(guó)人總是
With being friends with their children?
這么想和孩子們做朋友呢
I have no children friends.
我從來(lái)沒(méi)有把孩子當(dāng)朋友
Okay, sure, but don't—look, your job isn't to be buddy-buddy.
好吧,確實(shí)是,但是,聽(tīng)著,你的工作不是和孩子們稱(chēng)兄道弟
It's to do what's best for Nicole,
而是要做一切為了她好的事情
Even if she doesn't like it.
就算她不喜歡你的方式
Do you play chess?
你會(huì)下棋嗎
No.
不會(huì)
Oh, but Marvin and I did meet playing twister.
噢,但是我和馬文倒是在玩格子扭扭樂(lè)的時(shí)候認(rèn)識(shí)的
Okay, so, in chess,
好吧,所以,下棋的時(shí)候
You have to think several moves ahead.
你要未雨綢繆
Like how Eddie doesn't want to learn piccolo
就像埃迪就算再怎么不喜歡短笛
But I'm making him because 2,000 marching-band scholarships
但我還是要逼他去學(xué),因?yàn)樵诖髮W(xué),每年都有兩千塊錢(qián)的
Go unclaimed every year at colleges!
行進(jìn)樂(lè)隊(duì)獎(jiǎng)學(xué)金無(wú)人認(rèn)領(lǐng)
That may work with Eddie, but Nicole's a teenager now,
這對(duì)埃迪可能有效,但是妮可現(xiàn)在是青少年了
So I can't just force her to do what I want.
所以我不能按照我的想法去逼她
Horse dumplings! Of course you can!
別這么包子,你當(dāng)然可以
Children are never too old to be controlled!
掌控你的孩子什么時(shí)候都不遲
It's just like chess.
就像象棋一樣
Children are the pawns, and you are the queen.
孩子們是小兵小卒,而你就是女王
And as the queen,
而作為女王
You control all the other pieces on the board.
你還掌握棋盤(pán)上的所有棋子
Then the king just stands around
而國(guó)王只需要站在旁邊
And takes credit for your work.
把你的功勞占為己有
Standing, shorts.
站得筆直,穿著短褲
I could do this all day.
這可以讓我玩一整天
Ah, would you look at that, huh?
啊,你看到那些小孩了嗎,哈
That's what I see every time I look at Nicole.
我每次看到妮可都是這種感覺(jué)
No matter how old she gets,
不管她有多大了
She'll always be daddy's little girl.
她永遠(yuǎn)是我的貼心小棉襖
Must be nice.
太棒了
She probably still hugs you.
她是不是還抱你啊
Every day.
每天都抱
I'll tell you,
我跟你說(shuō)
There's something magical about having a girl.
有個(gè)女兒的感覺(jué)很奇妙
I have always wondered what it would be like.
我一直都想知道那是什么樣的感覺(jué)
forever and ever
永遠(yuǎn),永遠(yuǎn)
I love you so
永遠(yuǎn)這么愛(ài)著你
forever and ever
永遠(yuǎn),永遠(yuǎn)
want to let you know
我想讓你知道
just what you mean to me
你對(duì)我的意義
and all your charms
還有你迷人的魅力
you've got that magic touch
你有一種魔力
a magic smile
連微笑都這么美麗
Just because she's married
她嫁人了不代表
doesn't mean she can get fat.
她就能隨便長(zhǎng)胖
So magical.
多奇妙啊
I can't believe I've got to go to tutoring.
真不敢相信我一定得去補(bǔ)課
At least you don't have to go to piccolo.
至少你不用去學(xué)笛子
Why do I have to learn instruments?
我為什么非得學(xué)樂(lè)器呢
I am an instrument.
我本身就是樂(lè)器
That's all I have so far.
我也就只會(huì)這點(diǎn)兒
Afternoon, Nicole.
中午好,妮可
Ooh, this must be your tutor.
呀,這是你的家教吧
Normally, the older students tutor the younger ones,
通常都是高年級(jí)學(xué)生輔導(dǎo)低年級(jí)的
But you're obviously the exception.
不過(guò)看來(lái)你是個(gè)例外
My wife's Asian, so I get it.
我妻子是亞洲人,所以我懂的
Tutor?! No, I—yes!
家教,不,我... 是的
Uh, Eddie's my tutor. Just one second.
埃迪就是我的家教,您稍等一會(huì)兒
Tutor?! I can't teach!
家教,我可不會(huì)教書(shū)
I can educate Sucka Mcs, but that's not the same!
我是能教饒舌音樂(lè),但這是兩碼事啊
No, listen, I-it'll be awesome.
不是的,你聽(tīng)著,這簡(jiǎn)直太棒了
This way, you and me can just hang out all period
這樣的話(huà),補(bǔ)課的時(shí)間我們可以想干嘛就干嘛
And, like, listen to music and stuff.
比如說(shuō),聽(tīng)聽(tīng)歌什么的
Yeah.
是啊
That could be dope.
這太棒了
And this way, I can get out of piccolo!
而且這樣的話(huà),我就不用去學(xué)笛子了
My mom will love that I'm tutoring.
我說(shuō)我去輔導(dǎo)同學(xué)的話(huà)我媽會(huì)高興死了
How can you not love tutoring?!
你怎么就不覺(jué)得做家教是好事兒呢
Because it's one step away from teacher,
因?yàn)橄乱徊骄褪钱?dāng)老師
Which is one missed paycheck away
那收入差不多跟流浪漢一樣
From homeless man with dirty dog and socks for gloves.
后邊兒再跟著條臟狗,襪子能當(dāng)手套戴
That doesn't even make any sense.
這根本就是胡說(shuō)
It doesn't have to make sense. You know why?
不用講什么道理,你知道為什么嗎
Because you said so!
因?yàn)槭悄阏f(shuō)的
You better not be going into the kitchen to eat ravioli!
你最好不是去廚房偷吃餃子的
Hey, sweetie! No!
嗨,親愛(ài)的,不行
But you don't even know what I'm asking.
你都還不知道我要說(shuō)什么呢
You called me "Sweetie,"
你叫我“親愛(ài)的”
So you probably want something extravagant
所以無(wú)非就是想買(mǎi)什么奢侈的東西
Like a boat or a new party shirt.
比如一艘船或者派對(duì)裝什么的
Let's have another baby -- a girl one!
我們?cè)僖獋€(gè)孩子吧,生個(gè)女兒
Are you crazy?! Shop is closed!
你瘋了嗎,本店早就不經(jīng)營(yíng)這業(yè)務(wù)了
A daughter?
生個(gè)女兒
I have horrible news.
我有壞消息要告訴你
Grandma finally caught that bird?
奶奶終于還是抓到那只鳥(niǎo)了嗎
Worse. Dad wants a daughter.
比那更糟,咱爸想要個(gè)女兒
That is worse.
確實(shí)是個(gè)壞消息
If we get a sister, she'll take over our room.
要是再來(lái)個(gè)妹妹,她會(huì)霸占我們這間屋子的
We'd have to move in with Eddie.
我們就得搬去跟埃迪住了
But only until he goes to college.
而且還得等他上大學(xué)之后才行
Eddie in college?! It just came out!
埃迪上大學(xué)?就這么脫口而出了
It just came out!
隨口就這么說(shuō)出來(lái)了
Jessica, I did it!
杰西卡,我做到了
Aah! Whoo! You did what?
噢,哇哦,你做到什么了
Oh, Nicole asked me for money.
妮可跟我要錢(qián)來(lái)著
And I didn't give her any!
我一分都沒(méi)給
Good, because you are the queen.
很好,因?yàn)槟悴攀羌依锏幕侍?/div>
You tell her "No."
你當(dāng)然可以說(shuō)“不”
Uh, well...
額,那什么
Honey! Where's your purse?!
親愛(ài)的,你錢(qián)包在哪兒呢
Can't hear you! I'm in the shower!
我聽(tīng)不到你說(shuō)什么,我在洗澡呢
I'm working up to "No."
離說(shuō)“不”不遠(yuǎn)了
But I didn't give her any money.
不過(guò)我真是一毛錢(qián)都沒(méi)給她
Okay, well, it's a start.
行吧,這算是個(gè)不錯(cuò)的開(kāi)始
I give you a c-minus.
給你個(gè)中評(píng)
Learning to be a good parent takes time.
學(xué)當(dāng)好爹媽得慢慢來(lái)
Speaking of learning,
說(shuō)到學(xué)習(xí)
Nicole says Eddie is a fantastic tutor.
妮可說(shuō)埃迪教得特別好
Eddie who?
哪個(gè)埃迪
Jessica! You joke machine!
杰西卡,你又開(kāi)玩笑了
Your son has been tutoring her every day this week.
這星期你兒子天天都在輔導(dǎo)她呢
Another master chess move by you.
你下的又一手好棋
Getting Eddie to study more...
讓埃迪更努力學(xué)習(xí)
You really are the queen.
你才是真正的皇太后
You're still tutoring?! I told you to stop!
你還在做家教呢,我說(shuō)過(guò)到此為止
Wait, how did you know?!
等等,你怎么知道
I know everything!
我什么都知道
You're taking piccolo!
你必須得去學(xué)笛子
You're going to ride that metal mouth tube
必須得征服你的金笛子
All the way to money town!
讓它把你帶到錢(qián)堆里去
No!
不要
What did you just say?
你說(shuō)什么
I said "No."
我說(shuō),不
Tutoring is the one chance I get
輔導(dǎo)她功課是我唯一可以跟她
To hang out with Nicole alone.
單獨(dú)在一起的機(jī)會(huì)
I'm not switching.
我才不會(huì)放棄的
Yes, you are.
不,你會(huì)的
I will call the school and have them switch you.
我要給學(xué)校打電話(huà)讓他們把你換了
Even if you switch me,
哪怕你把我換掉了
You can't physically force me to play it.
你也沒(méi)法硬逼著我去吹笛子
I will tape it to your mouth.
我會(huì)把笛子直接塞你嘴里
I will breathe through my nose.
那我就用鼻子喘氣
Your move, mom.
到你走下一步棋了,老媽
I can't believe Eddie defied me like that! Hmm.
我簡(jiǎn)直不敢相信埃迪居然像那樣違抗我
You know who wouldn't have disrespected you like that?
你知道誰(shuí)最不會(huì)不尊重你嗎
A girl.
一個(gè)女兒
The closest I ever came to defying my mother
我最近一次違抗我媽
Was when I wanted to pick out my own shoes!
就只是為了自己挑雙鞋
You know whose shoes you could pick out?
你知道你能給誰(shuí)挑鞋子嗎
A baby girl's.
一個(gè)小女孩兒
Cowboy boots or...
馬靴,或者...
Maybe I was too aggressive in my opening gambit.
也許我一開(kāi)始說(shuō)的太過(guò)了
...one with a buckle and a strap.
有扣帶的那種
Oh, uh, Mary Janes. Going at him made him defensive.
噢噢,瑪麗珍鞋,說(shuō)的太過(guò)了所以逼的他叛逆了
That's what they're called.
他們是這么叫的
So cute. I need to fall back.
特別可愛(ài),我需要柔和一點(diǎn)
On a girl... I need to outmaneuver him.
穿在小女孩腳上,我得以智取勝
...which we could create...
而且是我們自己的小女兒
make Eddie think he chose the piccolo.
讓他自己主動(dòng)去學(xué)笛子
...in under one minute. Huh?
一分鐘都不要,什么
What?
什么
Your father does not want another baby, Evan.
你爸才不想要其他小孩兒呢,埃文
He seems pretty serious about it.
我覺(jué)得他不像開(kāi)玩笑的
Trust me, he just thinks he does.
相信我,他只是覺(jué)得自己想要而已
Mm. I'm sure it's hormones.
嗯,我肯定是荷爾蒙的原因
It's probably just his time of the month... mm.
很可能是有到了每個(gè)月的那幾天,嗯
...you know, when the mortgage is due. Mm-hmm.
你知道的,又到還貸款的時(shí)候了,嗯
Just get him a puppy
給他找個(gè)小狗
Something small and cute he can take care of.
嬌小可愛(ài)的,能讓他照顧的東西
That's all he really wants. Mm-hmm.
這就是他想要的
Yeah, Richard brought up the baby talk last spring.
是的,理查德春天的時(shí)候也說(shuō)過(guò)想要個(gè)小孩
I just bought him a drill.
我就給他買(mǎi)了個(gè)鉆孔機(jī)
So, you must be Eddie's mother, or "Mu-chin," Yes?
所以,你一定是埃迪的媽媽?zhuān)蛘哒f(shuō),母親吧
My wife's from Asia, so, I, uh...
我的妻子也是亞洲人,所以,我,呃
I would like you to give Eddie more tutoring students, please.
我希望你讓埃迪輔導(dǎo)更多的學(xué)生,可以嗎
Ah, you see, one-on-one instruction
啊,你看吧,一對(duì)一的指導(dǎo)
Is, uh, very much at the core of the tutoring process,
是輔導(dǎo)過(guò)程的核心所在
So while I'm sure Eddie excels in all subjects
所以,雖然我確定埃迪在各個(gè)科目都很優(yōu)秀
A-a-and likely a stringed instrument
可能包括弦樂(lè)器
My wife plays viola
我妻子會(huì)彈中提琴
Uh, I just can't assign him more than one student.
呃,我不能再給他分配更多的學(xué)生了
Oh, of course. I understand your rule...
哦,當(dāng)然,我懂您的規(guī)定
Yes.
那就好
...for white students.
給白人學(xué)生的規(guī)定
I'm listening.
什么意思
As the husband of an Asian wife,
作為一位亞洲人的丈夫
I'm sure you're familiar with the tale of zong dingbo.
您肯定對(duì)于宗定伯賣(mài)鬼的故事很熟悉吧
Oh, yeah. Zong din—yes.
哦,是的,宗定,當(dāng)然
Asking Eddie to tutor only one student
只讓埃迪輔導(dǎo)一名學(xué)生
Is wasting his potential.
是浪費(fèi)了他的天賦
It would be like asking zong dingbo
就像是讓宗定伯
To carry the ghost only halfway into the town.
扛著鬼只走了半截路
Oh, yeah, yeah. No, I see what you mean. Yeah, yeah.
哦,是啊,是的,不,我懂你的意思了,是,是的
Yeah. You'll fix it!
對(duì)吧,你得辦好這件事
I will. Yes.
是的,我會(huì)的
You know, you and my wife should grab lunch. No.
你知道嗎,你和我妻子應(yīng)該找機(jī)會(huì)一起吃個(gè)飯,不用了
No.
好吧
When did you start wearing glasses?
你什么時(shí)候開(kāi)始戴眼鏡了
3rd grade, but I never felt safe enough
三年級(jí)的時(shí)候,但是我直到現(xiàn)在才開(kāi)始
To wear them at school until now.
覺(jué)得在學(xué)校戴眼鏡是安全的
When the details come into focus,
因?yàn)椋?dāng)我看清楚許多細(xì)節(jié)后
Some of us are less attractive than I thought.
我們當(dāng)中的有些人沒(méi)我想象中的那么迷人了
His name is captain fuzz.
他叫絨絨隊(duì)長(zhǎng)
He's a pilot for continental airlines.
他是大陸航空公司的飛行員
Eddie, check it out. I got the new Boyz II Men CD.
埃迪,看,我買(mǎi)到了男孩男人組合的新專(zhuān)輯
We can play it during tutoring
我們可以在輔導(dǎo)時(shí)聽(tīng)聽(tīng)
While I finish drawing on your hand.
一邊聽(tīng)一邊讓我完成在你手上的畫(huà)作
Word.
一言為定
Pizza today, lads.
今天吃披薩,筒子們
Are you wearing a skirt?
你是穿了條裙子嗎
No. It's a kilt, like in "Braveheart."
不,這叫蘇格蘭短裙,像電影《勇敢的心》里一樣
Dude, that's too far. You're gonna get us all killed.
伙計(jì),太過(guò)火了,你會(huì)讓我們都死無(wú)葬身之地的
Hey, Nicole.
嗨,妮可
I know you didn't just say hi to me and not my friends.
我知道你不是故意只和我打招呼的,還有我的朋友們呢
Uh, uh, uh, uh
呃,呃,呃,呃
"Uh, uh, uh."
呃,呃,呃
Bye!
再見(jiàn)
We're invincible.
我們無(wú)敵了
My boy's in a history dress!
我兄弟穿了一件古衣
You would look good in one of those.
你穿上也會(huì)很好看的
Probably.
或許吧
Yo, wrong classroom! I'm tutoring up in here!
喲,走錯(cuò)地兒了吧,我在這兒輔導(dǎo)呢
Oh, these are your new students.
哦,這些是你的新學(xué)生
But tutoring's supposed to be one-on-one.
但是輔導(dǎo)不是一對(duì)一的嗎
Yes, but we both know
是啊,可我們都知道
You can handle more than one student.
你能應(yīng)付更多的
Zong dingbo. Yeah?
宗定伯,對(duì)吧
Did he just have a stroke?
他是腦袋被門(mén)擠了嗎
Hey, I don't know you. You're new. My dad's in the military.
嗨,我不認(rèn)識(shí)你,你是新來(lái)的吧,我爸是部隊(duì)的
We just got transferred here, but don't worry.
我們剛被分配到這兒,但是別擔(dān)心
I'm a lover, not a fighter.
我是個(gè)情圣,不是戰(zhàn)士
That's so funny.
好搞笑
That wasn't funny.
一點(diǎn)都不搞笑
"It's not a tumor!"
“那不是腫瘤”
That's—you're—you're killing me.
你要笑死我了
Oh, how was school today?
哦,今天學(xué)校里怎么樣
Terrible. Tutoring sucks.
糟透了,課程輔導(dǎo)遜斃了
I'm never doing it again.
我再也不干了
Checkmate.
將軍完勝
we belong together
我們屬于彼此
Eddie, I called you for dinner five times!
埃迪,我喊你吃飯五次了
and you know that I'm right
你知道我是對(duì)的
I'm not hungry!
我不餓
why do you play with my heart?
為何玩弄我心
end of the road
路的盡頭
still, I can't let you go
我仍不能放手
Here you go, dad.
送你的,爸爸
it's unnatural
這不尋常
Why are you handing me my own drill with a bow on it?
你們?yōu)槭裁窗驯緛?lái)就是我的鉆孔機(jī)送給我,還系了絲帶
For your hormones.
為了你的荷爾蒙
Drill your feelings away!
鉆走你的感覺(jué)
Aww.
This bow would look so cute on a baby girl.
這絲帶配上小姑娘會(huì)很可愛(ài)的
go to the end of the road
走到路的盡頭
still, I can't let you go I found this in the sink.
我在洗臉池旁邊看到了這個(gè)
it's unnatural this in the pantry.
在飯廳看到這個(gè)
And these...
還有這些
In between the magazines in the bathroom!
在浴室的雜志中間夾著
Oh, calendars with cute baby girls dressed as vegetables.
哦,日歷封面是穿著蔬菜裝的小女?huà)?/div>
How did these get everywhere?
這些怎么會(huì)到處都是
Do you know what baby girls turn into?
你知道小女孩會(huì)變成什么嗎
Teenage girls, and, Louis, trust me,
青春期少女,路易斯,相信我
Neither of us want that.
那不是我們想要的
Are you sure? I mean, come on.
你確定嗎,我是說(shuō),多卡哇伊啊
I don't think that's cute!
我不覺(jué)得那很可愛(ài)
I think it's freaky! It's like a curse!
我覺(jué)得那很可怕,像是詛咒一樣
It's like this poor baby angered some witch
就像是,這個(gè)可憐的孩子惹惱了女巫
Who cursed her to be trapped in a cabbage body!
女巫就給她下了詛咒,把她困在了卷心菜里
And now she needs an emperor's kiss
現(xiàn)在她需要被國(guó)王親吻
To release her from the curse,
才能解除詛咒
But the emperors are gone -- replaced by democracy.
可是已經(jīng)沒(méi)有國(guó)王了,因?yàn)楝F(xiàn)在是民主國(guó)家
So this poor cabbage baby is left alone in the fields
所以這個(gè)可憐的卷心菜女孩被拋棄在田地里
To be pecked at by crows.
被烏鴉鉗啄
And then a photographer comes along,
然后有個(gè)攝影師看到了
And he takes a photograph of her,
他給她拍了張照片
And he sells it for lots of money,
賣(mài)了好多錢(qián)
But he leaves her alone to a life of misery!
但是他就把她留在了一生的苦難之中
For who could ever love a cabbage-faced baby?
因?yàn)闆](méi)人會(huì)愛(ài)一個(gè)卷心菜孩子的
you just don't understand
你不明了
February's a carrot.
二月的是個(gè)胡蘿卜
Shop is closed!
都說(shuō)老娘已經(jīng)不經(jīng)營(yíng)這業(yè)務(wù)了
when I can't sleep at night
夜不能寐
without holding you tight
因無(wú)法與你相擁
girl, each time I try
女孩,每次的嘗試
I just break down and cry
我都崩潰哭泣
pain in my head
傷心欲絕
oh, I'd rather be dead
哦,我寧愿死去
spinning around and around
不停地旋轉(zhuǎn)
although we've come
盡管我們
to the end of the road
走到路的盡頭
still, I can't let you go
我仍無(wú)法放手
it's unnatural
這不尋常
you belong to me
你屬于我
I belong to you
我屬于你
come
to the end of the road
到路的盡頭
still, I can't let you go
我仍無(wú)法放手
it's unnatural
這不尋常
you belong to me
你屬于我
I belong to you
我屬于你
I don't
我不
Enough little man boyz! You've been in here for days!
別聽(tīng)了,你呆在這兒已經(jīng)好幾天了
Come to dinner now!
吃飯去,現(xiàn)在
it's unnatural
這不尋常
you belong to me
你屬于我
I belong to you
我屬于你
although we've come
盡管我們已
to the end of the road
走到路的盡頭
still, I can't let go
我仍無(wú)法放手
it's unnatural
這不尋常
you belong to me
你屬于我
I belong to you
我屬于你
come
to the end of the road
去到路的盡頭
still, I can't let it go
我仍然無(wú)法放手
whoa-whoa-whoa
喔,喔,喔
it's unnatural
這不尋常
you belong to me
你屬于我
I belong to you
我屬于你
Girl. I'm here for you.
姑娘,我在這里等你
All those times at night when you just hurt me
你傷害我的這些夜晚
And just ran off with that other fella...
然后和別人離開(kāi)
Baby, I knew about it.
寶貝,我知道的
I just didn't care.
我只是不去在意
Ready for book club?
準(zhǔn)備好開(kāi)讀書(shū)會(huì)了嗎
I finally finished it!
我終于讀完了
This is why we flush our hamsters.
這就是我們清理倉(cāng)鼠的原因
I can't right now.
現(xiàn)在不行
Uh, something's wrong with Eddie.
埃迪遇到困擾了
He's depressed. He won't eat.
他情緒低落,不肯吃飯
He won't listen to me.
也不聽(tīng)我的話(huà)
I don't know what to do.
我不知該如何是好了
I even bought this parenting book.
我甚至買(mǎi)了這本育兒書(shū)
"Advanced chess strategy."
《高級(jí)象棋策略》
The forward was written by a computer.
前言是電腦寫(xiě)的
Well, Eddie's upset because of Nicole.
埃迪是因?yàn)槟菘勺兂蛇@樣的
Ever since she started hanging out with that new kid, Chris.
自從她開(kāi)始和新來(lái)的克瑞斯來(lái)往后
How do you know that?
你是怎么知道的
Because I talked to he—as a friend.
因?yàn)槲液退勥^(guò),以朋友的身份
I mean, I know your policy on children friends,
我是說(shuō),我知道你的孩子不是朋友政策
But maybe that's what Eddie needs right now.
但是這是埃迪現(xiàn)在最需要的
He has friends.
他有朋友
He has Dave, uh, the scrawny one...
有戴夫,嗯,還有個(gè)瘦瘦的
Big red.
大紅
Jessica, you can't fix this.
杰西卡,你沒(méi)法解決這個(gè)問(wèn)題
What Eddie needs from you right now is just to know
現(xiàn)在埃迪最需要的是知道
That he's not the first person to go through it.
他不是第一個(gè)承受這種痛苦的人
I thought you might like this alarm clock better.
我想你有可能更喜歡這個(gè)鬧鐘
The lazy dog tells you when to get up.
這只懶狗會(huì)告訴你什么時(shí)候起床
It doesn't matter.
無(wú)所謂了
You know, I once had my heart broken, too.
你知道嗎,我也曾經(jīng)受過(guò)情傷
When Oscar Chow dumped me in college...
大學(xué)時(shí)奧斯卡·周甩了我
I was devastated.
那時(shí)感覺(jué)一片灰暗
I thought I would never feel happy again.
我曾一度認(rèn)為我再也不會(huì)幸福了
I lost weight. My grades suffered.
身體消瘦,成績(jī)也受到了影響
I cut my hair.
我剪了頭發(fā)
It was the worst 20 minutes of my life.
那時(shí)我人生中最糟糕的二十分鐘
How did you get over it?
你是怎么走出來(lái)的
I realized that...
我意識(shí)到
Life is a lot like chess.
生活就是棋局
You can't win every game.
你不可能次次都贏
But you also can't give up when you lose.
但是你也不能因?yàn)檩斄司突倚膯蕷?/div>
You know, if Oscar Chow hadn't dumped me,
你知道嗎,如果奧斯卡·周不甩了我
I never would have met your father.
我也就不能遇到你的爸爸
And I wouldn't be here.
也不會(huì)有我
Exactly.
是的
And that would be tragic.
那將多么可悲啊
Like the 2,000 marching-band scholarships
就好比兩千塊的樂(lè)隊(duì)獎(jiǎng)學(xué)金
That go unclaimed every year!
每年都沒(méi)有人去領(lǐng)一樣
Non...stop!
不,住手
Louis, I found more calendars in the garbage.
路易斯,我在垃圾桶里發(fā)現(xiàn)了很多日歷
Yeah, I threw them out. I changed my mind.
是,我扔的,我改變主意了
We don't need another baby.
我們不需要其他孩子了
What made you change your mind?
什么讓你改變主意了
I overheard you talking to Eddie,
我無(wú)意聽(tīng)了你和埃迪的談話(huà)
And it made me think
讓我想了很多
If I had a daughter and she had her heart broken,
如果我有個(gè)女兒如果有誰(shuí)傷了她的心
I'd hunt the boy down who did it and murder him.
我會(huì)殺了那個(gè)負(fù)心漢的
You were right. I don't want a teenage girl.
你是對(duì)的,我不想要個(gè)青春期少女
Checkmate.
將軍
I am cornholio!
我是玉米超人
1, 2, 3 and to the 4
一,二,三和四
snoop doggy dogg and Dr. Dre is at the door
史努比和德瑞博士在門(mén)口
ready to make an entrance, so back on up
準(zhǔn)備出場(chǎng),那就準(zhǔn)備好
And that's why I always play monopoly...
這就是我為什么我玩大富翁
As the boot.
作為引導(dǎo)
Hey.
Why isn't Nicole sitting with us?
為什么妮可不跟我們坐一起了
I don't think she's gonna be sitting with us anymore, guys.
我不認(rèn)為她再也不會(huì)和我們一起坐了,伙伴們
But I'm wearing a kilt.
但是我穿了短裙
Do you understand?! I'm not wearing pants!
你明白嗎,我沒(méi)穿褲子
Well, gentlemen...
好吧,伙伴們
It's been a pleasure seeing you.
見(jiàn)到你們很高興

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
controlled [kən'trəuld]

想一想再看

adj. 受約束的;克制的;受控制的 v. 控制;指揮;

 
exception [ik'sepʃən]

想一想再看

n. 除外,例外,[律]異議,反對(duì)

 
magical ['mædʒikəl]

想一想再看

adj. 魔術(shù)的,有魔力的,神奇的

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽(tīng)說(shuō),獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為<

 
flush [flʌʃ]

想一想再看

v. 奔流,發(fā)紅,沖洗,迅速流過(guò)
n. 臉紅,

聯(lián)想記憶
craft [krɑ:ft]

想一想再看

n. 工藝,手藝,狡詐,航空器,行會(huì)成員
vt

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗(yàn)標(biāo)準(zhǔn),方格圖案

聯(lián)想記憶
viola [vi'əulə]

想一想再看

n. 中提琴 n. [植]堇菜

聯(lián)想記憶
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會(huì)議記錄,(復(fù)數(shù))分鐘

 
din [din]

想一想再看

n. 喧囂 v. 絮聒不休地說(shuō),暄鬧 abbr. 德國(guó)工

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: 美劇 第二季 初來(lái)乍到

發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 血色樱花 电视剧| 申请采购的请示范文| 7~9年级古诗词全部| 午间电影| 山本裕典| 黑凤凰电视剧剧情介绍| 电影《睡在我上铺的兄弟》简介| 中央七套| 梁祝吉他谱独奏完整| 韩国成人综艺| 做生活的高手| 一号皇庭| 黑之教室| 牵着妈妈的手广场舞| 纵情四海| 刘浩存个人资料及简介| 成人的性行为免费| 四大美人之貂蝉香港剧| 电影《三体》| 电影痴人之爱| 一年级数学一图四式的题| 龙岭迷窟演员表| 武装少女免费观看| 电影《追求》| 养小动物的作文| 最后的朋友| 卡五星怎么算账| 宝宝乐园| 金马电影网| 都市频道在线直播观看| 韩诗雅| xxxxxxxxxxxxx| 杨幂的视频| 孽债电视剧演员表| 爱情三选一| 避幕 电影| 杨贵妃1992版电影完整| 出埃及记电影| accesscode在线播放| 女生把人吃到胃里消化第一视角| 雀圣 电影|