日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 美劇《傲骨賢妻》 > 傲骨賢妻第一季 > 正文

傲骨賢妻第一季(MP3+中英字幕):第2集 性丑聞才能逼他離開政壇

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

An hour ago, I resigned as State's Attorney of Cook County.

一小時前,我辭去了庫克郡州檢察官的職務
Are you still involved with prostitutes, sir?
你還跟那些妓女有聯系嗎,檢察官?
Thanks for playing the breadwinner for a while.
謝謝你能暫時養家糊口
It's not gonna last forever.
不會一直都這樣下去
I just wanted to say thank you for the opportunity.
我只想為你給我這個機會說聲謝謝
Glad you could come aboard.
真高興你能加入
Not only are you coming back
雖然你回歸辦公室
to the workplace fairly late,
顯得姍姍來遲
but you have some very prominent baggage.
但你確實帶回來了卓著的功績
But, hey, if she can do it, so can you.
然而,嘿,如果她能辦到,那你也能
Kalinda Sharma. Oh, the investigator.
凱琳達·夏爾馬哦,調查員
You're Peter Florrick's wife. That's right.
你是彼得弗洛克的妻子,是
Last time I was in court was 13 years ago.
我上次上法庭是13年前的事了
Wow, I was 12.
喔,那年我才12
State's attorney's here.
州檢察官來了
I'm Glenn Childs.
我是格倫·蔡爾茲
Peter blames me for his downfall.
彼得把他的垮臺歸咎于我
Don't make yourself collateral damage here.
別讓你自己也受牽連
The day you leaked that sex tape
你把那盤性丑聞錄像帶
to the pressand forced me to shield my children,
透露給媒體并迫使我保護自己的孩子的時候
that was the day I became collateral damage.
我就已經受牽連了
You've obviously never made a woman angry before.
顯然你從沒有惹怒過一個女人
An hour ago, I resigned as State's Attorney of Cook County.
一小時前,我辭去了庫克郡州檢察官的職務
But I do admit to a failure of judgment
但我承認我和這些女人
in my dealings with these women.
之間的事情,處理的很失敗
I've never abused my office
我從未因性賄賂
for sexual favors.
而濫用職權
Give us time to heal and rebuild their trust... trust...
給些時間來愈合創傷重建信任...信任...
Mom, breakfast.
媽媽,吃早餐了
Oh, hey, congratulations.
哦,嘿,恭喜你
That's great. Your husband's appeal... it looks like
可真棒,你丈夫的上訴...看起來好像
he could get out of prison any month now, huh?
他隨時有可能出獄,對吧?
Looks like it. Early Show had a story on it.
看上去確實是,早間節目有相關報道
Some good stuff on you, too.
還有些,對你有利的事情
Do you catch it? No, missed it.
你看了嗎?沒看,錯過了
Yeah, I caught it online.
哦,我在網上看到了
I can send you the link. That's okay.
我可以把鏈接發給你,不用麻煩
No, no, no, it's easy.
不,不麻煩,沒事,很容易
So Litigation wants me on this new class action.
所以訴訟部讓我參與這次集體訴訟案
That's where I'm headed.
我正要過去
What about you?
你呢?
Oh, I don't know.
哦,不知道
Oh, in here, I guess.
哦,去那,我估計是
When did you say this was?
你說發生在什么時候?
May 15, four months ago.
五月15日,四個月前
Do you have anything with the date?
你有能證明時間的證據嗎?
A parking receipt.
停車收據
Had you ever met Mr. McKeon before?
你之前見過麥基翁先生嗎?
No.
沒見過
I'd seen his family on the news.
我在新聞上看到過他們家
I heard about their hotels and stuff, but that's about it.
聽說過他們的酒店等等事情,但也就是這些
Well, the problem here, Christy,
呃,問題是,克里斯蒂
is that any civil suit
所有類似這樁民事案件
could be seen as...
都可能被認作...
opportunistic.
有投機傾向的
Because of their money?
因為他們有錢嗎?
Yes.
I'm sorry,
不好意思
but I didn't choose my rapist.
我可不是因為錢才說他是強奸犯的
This kid doesn't know what she's in for.
這孩子都不知道招惹到麥基翁家族
Taking on the McKeon family...
自己會遭到報復
Alicia, if you don't mind, Alicia
如果你不介意
we just need to... No, it's all right, stay.
我們要...不,沒事,聽聽吧
I don't know about this.
我不確定
It's a criminal case, not a civil one.
這是個刑事案件,不是民事案件
Except the new State's Attorney
除非新的州檢察官
rejected the charges.
駁回指控
Yeah, because it's got
對,因為
Duke lacrosse written all over it.
杜克大學曲棍球隊丑聞已經鋪天蓋地了
Oh, come on.
哦,行了
What come on?
怎么就行了?
Put your politics aside, Diane.
拋開你的政見,黛安
You're Glenn Childs, you get this
如果你是格倫·蔡爾茲,你在計算機上
dropped in your lap... a stripper
看到這個...一個單身派對上的
at a bachelor party
脫衣舞娘
accusing the son of the most powerful family
指控芝加哥最有勢力的
in Chicago of rape... and you don't think
家族之子強奸...你會不認為
it's Duke lacrosse II?
這是又一次杜克大學曲棍球隊丑聞嗎?
He's worried about the McKeon family money.
他在擔心麥基翁家族的金錢
He's worried about their campaign contributions.
他在擔心他們為競選做的貢獻
Well, I'm worried that we're overextended.
呃,我擔心我們太冒險了
How many Sheffrin-Marks depots do we have left?
我們還有多少類似Sheffrin-Marks的案子了?
210. 210.
210個,210個了
We need to keep our eye on the ball.
我們該有所警醒了
And Christy is just gonna look like she's trying
而克里斯蒂看上去像是
to make some quick cash from the McKeon family.
要從麥基翁家族那弄些錢來
Do you believe her?
你相信她嗎?
I believe a lot of things
我相信很多
I can't prove.
自己證明不了的事情
All right,
好吧
here's what I think.
我是這么想的
I know the McKeon family lawyer.
我認識麥基翁家族的律師
Ericcson? Right,
埃里克森?對
William Ericcson
威廉·埃里克森.
That's just what we need... two Wills.
我們需要的只有這些...這兩個叫威爾的
The McKeons are gonna want to keep this out of
麥基翁家不想要這件事情
the press, even if he didn't do it.
公之于眾,不管到底有沒有
So my guess is they throw her some cash,
所以我猜他們會給她些錢
maybe 50 grand or so to keep her quiet.
可能給5萬或者更多讓她閉嘴
Hmm, yeah.
嗯,對
Mr. Ericcson, please.
我找埃里克森先生,謝謝
Tell him it's the other Will.
告訴他我是另一個威爾
I want you to be at this lunch.
午餐時我想讓你在場
Don't say anything.
別說話
Just listen and look serious.
仔細聽還要裝出一副嚴肅的樣子
I can do that.
我能行
How you holding up here?
你怎么被選中的?
I'm holding up.
我是被選中的
Oh, yeah, how do you know her?
哦,是啊,你怎么會認識她?
Who?
誰?
Christy
克里斯蒂.
I don't.
我不認識
Then why did she ask for you to be on the case?
那為什么她會要選你來受理她的案子?
I don't know.
我不知道
Ericcson here.
我是埃里克森
Will
威爾.
Will
威爾.
I think you know why I'm calling.
你知道我為什么給你打電話吧
Two months ago, Peter Florrick was sentenced
兩個月前,彼得·弗洛克因受賄和腐敗
to ten years for bribery and corruption.
被判入獄十年
Today was the first step toward his release.
今天起,他將有可能被釋放
He was known in Chicago simply as "The Hammer."
他在芝加哥被稱為"鐵錘"
He jailed cop-killers, CEOs, corrupt politicians,
他把警察殺手們,總裁們,腐敗的政客們送進監獄
until "The Hammer" got hammered.
直到"鐵錘"被錘扁了
An hour ago, I resigned as State's Attorney of Cook County.
一小時前,我辭去了庫克郡州檢察官的職務
Within weeks, Chicago's incorruptible State's Attorney
幾周之內,芝加哥兩袖清風的州檢察官
found himself with all the trappings of a model of American scandal.
自己被戴上了現代美國丑聞的帽子
A rival with an eye on his job, an embarrassed wife,
一個覬覦他職位的對手,一位難堪的妻子
a blushing call girl and an R-rated sex tape.
一位光鮮的應召女郎,及一盤R級的性錄像帶
Does she do this for you?
她這樣做過嗎?
Does she?
她會嗎?
Oh, God, please. You are amazing...
哦,天啊,你可真棒...
Hey, ever heard the whole thing?
嘿,還沒聽過完整的?
No.
You're the only one who hasn't.
你一定是唯一一個沒聽過的了
Everything I have on McKeon.
有關麥基翁的全部資料
What?!
什么?!
I beat you three sets to two.
我以3:2勝你
Oh, come on, you don't even believe that.
哦,得了,連你自己都不信
This is driving me crazy.
我快瘋了
How do I know you?
我認識你嗎?
Me?
我?
Miner, Parsons & Layton?
Miner Parsons&Layton律師事務所的?
Alicia is actually our newest junior associate.
艾麗西亞是我們的新律師
One month in.
才來一個月
Will Ericcson,Alicia Florrick.
這位是威爾·埃里克森,她是艾麗西亞·弗洛克.
Well, it is very nice to meet you,
呃,很高興見到你
Mrs. Florrick. You, too.
弗洛克女士,我也是
I'm rooting for your husband.
我是支持你丈夫的
I know he has a lot of enemies in this town,
我知道他在這里樹敵很多
but I always root for the underdog.
但我總是支持失敗者
Oh, just ignore him.
哦,別管他的事了
The only reason someone's forced out of public office
現在在美國能真正把某個人
in America these days is sex.
逼出政壇的只有性丑聞
So let's talk about Lloyd McKeon.
所以我們還是談談勞埃德·麥基翁吧
It's so sad, really.
太糟糕了,真的
I remember when you had a respectable firm, Will.
我記得你以前有個不錯的公司,威爾
One that wouldn't sink to scurrilous charges like these.
不會受理這樣無聊的起訴吧
And what charges might those be, Will?
是什么樣的起訴呢,威爾?
I haven't said anything yet.
我可還什么都沒說呢
Do you think you're the first firm
你不覺得你們事務所
she's shopping this lawsuit to?
是她找的第一家嗎?
There's nothing there.
根本沒什么
Even the State's Attorney... the new State's Attorney...
就連州檢察官...新任州檢察官...
thinks there's nothing there. And yet
也覺得沒這事,而我
I got you to a settlement lunch on a half hour's notice.
你有半小時的午餐時間來做決定
Mrs. Florrick, what would you say
弗洛克女士,如果有人為了利益
to someone bringing unsubstantiated sexual charges
以沒有證據的性丑聞指控一位政客
against a public figure just in order to gain an advantage?
你怎么看?
You want to know what I would say?
你想知道我怎么看嗎?
I would.
想知道
I would say you're trying to change the subject from rape.
我認為你在轉移話題
Well, I would agree that, as offensive and misguided
呃,同意,就像這些
as these charges are, the optics
無聊的指控一樣
aren't exactly in our favor.
民意總不支持我們
So we're willing to make an offer.
所以我們愿意出個價錢
It's nonnegotiable.
不講價
You have till end of business day.
周末之前都有效
McKeon did it.
麥基翁確實做了
Under a hundred thou, I would've said no.
我曾很多次否定了自己的想法
Over a hundred thou...
但現在...
What about well over?
我要是再多問幾次呢?
If you don't mind my asking, Ms. Barbosa,
如果你不介意的話,巴爾博薩女士
why did you request me?
我想問你為什么會選中我?
I saw you on TV.
我在電視上見過你
I thought you'd understand
我覺得你會知道
what it's like to be misunderstood.
被誤解是什么感覺
Ladies.
女士們
Sorry about that.
抱歉打擾
McKeon's lawyers made a financial offer
麥基翁的律師出了個價,想了解此事
that Diane and I actually agree on.
我和黛安都覺得還行
A first.
首先
It's a cash settlement.
是現金結算
$450,000.
450,000美元
You're kidding.
你開玩笑吧
We don't have to go to court?
我們不用上法庭?
He just offered that?
他就給錢了?
You'll have to sign a standard confidentiality agreement.
而你要簽一份保密協議
Both parties free each other of liability
雙方不再追究責任
and agree not to speak to anyone, including the press.
并不向,媒體,及任何人提及
What?
什么?
It's standard
這個是民事協議
in civil agreements.
的標準程序
I want everybody to know he settled.
我想每個人都知道他的罪行
Can't we tell the police?
我們不能告訴警察嗎?
Not if we sign a confidentiality agreement.
如果簽了保密協議就不能
McKeon could withdraw the award and sue you for defamation.
否則麥基翁會以誹謗罪起訴你并追回協議金額
What do you think?
你覺得呢?
I think under the cir...
我覺得在這種情況下...
I think you're looking for justice, Christy.
我想你尋找的是公正,克里斯蒂
And sometimes justice comes in a form we don't expect.
而有時候公正以一種我們未曾預期的形式出現
If you take this money, the settlement will be known
如果你拿了這個錢
to the two people thatatter most, you and him.
和解就只有你和他兩人知道
I'm sorry, no.
抱歉,我不要這個錢
He'll know how much it costs to
強奸然后揚長而去
rape somebody and get away with it, that's all.
他必須為此付出代價,就是這樣
This is about him admitting that he did this to me.
他必須承認他對我做了這些丑事
She's right.
她是對的
Okay, Ericcson,
好的,埃里克森
how flexible are you on confidentiality?
你在保密協議上能做多大的讓步?
Exclude new criminal discovery.
不包括新發現的犯罪事實
Oh, come on, this isn't...
噢,拜托,這不是...
You want to go to court, is that it?
你想上法庭吧?是不是?
Take it as far as pretrial?
把這當成是預審?
He doesn't want to go to trial.
他不想受審
Look, Ericcson,
聽著,埃里克森
you want to make McKeon
你想讓麥基翁
the Bachelor Party Rapist,
成為單身派對上的強奸犯
be my...
成為我的...
That's how you want to play it?
這就是你所希望的嗎?
We just turned down a half million bucks.
我們剛才拒絕了50萬美金
Feels good, doesn't it?
感覺很好,不是嗎?
Looks like we got a case.
貌似我們要接案子了
You have to size these things up pretty quickly.
你得盡快理出頭緒來
12 clients, stockbroker types, no one out of control.
12個經紀人,都很清醒
It was easy.
事情很簡單
They paid $400 for a 90-minute, two-girl fantasy strip.
他們出400塊,讓倆女孩跳90分鐘脫衣舞
Two girl?
兩個女孩?
Who was the other girl?
還有一個女孩是誰?
Maura
莫拉
I don't remember her last name.
我不記得她的姓了
That was the only time she worked.
那是第一次見她干活
Sorry.
對不起
She insists on being here during all this.
她堅持要陪著我
It's a nightmare.
這是個噩夢
And McKeon,
還有麥基翁
how'd you meet him?
你怎么遇見他的?
The groom?
那個新郎
Hmm. He offered me another $100
嗯,他付給我額外100美元
for a private lap dance.
讓我教他跳舞
When I got in the bedroom, he locked the door.
當我走進他的臥室,他把門鎖上了
Then he grabbed me.
然后他抓住我
I tried to get the mace from my bag, tried to shout.
我試著拿包里的催淚噴霧,想大聲叫喊
Did you tell anyone afterwards?
事后你告訴別人了嗎?
Maura
莫拉.
And our driver Grant.
還有我們的司機格蘭特
He was the one who suggested she drive me
就是他建議要莫拉帶我
to the hospital for the rape exam.
到醫院做被強奸檢查
And the service,
那個服務機構
Worldwide Elite,
Worldwide Elite(公司名)
how long did you work for them?
你在那里做多久了?
Two years. And what else did you do there?
兩年,你在那里還做什么?
What do you mean? I mean, what else did you do there?
什么?我說你在那還做別的工作嗎?
For a year, I was an escort.
還做了一年應召女郎
Didn't you think that might be important to tell us
這消息對我們可能很重要
I haven't gone on a call in a year.
我已經一年沒干這個了
I was in an abusive relationship.
那是一種倍受侮辱的關系
I needed the money
我需要錢
to move out.
搬到外面去
When I moved, I stopped working.
等我搬走了,我就不需要工作了
But still stripped.
但仍然跳脫衣舞
So what's your point
所以你的觀點是...
a call girl can't get raped?
一個應招女郎不會被強奸?
Yeah, that's my point, thanks.
是的,我就是這么想的,謝謝
Look, she lied to us. Why believe her now?
聽著,她在騙我們,我們為什么要相信她?
'Cause she walked away from half a million dollars.
因為她拒絕了50萬美
And when did she ever lie to us?
而且她什么時候騙我們了?
You know, the more you bond with these clients,
你知道嗎?你越是和這些客戶糾纏不清
the less helpful you are.
對你越沒有幫助
Your stripper was hooking.
這女人想撒長線,釣大魚
Why is she my stripper when she does something bad?
為什么她做了壞事就變成我的脫衣女郎了?
Okay, so the point is to prepare for trial
那么我們要為庭審做準備了
so we don't actually have to go to trial.
其實我們都不用去法庭
Cary, right?
卡里是吧?
Yes, sir.
是,長官
Nice suit. I got a job for you.
衣服不錯,我給你找了個事做
I need you to take
你這周先做艾麗西亞
Alicia's Sheffrin-Marks depos for the week.
Sheffrin-Marks的案子
All right, I'm on it.
好的,我現在就去做
This is settlement poker.
這是以退為進
No one wants to go to trial,
沒人想上法庭
but the person who plays the better hand
誰的牌出的好
makes the better deal.
誰得利就多
So get me some good cards.
所以給我手好牌吧
So your first thought is
那么你的第一個想法是
to come to the State Attorney's office?
去州檢察官的辦公室?
I just need one thing.
我只需要一樣東西
And why do I help you, again?
我為什么要再幫你一次?
Because you like me.
因為你喜歡我
That still works with people?
對那些人有用嗎?
Mm-hmm, like a charm.
嗯,這就是魅力
You never should have quit this place.
你真不應該離開這里
I didn't quit. I was fired.
不是離開,我是被開除的
Come on.
加油
You ran a solid rape investigation.
你現在調查的是一個棘手的強奸案
You should be dying to slip us
如果你錯過了證人的面談
the witness interviews.
你就死定了
Leah
利亞,
could you come outside for a second?
你能出來一下嗎?
And you're telling me your husband
你敢說這件事情
had nothing to do with this?
和你丈夫無關嗎?
Mr. Childs, my law firm is bringing on
蔡爾茲先生,我們律師事務所
a civil action, that's all.
將提出民事訴訟,就這樣
Designed to embarrass my office
設計來羞辱我的公司
and make it look like I don't care about a rape victim.
弄的好像我不關心強奸受害者
A happy coincidence?
令人開心的巧合?
I understand the need to blame someone
我理解,你丈夫垮臺了
for your husband's downfall,
你想找個人泄憤
but I didn't release that sex tape
但是我沒有發布那性愛光碟
to hurt you or your family.
來傷害你和你的家人
I have kids, too.
我也有孩子
And you should know I was holding back.
你應該明白我有所保留
I had more to release about your husband,
你丈夫的把柄我還有
a lot more.
還有很多
Disturbing things,
讓你不爽的事
but out of compassion, I held back.
但是出于同情,我保留了
Mr. Childs, if you have something to show me,
蔡爾茲先生,如果你有什么要給我看的
just do it, okay?
做就是了,行吧?
'Cause the one thing I don't have time for
因為我最沒時間做的一件事情就是
these days is empty threats.
空洞的威脅
You want something
你想要為你的
on your stripper? Get a subpoena.
脫衣女郎做點什么?等傳票吧
I liked Christy.
我喜歡克里斯蒂
She was one of my best dancers.
她是我最好的舞女
But I have nothing else to add.
但是我沒什么可補充的
I'm sorry.
對不起
We just need contact information.
我們只想要聯系方式
That's all, Ms. Avarski,
這就是全部,阿瓦斯基女士
for the driver and the stripper.
那個司機和脫衣女郎的
Dancer.
舞女
Look, I would love...
聽著,我很想...
Because we'd really hate
因為我們真的不想
to subpoena your books and client records.
強行調查你的賬目和客戶記錄
You're East Indian?
你是東部印第安人?
Yeah.
是的
Hmm, it's very popular
嗯,最近
these days.
很流行
Contact information?
聯系方式?
Follow me.
跟我來吧
Why A-B-C?
為什么分為A-B-C
$1,500 an hour,
每小時1500美元
$2,100 and, uh,
這個是2100美元,呃
$3,100.
3100美元
What makes someone more expensive?
怎樣才能更值錢?
Is this about the rape?
這個和強奸案有關系嗎?
No.
沒有
Regular clients
固定的客戶
and special requests.
滿足特殊要求
Requests?
要求
No condoms
不用避孕套
or being dominated or role-playing.
或者是綁起來或者角色游戲
Whatever they can't get at home.
就是在家里不能得到滿足的那一套
People would really pay $3,000 an hour?
真的有人出3000美元一小時?
The day rate is
一天的費用
$31,000, dawn to dawn.
是3100美元,今早到明早
So about this rape, can you get me contact information
那么這個強奸案,你能不能給我
on this dancer?
這個舞女的聯系方式?
Maura? She quit right afterwards.
莫拉?她在那件事情之后就辭職了
Left a fake number,
留了個假的號碼
fake address, fake social.
假的地址和社會關系
Happens all the time.
這種事情常有的
What about the driver? Could you help me find him?
那個司機呢?你能不能幫我找到他?
So, Mom, where are you, anyway?
媽媽,你到底在哪里?
Look, I have to work late tonight.
聽著,我今天要工作到很晚
Can you ask Grandma if she can stay till 10:00?
你能不能叫奶奶等我到10點
Sure.
當然
Grandma, can you stay till 10:00?
奶奶,你能不能等到10點?
Mom's working late.
媽媽要加班
No need to shout, dear.
不用吼,親愛的
If she has to, she has to.
她必須要工作,必須的
Grandma can stay.
奶奶可以等
So, Mom, I was talking to Grandma,
媽媽,奶奶說
and she said she visited Dad
周末她去看爸爸了
this weekend, and he was saying
爸爸說
how much he missed us.
他很想我們
Grandma said that?
奶奶說的?
I was thinking maybe we should be going there.
我說也許我們可以
You know, visiting him?
去那里看他?
Your dad didn't want you to see him like that in prison.
你爸爸不想讓你們看到他在監獄
He was...
他...
He didn't want you to worry.
他不想讓你擔心
But let me ask him... maybe he's changed his mind, okay?
但是我再問問他...也許他改變主意了,好嗎?
Right.
好的
We'll talk about it when I get home tonight, okay?
晚上回家再談,好嗎?
All right, see you tonight.
好,晚上見
I trust you're doing your homework.
我相信你們在做作業
Five minutes.
給你們五分鐘
We understand you can corroborate Christy's story.
我們知道你能夠證實克里斯蒂的事情是真的
Which was?
哪件事?
That she told you about the rape right after it happened.
就是強奸案發生之后,她告訴你的那些
Look, I like Christy, she's a good tipper,
聽著,我喜歡克里斯蒂,她能賺到很多小費
but when she drinks, she doesn't know what the hell
但是她一喝酒
she's talking about.
她就開始語無倫次了
But you do?
你也是嗎?
Christy gave the guy a lap dance,
克里斯蒂給那個人跳了一段大腿舞
he paid her, we went home.
他給了她錢,然后我們就回家了
Nobody said anything about any rape.
沒有人說過什么強奸之類的
I don't blame Christy for trying
我并不怪克里斯蒂想要
to get extra money out of McKeon,
從麥基翁那里多掙點錢
but, hey, she's lying.
但是,拜托,她在撒謊
Is that Dad?
是老爸嗎?
I don't know.
我也不知道
But you're thinking it, too.
但是你心里是這么認為的
Gonna need your help in a minute.
一會需要你們幫忙
Dad told us he made mistakes.
老爸告訴過我們,他犯了錯
Yeah, but not that.
是的,但是沒說是這個
Do we tell Mom?
我們要告訴媽媽嗎?
They sent them to Mom
他們把這些交給媽媽
to hurt her.
用來傷害她
So I say no.
所我還是不要說了
So?
你怎么樣?
I don't know.
我不知道
Do they want to see me?
他們要見我嗎?
Oh, Zach does, but Grace doesn't?
哦,扎克想,但是格蕾絲不想見我嗎?
She's hurt.
她傷心了
She thought you were everything.
她把你當做偶像
So two months in, you seem well.
看來進來的兩個月,你過得還不錯
I am. Some good guys here.
的確,這里的人挺好的
There's probably less backstabbing
或許這里比州檢察長辦公室里
than the State's Attorney's Office.
的卑鄙小人少了很多
You look good.
你看起來不錯
It's like it agrees with you.
看來工作很適合你
So, here the thing about Childs.
那么,關于蔡爾茲
Everything he does is a political calculation.
他所做的一切都是政治謀劃
Everything he says... Peter, no.
他所說的一切...彼得,不
I don't want to be used.
我不想被利用
Alicia, I know you don't believe me, Alicia
我知道你不相信我
but Childs set me up.
但是蔡爾茲會證明我的清白
And if what I give you can help a rape victim,
如果我給你的可以幫助一位強奸案受害人
what's wrong with that?
那又有什么錯?
How do you know she's a rape victim, Peter?
你怎么知道她是個強奸案的受害人,彼得?
I didn't tell your mom.
我并沒有告訴你媽媽
Daniel told me.
丹尼爾告訴我的
Your appellate lawyer?
你的上訴律師?
He's the one who referred Christy to you.
是他把克里斯蒂交給你的
What's wrong?
怎么了?
I'm hard-pressed to think what's not wrong.
我真不知道哪兒是對的
So he what...?
那他...?
Well...
嗯...
I mentioned to Daniel
我向克里斯蒂提過
that you were with Stern Lockhart,
你和斯特恩·洛克哈特在一起
and that if he didn't have time for Christy's case
如果他沒有時間處理克里斯蒂的案子
that maybe you would.
那么或許你會接手
I thought you'd want the work.
我覺得你會想要那個案子
You thought it was a good idea
你認為要我帶著一個妓女去法庭陳述
to send me a hooker to represent?
這會是個好主意嗎?
No, I thought it was a good idea to send you a rape victim.
不,我覺得讓你面對一位強奸案受害者是個不錯的主意
Oh, my God.
哦,天啊
You had sex with her.
你和她上床了
What?
什么?
You're using her first name, Peter.
你直呼她的名字,彼得
You're saying "Christy".
你叫的是"克里斯蒂"
She's one of your whores.
她是你外面的女人之一
Oh, Alicia, would you stop it?
哦,艾麗西亞,你能住口嗎?
When are you gonna stop thinking that I slept with everyone?
你是不是認為我和所有人都上過床?
When are you gonna forgive me, for Christ's sakes?
看在上帝的份上,你能否原諒我?
How much did you spend on Amber?
你花了多少錢在安布爾身上?
You had sex with her, what,
你和她上床
ten times, twenty times?
有10次,還是20次?
You don't want to know the details of what I did.
你不會想知道我那些事情的細節的
If you want me to forgive you,
如果你想要我原諒你
I need to know what I'm forgiving you for.
那我起碼要知道原因
So at $3,000 a pop, that's, what, $60,000?
那么一次3,000美金,還是60,000?
Did you pay her not to use a condom? Was that extra?
你給她不用安全套的費用?那是小費嗎?
Your trip to Houston, did you take her with you?
你到休斯頓出差,你是不是帶她去的?
You know I didn't.
你知道我沒有
I don't know what I know.
我都不知道我到底知道些什么
Grace's 12th birthday party, you s...
格蕾絲的12歲生日派對,而你...
you said you had to leave early.
你說你要提早離開
Where did you go, Peter?
你去哪兒了,彼得?
You answer those questions, and then we will talk
等你回答了那些問題
about forgiveness.
我們再談原諒的問題
This is a pretrial hearing,
這只是預審
so don't worry about the driver yet.
所以還不用擔心司機的事情
We just need to win a few motions.
我們只要贏得一些請求就可以
Sorry!
抱歉!
Don't worry about it.
別擔心
It all comes down to the rape kit.
集中精力在強奸反應測試上來
Still no luck finding the other stripper.
還是沒有找到另外一個妓女
All we have is a first name, "Maura",
我們所知道的只有個名字,"莫拉"
and a general description.
以及一個大概的描述
We need to box McKeon in.
我們需要堵住麥基翁的嘴
There's only one of two ways
兩條路中,我們只能選擇
his semen ends up
他的行為是
consensual sex or rape.
雙方自愿還是強奸
We get him to swear there was no consensual sex.
我們要讓他發誓沒有過雙方自愿的性交
Why would he do that?
他為什么要那么做?
'Cause he has a wife.
因為他還有老婆
There you are.
知道了
How're you doing?
你來啦?
You nervous?
緊張嗎?
No, but maybe I should be.
不,但是或許我應該緊張
This is just a pretrial hearing.
這只是個預審
State's Attorney's trying to squash our subpoena,
州檢察長想要駁回我們的傳票
so today we just get the ground rules
所以今天我們必須直入正題
straight, in case this thing goes to trial.
免得這件事情進入正審階段
Kalinda, I need you to get upstairs, get in Kalinda
麻煩你上樓
the State's Attorney's office and wait for the subpoena.
到州檢察長辦公室等待我們的傳票
I'll do that.
我去吧
What? You don't have to.
什么?你不用去
I know. I'll be back.
我知道,我一會就回來
You all right?
你沒事吧?
Yeah, sure, I'm fine.
嗯,當然,我很好
Oh, my God, this is too good.
哦,天啊,這實在是太好了
We got Judge Abernathy.
我們趕上了阿伯內西法官
He's our newest judge. He's so liberal,
他是我們最新的法官,他很開明
he makes Michael Moore look like Rush Limbaugh.
他讓米歇爾·摩爾(電影制片人,評論家)看起來就像是拉什·林博(脫口秀節目主持人)
Justice may be blind, but judges sure aren't.
陪審員也許不公正,但是最高法官肯定不會
God, Ericcson must be pulling his hair out.
天啊,埃里克森一定氣急敗壞了
All rise for Judge Abernathy.
阿伯內西大法官上庭,全體起立
Oh, please, don't stand.
哦,別站著
Everybody sits back down, please.
大家請坐吧
We've got the big room here, don't we?
這地方真夠寬敞的,不是嗎?
Your Honor, given the stature of my client, Mr. McKeon,
大人,鑒于我的當事人麥基翁先生的名譽
and given the fact that this pretrial
鑒于本次預審
hearing has already garnered the attention
已經引起報社媒體的
of our friends in the press,
廣泛關注
we would ask the court to seal the pretrial filings
我們懇請法庭密封此次聽證會的文件
and avoid a show trial.
從而避免公審
Oh, Mr. Ericcson, I don't think we need to do all that.
哦,埃里克森先生,我覺得這沒什么必要
Do we? First Amendment issues and all?
是吧?第一修正案的東西還有所有的條文?
I deny the petition with regret.
很遺憾,我不同意這樣的申請
Mr. Gardner?
加德納先生?
Yes, Your Honor.
是的,大人
We have a lot of testimony
我們掌握了大量的證詞
focusing on whether there was a consensual act
集中在麥基翁先生和我的當事人之間
between Mr. McKeon
是否有過雙方自愿的性行為
and my client, but if Mr. McKeon
但是如果麥基翁先生
is willing to stipulate
愿意承認
there was, indeed, a consensual sexual act,
確實有過雙方自愿的性行為
we would forego this testimony.
我們會放棄這些證詞
That's a good point. Mr. Ericcson, how do you respond?
這主意不錯,埃里克森先生,你怎么想?
We will stipulate there was no sex of any kind,
大人,不管是被逼亦或是自愿
forced or consensual, Your Honor.
肯定的是,沒有發生過任何形式的性行為
The plaintiff also requests an expedited trial date,
原告也要求提前正審日期
Your Honor, a DNA sample from Mr. McKeon,
大人,有一個來自麥基翁先生的DNA樣本
DNA results from the rape kit, and the investigative reports
以及從強奸案現場檢測的DNA結果
from the State's Attorney's Office.
以及一份州檢察長辦公室提供的調查報告
They have been... reluctant to furnish them.
他們...不愿意提供這些東西
Thank you, counselor. I will grant all four motions.
謝謝你,律師,我批準以上四個請求
Mr., uh... Ericcson?
那個... 埃里克森先生?
Ah. I interpret from Mr. Ericcson's, uh, gesture
啊,我從埃里克森先生的,呃,手勢
that he acquiesces.
理解成他默許了
Well, I'll see you all back here...
我們再見...
Let's see. My docket is clear.
讓我看看,我的備忘錄是空的
Five days?
那么五天后?
How's that for expedited?
那算什么提前?
Uh, as a side note, I would like to ask for a moment of silence
呃,說句題外話,我提議為了最近在達爾富爾
for the recent mass killings in Darfur.
發生的多起殺人案的遇難者默哀
Okay, thank you.
好的,謝謝
Court adjourned.
休庭
That was a great start, huh?
不錯的開始,是吧?
I understand you're having trouble with the driver.
我明白你和那個司機有過節
And you're boxed in on the rape kit.
而你被卷進強奸案中
You should just settle on our terms.
你應該就事論事
Yeah, right. See you in trial.
是的,沒錯,我們正審的時候見
May 15, four months ago.
五月15號,四個月前
This one seemed cool.
這個不錯
Hey. So you know Will?
嘿,你認識威爾是嗎?
12 clients, stockbroker types.
12個客戶,是個股票經紀人
Mr. Gardner. You two went to school together?
加德納先生,你們兩個是同學嗎?
That's what they were saying the other night at drinks.
這就是為什么他們總提喝酒那晚的事情
Yeah.
是啊
So that's why?
那為什么?
Cary, if you don't mind, I've had only a week with this. Cary
如果你不介意,我只有一周時間來處理這個
You got an expedited trial date
你的案子可以提前正審了
to force the other side to settle,
迫使被告認罪
and now you guys are the ones suffering.
現在你們可有得受了
What are you looking for?
你在找什么?
"TZK Industries."
"TZK公司"
I... I've seen it somewhere before.
我...我之前在哪看到過
What is TZK Industries?
TZK公司是什么?
"TZK Industries".
"TZK公司"
It's a furniture supply company.
是個家具供應公司
"Supplying elegant furniture
"供應精美的家具
to home and business." Why? What do you need?
給家庭和公司"怎么了?你想知道什么?
Something to undercut Christy's driver.
一些可以廉價出售給克里斯蒂的司機的東西
Okay.
好的
Oh.
It can't be that easy, can it?
不會那么容易吧?
What?
什么?
So I find this odd, Mr. Grant.
我發現一個奇怪的地方,格蘭特先生
You were there, and you say there was no rape?
你當時在現場,稱沒有發生強奸?
So either you're lying
所以要么是你在撒謊
or my client's lying.
要么就是我的當事人在撒謊
All I know is what I saw.
我照實說罷了
Your Honor, request permission to approach the witness.
法官閣下,請允許傳召證人進場
Yes. Please. Approach.
好的,允許進場
Mr. Grant, this is a copy of your wife's W-2.
格蘭特先生,這是你妻子的一份工資報表
Could you read the name of your wife's employer, please?
請你讀一下你妻子雇主的名字可以嗎?
"TZK Industries".
"TZK公司"
And TZK Industries is a company owned
TZK公司是一個
by the McKeon family to supply furniture
被麥基翁家族所有,用以供應家具
to their properties. Objection. Not in evidence.
給他們的房產,反對,反對沒有根據的猜測
Well, I think it's all right for it to be asked,
我想問這個是沒有什么問題的
Mr. Ericcson.
埃里克森先生
I... Actually, sustained.
我...事實上,反對有效
Your Honor, you sustained the objection?
法官閣下,反對有效?
I did. Mr. Ericcson had a point.
是的,埃里克森先生理由充分
Isn't it an amazing coincidence, Mr. Grant,
先生,這難道不是一個絕妙的巧合嗎?
that after a year of unemployment,
在失業一年后
your wife got a job in June from the McKeon family,
你的妻子就在六月份從麥基翁家族里得到了一份工作
a month after the bachelor party incident? No.
在單身派對的一個月后嗎?不是
And why is that, Mr. Grant?
為什么呢,格蘭特先生?
Because my wife and I are divorced.
因為我和我的妻子已經離婚了
My wife and I have been separated for a year now,
我的妻子和我到現在已經分開一年多了
so her getting this job has nothing to do with me.
所以她得到那份工作和我一點關系都沒有
But, sir, wouldn't you benefit
但是,先生,你不會得到好處嗎
even if only in the form of lowered spousal support?
即使是在支付較少的配偶贍養費的情況下?
I guess, but I'm not Warren Buffett.
我想,我又不是投資大師巴菲特
No further questions, Your Honor.
法官大人,沒有問題了
I'm sorry. I didn't see it.
對不起,我沒有看到那個
Don't ever let your first chair get undercut like that again.
別再像之前那樣草率了
Good news?
不知道是不是好消息?
I just got the rape kit results.
我拿到了強奸反應測試的結果
State's Attorney wasn't stonewalling.
州檢查長沒閑著
They sent it out to a commercial lab and just got it back.
他們把它寄給了一個商務實驗室然后又把它拿了回來
And?
然后呢?
It's not McKeon's DNA.
那不是麥基翁的DNA
The rape kit came back. It's not his sperm.
強奸反應測試結果出來了,不是他的精子
It's not McKeon's DNA.
不是麥基翁的DNA
Grant says you're lying. McKeon says you're lying.
格蘭特說你在撒謊,麥基翁說你在撒謊
I'm not lying. I...
我沒有撒謊,我...
It's really not his sperm?
真的不是他的精子?
Christy, we need to get the full... Christy
我們需要拿到整個...
Who else did you have sex with that night? No one. I swear.
那晚你還和其他人誰做愛了?沒有,我發誓
Well, you obviously had sex with someone
很明顯你和某人做愛了
because it isn't his sperm.
因為這不是他的精子
So, was it a boyfriend or another client?
那么,是你的男朋友還是其他客人?
You need to find Maura.
你得找到莫拉
We can't find Maura.
我們找不到莫拉
You really don't remember anything
你真的記不起任何
that could help us find her?
可以幫我們找到她的線索嗎?
We didn't talk.
我們都沒有說過話
She was on her cell phone
她整晚一直在打電話
the whole night till her battery ran out.
直到她的手機沒電了
I'm sorry.
對不起
I need to get to class.
我得去上課了
Not that I mind it, but since when did you become me?
我并不介意,但是你什么時候變成我了?
You didn't believe her. I did.
你不相信她,但是我信
Maybe she is telling the truth.
也許她說的是事實
Christy said the light was flicked out,
克里斯蒂說燈被關了
So maybe McKeon was with a friend.
所以也許麥基翁和一個朋友在一起
So let's see if the cops tested the other party-goers.
那我們去看看警察是不是檢查過其他去了派對的人
Worth a try.
值得一試
It's not just that.
不僅僅是那樣
What's up with your bud, Abernathy?
阿伯內西是怎么了?
He's going out of his way to kill us.
他完全判若兩人,快把我們逼死了
You know how this wowos. Liberal judge gets on the bench,
你知道這些啦,公正的法官一上位
doesn't want to rule from his bias,
也不想用他的偏見來判案
so he bends over backwards the other way.
那么他只能折衷選擇另外種方式了
I thought you said you had some pull with him.
我想你說過你和他有點關系
He wanted to be on your Glass Ceiling committee
他想進你的玻璃屋頂委員會
or whatever it is. "Emily's List".
什么的,"埃米莉的清單"
Are you suggesting I influence a sitting judge
你是想說我
in some untoward fashion?
用一些不入流的時尚影響了判案的法官?
No, just in a toward one.
不是,是流行的時尚
Come on, come to the court, let him see
過來吧,到法庭上來,讓他看見
your sad little liberal face...
你那悲傷民主的小臉蛋...
And contemplate a lie without his friends.
然后好好地編造個謊言,別讓他發現
Will, I'm so sorry. Will
對不起
Don't be. We're a team.
不用道歉,我們是伙伴
No apologies.
不用道歉
Hey.
Now what are you doing? Close the door.
你在干什么?把門關上
Come on, Zach. Just let it go.
好了,扎克,別想這個了
Would you shut up and look at this?
你能閉上嘴看看這個嗎?
See that?
看什么?
It's called a "specular highlight".
那是"鏡面高光"
It's like a light in the eye reflected in the eye.
就是眼睛能反射出射到眼睛里的光
See where it is?
看見了么?
It's to the left.
向左
And now, look at this.
現在,看這個
The lady's eye. See?
這個女人的眼睛,看見了嗎?
The dot's to the right.
這個點在右方
Okay...
好吧...
They're not in the same picture.
他們不在同一張照片上
Dad's face was Photoshopped into it.
爸爸的臉是合成上去的
Hello? Zach, Grace, I'm home.
有人嗎?扎克·格蕾絲我回來了
Jackie, I have a request to make. Jackie
我有一個請求
Certainly, dear.
說吧,親愛的
You want the kids to visit Peter in prison, you talk to me.
如果你想讓孩子去監獄看彼得,你要跟我說一聲
You don't talk to Zach.
你不要和扎克說
When did I talk to Zach?
我什么時候跟扎克說了?
You told him Peter was lonely in prison.
你告訴他彼得在監獄里很寂寞
Because he is.
因為他確實寂寞啊
Just don't go around me by talking to my kids.
不要不跟我說一聲就跟孩子們說
Hey, Mom. Hey.
嗨,媽媽,嗨
How was work?
工作怎么樣?
It was crappy.
很糟糕
I thought I'd make breakfast.
我想我來做早餐吧
For dinner?
當晚餐吃?
My goodness.
天啊!
Like when you were little.
就像你們小時候那樣
You don't have to like it. It's for me.
你不必喜歡它,這是給我做的
So, I want to show you some pictures
我想給你們看些照片
of where Dad's staying.
關于你們父親待的地方的
What?
什么?
I want to make sure you know what's involved
我想確保你們清楚明白
with visiting Dad in prison, okay?
去監獄看爸爸是怎么一回事,好嗎?
I'll get that.
我去開門
So, Zach, can you show me how Zach
能告訴我
to get to "Google Images" on your computer?
怎么在你電腦上連接"谷歌照片"?
Yeah, sure.
好的,當然啦
What is that?
那是什么?
Nothing. Homework.
沒什么,家庭作業
Mom!
媽媽!
Someone's here!
有人找你!
Hi. Still no Maura?
嗨!還沒有找到莫拉嗎?
DNA is definitely not from McKeon's semen.
DNA明顯不是來自麥基翁的精液
I was going to the crime lab to see if they ever collected DNA
我再去罪案調查科看看他們有沒有收集到
from the other party-goers when...
當晚其他人的DNA...
You can watch a little TV.
你可以去看一會電視
I'll be right in.
我一會就過去
Want to do this later?
晚點再談么?
No, no, no.
不,不,不用了
I think I just caught my son checking out porn.
我想我兒子在看色情片
Anyway...
不管怎樣...
I asked a cop friend
我讓一個當警察的朋友
to run the rape kit results through CODIS.
把強奸測試結果拿去做檢索
And they got a hit.
然后他們有所發現
Who, the best man?
誰?伴郎么?
Manny Lyons. A rapist serving 20 to life in an Ohio supermax. Manny Lyons
在俄亥俄州超高度安全管理監獄蹲過二十年的強奸犯
I don't understand.
我不明白
You're in good company.
你找到伴兒了
And he's a convicted rapist.
他是個強奸犯
Christy was raped.
而克里斯蒂被強奸了
Apparently.
很明顯
I don't get it.
我不明白
Was he...
他是...
Was he at the party?
他也在派對上嗎?
Well, as far as I can tell, he was in a holding cell
據我所知,他當時在
in Columbus at the time.
哥倫布的拘留所
This makes no sense.
這毫無意義
We know.
我們知道
This pile is everything on the Manny Lyons rape.
這些文件是關于曼尼·里昂強奸案所有資料
This pile, everything on ours.
這些,是所有關于我們的案子
And we can't find one thing in common.
我們找不到任何共同點
No connection with McKeon?
沒有關于麥基翁的嗎?
Nope, we checked it.
沒有,我們檢查過了
"Manny Lyons broke into an Upper Arlington apartment,
"曼尼·里昂闖進了Upper Arlington的一間公寓
held a knife to the neck of a 40-year-old divorcee,
把刀架在一個40歲離婚女人的脖子上
raped her, and stole her car.
強奸了她,然后偷了她的車
He was stopped running a traffic light ten miles away.
他在駛離十英里處因為闖紅燈被截停下來
The divorcee identified him in a six-pack photo line-up."
這個離婚女人在六堆照片中認出了他"
What?
怎么了?
They do have one thing in common.
他們確實有一點相同
And you were the lab supervisor who worked on analysis 5795...
你是負責編號為5795案件的實驗監督員...
the rape kit in this case... Professor?
負責強奸反應測試...教授?
Doctor. Doctor.
是博士,博士
And these are your initials, "GG",
這是你名字的首字母嗎,"GG",
right at the bottom of the report?
在報告的正下方?
Yes, those are mine.
是的,這些是我名字的首字母
Oh, uh, excuse me.
哦,不好意思
This isn't 5795. This is 5794.
不是5795號案件,是5794號
The Manny Lyons case. My mistake.
曼尼·里昂的案子,我弄錯了
Oh, I see that you ran the analysis on both cases.
哦,我明白了,你處理了這兩起案件
Given the sequential numbering,
鑒于這些連續的編號
I imagine that you worked on one right after the other?
我猜你是結束一個,接著著手另一個吧?
It appears so.
看上去是這樣的
In both cases, the DNA matched the same culprit,
在兩個案子中,DNA都與被告相匹配
Manny Lyons, is that correct?
曼尼·里昂,這是否屬實
It is.
So let...
那么,讓...
Let me follow the logic here.
讓我們分析下這其中的邏輯關系
Manny Lyons...
曼尼·里昂...
who never set foot in Chicago...
從未踏入芝加哥境內...
Objection. Not in evidence.
反對,反對無事實根據的猜測
I will sustain that.
反對有效
Isn't it true, Dr. Girtzman,
難道不是么,哥茲曼博士
the only connection between Manny Lyons and Christy Barbosa
曼尼·里昂和克里斯蒂·巴爾博薩唯一相關聯的地方
is that you worked on both cases?
就是你同時負責這兩個案子
Objection. Argumentative.
反對,反對帶有爭論性的言論
Mrs. Florrick, this is not a debating society.
弗洛克女士,這里不是辯論會
Sustained.
反對有效
Dr. Girtzman,
哥茲曼博士
would you say
是不是可以這樣
that the standard of a commercial lab is relaxed?
對于商務型實驗室來說,標準是很寬松的?
No. And, uh, Your Honor,
不是,呃,法官大人
may I answer
我可以回答
her earlier question?
她先前的問題么?
Personal privilege. Oh, yeah, if you'd like.
個人特權,哦,可以,如果你愿意的話
We handle an immense backlog of untested rape kits
我們負責大量未被檢測的強奸反應
from crime labs all across the country.
包括這個國家的所有犯罪調查實驗室在
We do so with speed and professionalism...
效率高,并且夠專業...
And yet isn't it true, sir,
那這是否屬實,先生
that your lab almost lost
您的實驗室差一點就沒通過
its accreditation in 2005...
2005年的合格認定...
Now, that was never proved!...when it cross- contaminated
這至今尚未證實!...因為實驗室將
two DNA samples that were out-sourced
一個犯罪調查實驗室的
from a crime lab... This is an old slander!
兩個DNA樣本交叉污染了...你這是在誹謗!
...that you failed to sterilize scissors
...你未將剪刀滅菌
that then carried the DNA from one sample to the next?
因而將其中一個DNA樣本攜帶到了另外一個?
I don't have to answer this. Actually, you do, sir.
我不必回答這個問題,可是先生,你必須回答
Your Honor, given this testimony,
法官大人,基于證詞
we move that the rape kit be reexamined
我們請求
at a second genetic lab.
在另外一家基因檢測實驗室對強奸反應進行再測試
I think that is
我認為
an understandable request, Mr. Ericcson.
可以允許請求,埃里克森先生
Your Honor, we would stipulate
法官大人,我們假定
that Mrs. Florrick has proven her case.
弗洛克女士證實了她剛才的案子
Dr. Girtzman cross-contaminated the sample...
哥茲曼博士,確實交叉污染了DNA樣本...
Excuse me? But we would argue, therefore,
什么?但是我們必須強調,正因此
that that is the very reason it cannot be tested again.
DNA樣本將不能被重新檢測
You've got to be kidding me.
玩笑開大了吧
The very fact that it is agreed that the sample
毫無疑問,DNA樣本
is now contaminated means it can't possibly
現在已經被污染,足以說明,它們將不能
be tested with any authority.
被任何權威機構檢測
Your Honor...
法官大人...
Mr. Gardner, you argued that the rape kit was contaminated.
加德納先生,你之前說到,強奸反應測試被交叉污染了
You can't now
因而你現在不能
argue it's probative.
說它可以作為證據
The plaintiff's motion for retesting is denied.
駁回原告提請的重新檢測要求
Your Honor...! Motion is denied.
法官大人...!駁回請求
We're gonna find another stripper.
我們必須找到另外的脫衣舞娘
So basically this is
那么基本上這就是
a Hail Mary pass?
所謂的圣母瑪利亞傳球?
Look at you with the sports metaphors.
你這個運動的比喻打得真不錯
Yeah, I don't see many other options here.
的確,我們別無選擇
Good evening.
晚上好
Do you have a reservation?
你們有預定么?
Actually, we have a... strange request.
事實上,我們有一個...比較奇怪的請求
We need to get a printout of a phone bill
我們需要一份電話賬單
from four months ago.
四個月以前的
The name?
名字?
McKeon
麥基翁.
First name?
姓?
Lloyd
勞埃德.
Would you like that e-mailed or a hard copy?
要電子稿還是打印稿?
Hard copy.
打印稿
If I could just see some I.D., Mr. McKeon.
我能看一下身份證么,麥基翁先生
Um, well, actually can... can I ask you a question...
呃,好吧,其實,我...我可以問個問題么...
Rosemary?
迷迭香?
There was a bachelor party here
這兒曾經搞過一個單身派對
in May that resulted in a... a rape.
五月份的時候,引發了一起...一起強奸案
Were you here then?
你當時在場么?
I was.
我在
Well, the only person we believe who can corroborate
那么,我們相信,唯一可以證實
the rape victim's story was using a cell phone that night.
那起強奸案受害者的經歷的人,當晚正在使用手機
And we're thinking she used the bathroom phone
我們認為她使用過衛生間的電話
when her battery ran out.
因為手機沒電了
We were hoping to glance at the bill
我們希望可以看看電話賬單
just to see if there was a number she dialed.
確認她當時撥的號碼
I'll have to speak to a manager.
我得問過經理
Nice thought.
點子不錯
If all else fails, try honesty.
如果其它都不管用,不如坦白點說
I got 20 bucks on deception.
我賭20塊她會玩兒花樣
Will?
威爾?
Oh, hey.
哦,嘿
What are you doing north of the Loop?
你來北Loop(芝加哥商業區)做什么?
You know, just seeing how the other half lives.
你知道,就看看其他人過得怎么樣
Alicia
艾麗西亞,
this is Marlena.
這是馬列娜
Nice to meet you.
很高興認識你
Hi.
Ask for a view of the lake.
要間能看見湖景的房間
It's beautiful at night.
晚上很美
She thinks we're getting a room.
她認為我們要在開房
Yep.
沒錯
Now they all think we're getting a room.
現在她們都認為我們在開房了
You worried? You?
你在擔心?你呢?
We could do worse.
這不算最糟的
I'm having trouble getting my manager.
我聯系不上經理
If you could just wait another minute.
你們可以再等幾分鐘
I owe you $20.
我欠你20塊
Okay, Christy and Maura arrived at 10:15.
好吧,克里斯蒂和莫拉10:15到的
Right there, 11:20.
就是那兒,11:20
Out-of-state area code.
省外號碼
Hello. You don't know me...
你好,你不認識我...
Were you the other dancer there that night, Maura? Maura
你是當晚另一個脫衣舞娘么?
I was, yes.
是的,我是
And your driver, Mr. Grant,
你的司機,格蘭特先生
what did he tell you after you took Christy to the hospital?
在你帶克里斯蒂去醫院之后對你說了什么?
He told us that the McKeons were very rich,
他告訴我,麥基翁家族的人很富有
and we should all keep our mouths shut.
我們誰也不許泄露半句
And that's why you went back home to Michigan?
所以你就回到了密西根的家里了?
Yes.
I'm sorry. I was scared.
很抱歉,我當時嚇壞了
And to reiterate,
我再重復一遍
Christy told you about the rape immediately afterward?
克里斯蒂在事發之后,立刻告訴了你關于強奸的事?
Yes. In fact, he
是的,事實上,他
followed her out into the parking lot
跟著她去了停車場
and he said, "Don't tell anyone.
對她說,"不許告訴任何人
Just take the money and shut up."
拿了錢,管好你的嘴"
No further questions, Your Honor.
沒有問題了,法官大人
Thank you, Alicia.
謝謝,艾麗西亞
For... you know.
因為...你知道
Christy, I'm just curious. Christy
我只是很好奇
Where did you meet my husband?
你是在哪兒見到我丈夫的
Your husband?
你丈夫?
I've never met your husband.
我從沒見過你丈夫
My mistake.
我弄錯了
All rise for Judge Abernathy.
阿伯內西大法官入席,全體起立
Good afternoon.
下午好
I have given this case quite a bit of thought,
我就這起案件考慮再三
as you can imagine.
你們也都知道
You have both argued your case well.
雙方就各自的案子都駁斥得很精彩
But I find myself judging in favor of the defendant.
不過,我支持被告
Without a DNA match
沒有與
to the rape kit, we have a classic
強奸反應測試匹配的DNA我們陷入了慣例的
he-said, she-said; and as much
各執一詞局面
as my personal sympathies lie with the plaintiff,
就我個人而言,我支持支持被告一方
the evidence does not warrant a favorable decision.
證據并沒能在這起案件的結論上起到幫助作用
Judgment in favor of the defense.
判決被告勝訴
Are you okay?
你還好吧?
No.
不好
I'm sorry.
很遺憾
I believe you.
我相信你
This is all I want to say.
這就是我想說的
I have been falsely accused by a woman
我被一個女人誣告了
who wanted nothing more than a quick payday.
她不過是想要錢
But every year there are thousands of women
然而每年都有數以千計的婦女
who are abused,
遭到侮辱
and I don't think we should let this false accusation...
我不認為我們應該放任這樣的誣告...
Mr. McKeon.
麥基翁先生
You're under arrest for the rape of Christy Barbosa.
你因涉嫌強奸克里斯蒂·巴爾博薩被逮捕
Wha...?
什...?
Cuff him. What?
拷住他,什么?
Is this a joke?
開玩笑么?
It must be hard to lose, Mrs. Florrick.
輸掉官司一定不好過吧,弗洛克女士
Not if it forces you to prosecute.
如果你是檢察官的話,就不會了
I'm coming out of this with a criminal case I'll win,
我處理刑事案件,我會勝訴的
and you're coming out with a loss.
你處理民事案件,而你卻輸了
Nice job.
干得不錯
Lloyd McKeon was arrested today for rape,
勞埃德·麥基翁今天因涉嫌強奸被逮捕了
literally seconds after he was cleared in a civil case
確切地說,就在他澄清一起民事案件的數秒后被逮捕
for the identical crime.
因為同樣的罪名
State's Attorney Glenn Childs took credit for finding
州檢察長因找到
an untainted sample of DNA
一個未被污染的DNA樣本而備受好評
that will guarantee McKeon's conviction in a criminal trial.
這將確保麥基翁在刑事審判中的定罪
Childs denied that McKeon's arrest was a reaction to...
蔡爾茲否認麥基翁被逮捕是對...
This is yours?
你的案子?
Yeah.
Is he going to jail?
他會進監獄么?
I think so.
我想會的
Well, then that's good.
那很好
Thanks.
謝謝
Good night. Good night.
晚安,晚安
What do you want me to do?
你想要我做什么?
I want you to beg.
求我
Please... oh... Does she do this for you?
求你...哦...她也為你做這些么?
Does she? Oh, God, please...
她會么?哦,上帝啊,求你...
You're amazing...
你太棒了
What do you want me to do?
你想要我做什么?
What do you want me to do to you?
你想要我對做什么?
Just... don't... stop.
就...別...停下來
What'll you give me?
你會給我什么?
What'll you give me not to stop?
你會給我什么不讓我停下來?
Everything.
一切

重點單詞   查看全部解釋    
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 錘,榔頭
vi. 錘擊,反復敲打

 
calculation [.kælkju'leiʃən]

想一想再看

n. 計算

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 債券,結合,粘結劑,粘合劑
vt. 使結

 
defense [di'fens]

想一想再看

n. 防衛,防衛物,辯護
vt. 防守

 
mace [meis]

想一想再看

n. 釘頭槌,狼牙棒 n. 權標,執權標者 vt. 向

聯想記憶
reservation [.rezə'veiʃən]

想一想再看

n. 預定,保留意見

 
relaxed [ri'lækst]

想一想再看

adj. 放松的, 松懈的,隨意的 relax的過去式(

 
stripped [stript]

想一想再看

adj. 剝去的 v. 剝奪(strip的過去分詞形式)

 
reiterate [ri:'itəreit]

想一想再看

vt. 反覆地說,反覆地做

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 莫恭明| 张柏芝艳照视频| 黄色网址在线免费播放| 表妹直播| 微信头像男生| 爱情邂逅完整版在线观看| 《一点》歌词完整版| 驯服型男刑警队长| 监禁时间2| 我的秘密歌词| 黄网站在线观看视频| 网络流行歌曲2024最火前十名| 贴身保镖完整电影| 情欲迷宫电影| 猎兽神兵免费全集在线观看高清版| 喜羊羊简谱| 小镇追凶电影在线观看| 王艺嘉| 山东教育电视台直播| 职业探索怎么写| 藏地奇兵| 大团圆李静张娴| 好像也没那么热血沸腾电影免费观看| 重口味sm| 《流感》高清在线观看| ()目()身的词语| 红灯区未删减版| 周岁封酒| 人世间豆瓣| 挠tkvk| 小女孩屁股| 性监狱电影| 火柴人游戏机怎么做| 免费看黄直播| 甜蜜蜜电影粤语无删减版| 林采薇| 笼中女电影| 烽火流金电视剧全集免费观看| 徐乃麟个人简历| 校园风暴| av毛片免费看|