Monica: Everybody, it's Fun Bobby! All: Hey, Bobby!
各位,搞笑巴比來了!嗨,巴比!
Fun Bobby: Hey, sorry I'm late. But my grandfather...died about two hours ago. But I...I...I couldn't get a flight out till tomorrow, so here I am.
抱歉,我來晚了。我祖父他...他在兩小時前過世了,明天才有回去的航班,所以我就來這了。
Joey: Hey, Fun Bobby! How's it going, man? Whoa! Who died?
嗨!搞笑巴比,近來可好? 哇,誰死了嗎?
Fun Bobby: It's gonna be an open casket, you know? So at least I'll get to see him again.
棺材會敞著,所以我至少可以見他最后一面。
Monica: Bobby? Fun Bobby? Let me talk to you for just a sec.
巴比?搞笑巴比? 跟你說點事兒。
Monica: I recently lost a grandparent myself...so I really know exactly how you feel. But you're really bringing the party down.
我祖母前不久也去世了…所以我很能體會你現在的感受。但是你真把聚會的氣氛弄得很糟。
Fun Bobby: l'm sorry. Monica: Yeah, yeah, okay. There you go. There you go.
對不起。 好了,你看,這就行了。
Janice: I'm gonna blow this one up and write " Reunited " in glitter.
我要把他吹起來,然后用閃字在上面寫著'破鏡重圓'幾個字。
Chandler: All right, Janice, that's it! Janice. Janice. Hey, Janice, when I invited you this party, I didn't necessarily think it meant...Janice: Oh, no!
珍妮絲,夠了,珍妮絲…珍妮絲…珍妮絲啊,我邀你來并不代表我們… 哦,不…
Chandler: I'm sorry you misunderstood. Janice: Oh my God! You listen to me! You listen to me! One of these times, it's just gonna be your last chance with me!
對不起,讓你誤會了。 天啊,你聽我說,我告訴你! 這是你我最后一次共處了。
Chandler: Oh, will you give me the thing?
把那東西給我!