日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語(yǔ) > 美劇學(xué)習(xí) > 美劇《美少女的謊言》 > 美少女的謊言第三季 > 正文

美少女的謊言第三季(MP3+中英字幕):第23集 茜茜和艾莉森之間的恩怨

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:Alisa ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

Previously on Pretty Little Liars.

《美少女的謊言》前情回顧
What happened in the woods?
樹(shù)林里發(fā)生了什么
Toby Cavanaugh is dead.
托比·加瓦諾死了
Somebody killed him. I saw his body.
有人殺了他,我看見(jiàn)了他的尸體
901
終獲自由
Oh, god.
天哪
Maggie, I am so sorry.
麥琪,我真的,很抱歉
Did pastor Ted hire somebody to work on the church?
泰德牧師雇了新員工在教堂工作嗎
I put a five dollar bill in the church collection box,
我往教堂的募捐箱里投了五美元
it had some dice drawn on it.
上面畫有骰子的圖案
And later that day, Caleb's dad had it.
同一天,那張鈔票就到了凱勒他爸手上
Do you really think he would steal from the place
你真的覺(jué)得他會(huì)在剛剛聘用他的地方
that just hired him?
盜竊嗎
There was some trouble with the old badges.
之前用的工作卡有問(wèn)題
People getting in? People getting out?
有人亂跑出去還是有人混進(jìn)來(lái)
Ezra Fitz has applied as a substitute teacher.
以斯拉·菲茲應(yīng)聘來(lái)做代課教師
I have to ask,
我有必要問(wèn)一下
are you seeing Ezra Fits?
你現(xiàn)還在和以斯拉·菲茲交往嗎
No, I'm not.
不,沒(méi)有
All I want from you and your mother is that car.
我只需要找到那輛車
Look at all that's happened since you turned me down
看看自從你拒絕跟我開(kāi)車上山之后
on our little drive up the mountain.
發(fā)生的這些事情
But I believe in second chances. You need me.
但我會(huì)再給你一次機(jī)會(huì),你需要我
You have visitors.
有人來(lái)看你了
Spencer?
斯賓塞
I'll be in the hall if you need me.
我在大廳,有事叫我
Hey. You knew we were coming, right?
你知道我們會(huì)來(lái)的,對(duì)吧
We spoke with your mom.
我們和你媽媽聊過(guò)了
We wanted to be here the first day.
第一天我們就想過(guò)來(lái)
But she said you were going to be home tomorrow, so...
但她說(shuō)你明天就回家了,所以
She still believes that?
她還這樣以為嗎
She thinks that I'll be able to sleep through the night
她覺(jué)得只要洗個(gè)泡泡浴,然后躺在床上
if I just take a nice bubble bath and lay in my own bed?
我就能安然入眠了嗎
I think what she wants is
我覺(jué)得她是想
I know what she wants, but
我知道她想什么,但是
they don't make a loofa that scrapes out the inside of your head.
海綿洗不去你內(nèi)心的想法
The park rangers found a body.
護(hù)林員找到了一具尸體
Hannah! What?
漢娜,怎么了
The sooner she knows, the sooner she checks out of this place.
她越早知道就能越快離開(kāi)這里
What Hannah is trying to say is we have good news.
漢娜想說(shuō)的是我們有一個(gè)好消息
They found a body in the woods.
他們?cè)跇?shù)叢里找到了一具尸體
The police believe it was a camper.
警方認(rèn)為是個(gè)露營(yíng)者
It was Toby.
那是托比
No, Spence, it wasn't.
不,斯賓塞,不是他
This person, he'd been missing for a while
這個(gè)人,已經(jīng)失蹤了好一段時(shí)間了
and he was nowhere near where you thought you saw
而且他不并在你以為你看到
I know what I saw.
我知道我看到的是什么
It was Toby.
那是托比
Hey, so, um, I was thinking tomorrow night
我在想明晚
when you get home, we could all
你回家之后,我們可以
I need to stay here. I need more time.
我要待在這兒,我需要更多的時(shí)間
Time for what?
用來(lái)干什么
Hannah.
漢娜
Shuffling around in Mona's old slippers
穿著夢(mèng)娜的舊拖鞋四處游蕩
isn't going to get her any better.
又不會(huì)讓她好起來(lái)
Hannah, chill. You know what...
漢娜,冷靜下來(lái),你知道嗎
I would not dine here, if I were you,
如果我是你,我才不會(huì)在這兒吃飯
I had to sneak around in that kitchen,
我鬼鬼祟祟地溜進(jìn)廚房
and I saw a roach big enough to wear an apron.
結(jié)果看到一個(gè)大到可以穿圍裙的蟑螂
Moving on.
別再說(shuō)了
You are not crazy. This place is.
你沒(méi)有瘋,是這個(gè)地方有問(wèn)題
I'm too tired to have this fight right now, guys.
我現(xiàn)在沒(méi)有力氣跟你們爭(zhēng)執(zhí)
I feel safe here.
我在這兒感覺(jué)很安全
Those bars don't just keep you from getting out,
那些柵欄不僅僅是讓你無(wú)法出去
they keep other people from getting in.
也讓別人無(wú)法進(jìn)來(lái)
Uh, need a minute.
等一下
Your friends are leaving. Do you want to say goodbye?
你朋友們要走了,你想跟她們告別嗎
I already did.
我已經(jīng)告別過(guò)了
Have you seen my makeup bag?
你看到我的化妝包了嗎
No, but I think everything
沒(méi)有,但我覺(jué)得里面的東西
that was in it is on my pillow.
現(xiàn)在都在我枕頭上
Okay, don't start. I only slept for,
別這樣,我才睡了
like, 20 minutes.
大概二十分鐘
Why do you keep looking out there?
你為什么一直往外看
Because Wilden knows I'm staying here.
因?yàn)橥柕侵牢以谶@兒
That's what you're thinking about?
你就在想這個(gè)嗎
I'm having dreams about our friend having her head shaved,
我夢(mèng)到我們的朋友剃光了頭發(fā)
and you're looking
你卻在看
I have lots of other things that are keeping me
我也有很多心事讓我晚上
up at night, okay Emily?
睡不著好嗎,艾米麗
If that car I dunked suddenly learns how to float, then
如果我推下去的車突然浮起來(lái)了,那么
If Wilden's looking for his car,
如果威爾登在找他的車
then he's not A.
那就說(shuō)明他不是A
Okay, besides cars don't float,
車是不會(huì)自己浮起來(lái)的
if they did,
如果車能浮起來(lái)了
pilgrims could have driven here.
朝圣者早就開(kāi)過(guò)來(lái)了
Why is there a wet towel on my bed?
我床上為什么有條濕毛巾
Ladies, you better get hopping,
女士們,你們最好快點(diǎn)
or you're not going to have time for breakfast.
否則就沒(méi)有時(shí)間吃早餐了
Oh, none for me, thanks.
我不吃了,謝謝
You know I love her, but somebody's got to teach
你知道我喜歡她,但是得有人教教她
that girl the word "Fold."
如何收拾
It was a rough night.
昨晚過(guò)得不太好
Honey, look. I know
親愛(ài)的,我知道
it's hard seeing a friend suffer,
看到自己的朋友受難很難過(guò)
but if the doctor's think she
但如果醫(yī)生覺(jué)得她
Doctors aren't helping spencer.
醫(yī)生們根本幫不了斯賓塞
Okay, she still believes that was Toby.
她還是覺(jué)得那個(gè)人是托比
Well, you can't get caught up in that kind of thinking.
你不能把自己陷入這種想法中
Don't take on a tragedy that has nothing to do with you.
別糾結(jié)于一個(gè)和你無(wú)關(guān)的悲劇
Mom! Okay, you work at the precinct,
媽媽,你在局里工作
can you at least tell me when you know more about the body?
如果有更多關(guān)于尸體的消息記得告訴我
look, if it'll help you move on from this,
如果這能幫你熬過(guò)這一關(guān)
then yes.
那好吧
You'll know when I know.
我一有消息就告訴你
Sure if this is big enough to split?
你覺(jué)得這個(gè)夠分著吃嗎
I think that we should go sit inside.
我覺(jué)得我們應(yīng)該坐到里面
We could also eat this in my car
我們也可以在我車?yán)锍?/div>
and duck every time somebody walks by.
一有人來(lái)就藏到座位底下
If I'm telling the principal that we're not involved,
我已經(jīng)跟校長(zhǎng)說(shuō)了我們分開(kāi)了
I don't think we should be seen splitting
我不想被人看到和你在
a cruller on the sidewalk.
路邊分吃一個(gè)油煎餅
We're not going backwards.
我們不要回到從前那樣
We'll figure it out.
我們能想出辦法的
Look...
聽(tīng)我說(shuō)
nothing between us needs to change.
咱倆還會(huì)像以前一樣的
It's Maggie.
是麥琪
Hey, what's up?
怎么了
What time?
什么時(shí)候
Tomorrow... Um, no, I just have a...
明天啊,不行,我得...
You know what, yeah. I can pick him up.
沒(méi)事,我可以去接他
Yep.
好的
What's going on?
怎么了
Malcolm's Karate class gets out at the same time
馬爾科姆的空手道課的下課時(shí)間
as my second interview.
和我第二個(gè)面試的時(shí)間沖突了
Well, I'd offer to help, I just figured
我也想幫忙,但是
after the whole fallingoffthebed incident
鑒于上次他從床上掉下來(lái)了
Well, you know I don't blame you for that.
你知道的,我沒(méi)怪過(guò)你
It's not about me.
我沒(méi)怪過(guò)
So, Maggie blames me.
那就是麥琪怪我了
You know what, honestly, I would love it if you picked up Malcolm.
老實(shí)說(shuō),我很想你幫我去接馬爾科姆
If I put off this interview,
要是我推遲了這次面試
someone else is going to get that job.
這工作可能就被別人搶去了
Well, what are you going to tell Maggie?
那你怎么跟麥琪說(shuō)呢
I can deal with her.
我能搞定她
And what's even trippier is we both have scars
更詭異的是,我們倆的左膝下面
below our left knee. And, you know, granted,
都有一塊疤,但是
my dad got his in prison, but...
我爸的那塊疤是蹲監(jiān)獄時(shí)留下的,不過(guò)
That was a joke.
開(kāi)玩笑的
Mmm, what's that smell? New perfume?
什么味道,換香水了
No, it's air freshener.
是空氣清新劑的味
Emily's mom sprayed it all over my clothes and then,
艾米麗的老媽在我所有的衣服上都噴了
When I wasn't looking, she sprayed it in my hair.
還趁我不注意時(shí)噴到我頭發(fā)上
Ask her to spritz you tonight.
讓她今晚也給你噴點(diǎn)
My dad wants to take us to a nice dinner.
我爸想請(qǐng)?jiān)蹅z吃頓大餐
Caleb, he does not have to do that.
凱勒,他沒(méi)必要這樣
Stop.
打住
Look, not only are you the person that
聽(tīng)我說(shuō),你不僅是把他重新
brought him back into my life,
帶回到我生活中的那個(gè)人
but you're the reason he gets to stay in it.
也是他愿意留下來(lái)的原因
And you got the man work.
況且你還幫他找到了工作
Let him get you an entree.
就讓他請(qǐng)你吃頓好的吧
Can't you just ask your mom for a copy of the coroner's report?
就不能讓你媽復(fù)印一份驗(yàn)尸官的報(bào)告嗎
Aria, the report doesn't say not Toby,
艾瑞亞,報(bào)告里沒(méi)有寫那不是托比
It says John Doe.
寫的是無(wú)名氏
It's not going to change Spencer's mind.
斯賓塞不會(huì)相信的
Who's that?
誰(shuí)發(fā)的
Um, Shana.
莎娜
Why does she keep texting you while Paige is out of town?
佩奇不在鎮(zhèn)上她為什么還給你發(fā)短信
Is she into you?
她對(duì)你有意思嗎
Sorry you guys, Caleb had a lot to share.
抱歉,凱勒太能說(shuō)了
Why are you blushing?
你怎么臉紅了
Why is she blushing?
她怎么臉紅了
Shana's cruising her, and I think that she should shut it down
莎娜在追她,我覺(jué)得她應(yīng)該拒絕
before it turns into Ex and the City.
要不就變成《前任都市》了
Guys, I'm not thinking about Shana.
姐妹們,我沒(méi)在想莎娜的事
We need to help Spencer.
我們得幫幫斯賓塞
No, Em, you saw her face.
沒(méi)用的,艾米,你也看見(jiàn)她的臉色了
She's not getting out of there unless we kidnap her.
她沒(méi)法出來(lái),除非我們綁架她
Or we actually take the
或者我們可以把尸體
body there and prove to her it isn't Toby.
帶到她面前,證明那不是托比
Em, that's not a real option.
艾米,這是做不到的
No, but, taking a picture of it is.
沒(méi)錯(cuò),但可以拍張尸體的照片啊
And we've been to that morgue before,
而且我們以前也去過(guò)那個(gè)停尸間
what's stopping us from going back?
再去一次又何妨
Um, do we really have to answer that?
這問(wèn)題要回答嗎
Ever played this one?
玩過(guò)這個(gè)嗎
Um, no. Looks like it's a bit before my time.
沒(méi)有,這游戲好像有點(diǎn)過(guò)時(shí)了
So is Duke Ellington. If he walks in the door,
艾靈頓公爵也過(guò)時(shí)了,要是他現(xiàn)在進(jìn)來(lái)
are you going to ask him not to play the piano?
你會(huì)不讓他彈鋼琴嗎
Spencer? I just learned you're admitted.
斯賓塞,我剛剛得知你住進(jìn)來(lái)了
I didn't know.
我之前都不知道
Eddie, uh, could you check on Mr. Paterson?
埃迪,你能去看一下帕特森先生嗎
He may need assistance getting to physical therapy.
他可能需要人幫助做物理治療
He had it this morning.
他今上午已經(jīng)做過(guò)了
Then, perhaps you could do a followup,
那你可以再跟進(jìn)一下
check on his pain management.
看看他的止痛治療怎么樣
How're you feeling?
你感覺(jué)怎么樣
Spencer, if there's anything I said or did that
斯賓塞,如果是因?yàn)槲抑罢f(shuō)的或做的
No, you're not the reason that I'm here.
不是,我住進(jìn)來(lái)不是因?yàn)槟?/div>
Who chose this game? You or Eddie?
誰(shuí)選的這個(gè)游戲,你還是埃迪
Eddie. Why?
埃迪,怎么了
He played it with Mona, when she first arrived.
夢(mèng)娜剛來(lái)時(shí)他也跟她玩這個(gè)
Yeah, she was a bit obsessed with it,
她對(duì)這個(gè)有點(diǎn)著迷了
until she eventually traded it for cards.
不過(guò)后來(lái)她用這個(gè)換了紙牌
I'm afraid I've got to push on.
我得走了
I'll check on you later.
以后再來(lái)看你
Okay.
好的
I'll see you later.
再見(jiàn)
Hannah?
漢娜
I've left your mom several messages
我給你媽媽留了好幾條信息
and I haven't heard back.
但她一直沒(méi)回復(fù)
Is there a better way that I can reach her?
還有什么辦法能聯(lián)系到她嗎
Uh, she's in New York right now for a training seminar.
她在紐約參加一個(gè)培訓(xùn)班
Why, what's wrong?
怎么了,有什么事嗎
We just need her to weigh in on a delicate issue.
我們得跟她談?wù)勔患容^敏感的事情
Who's we?
"我們"是誰(shuí)
Mrs. Montgomery, what's going on?
蒙哥馬利夫人,發(fā)生了什么事
I'm on the church's restoration committee,
我是教堂修繕委員會(huì)的委員
and something's come up.
發(fā)生了一點(diǎn)事
Wait, is this about Caleb's dad?
等一下,是不是跟凱勒的父親有關(guān)
How well did your mom know Jamie before she recommended him?
你媽媽在推薦杰米之前對(duì)他了解多少
Look, I'm trying to help.
我很想幫忙
It's just, it's really hard to defend the honor
只是,只是很難去維護(hù)一個(gè)
of someone you don't even know.
你不了解的人的聲譽(yù)
I'm hoping it's all just a big misunderstanding.
我希望這只是一個(gè)很大的誤會(huì)
And what's the misunderstanding?
這個(gè)誤會(huì)是什么
Jamie...removed the bronze bell from the tower
杰米,卸下了塔上的銅鐘
to have it repaired, but the one that was
拿去維修,但是拿回來(lái)的那個(gè)
returned is evidently of much lesser value.
很明顯不如原來(lái)的值錢
Wait, that's what this is about?
等一下,就這事
They miss their old, crusty bell?
那個(gè)又舊又破的鐘不見(jiàn)了
To the tune of $8,000.
那鐘可價(jià)值8000美元
Please, don't say anything to Caleb,
先別跟凱勒說(shuō)這件事
just have your mom call me.
讓你媽媽給我打電話
It's got great bones.
教堂的底子不錯(cuò)
They built these churches to last.
最初建造它們就是想讓它們歷經(jīng)風(fēng)雨的
When do they expect you to be done?
他們想讓你什么時(shí)候完工
I'm going to take my time.
我打算慢慢來(lái)
I want to get this right.
把它做好
Oh, before I forget.
對(duì)了,差點(diǎn)就忘了
What is this?
這是什么
It's for you.
是送給你的
Open it.
打開(kāi)它
It's an angel.
這是個(gè)天使
It seemed appropriate.
很配你
I don't know what to say.
我都不知道說(shuō)什么好了
Oh, I hate these damn things.
這東西真討厭
Let me turn this off.
讓我把它關(guān)上
Actually, it's Pastor Ted.
是泰德牧師
I may have to get this, excuse me.
我得接這個(gè)電話,不好意思
Hello?
您好
I thought this might make you feel better.
我覺(jué)得這會(huì)讓你感覺(jué)好點(diǎn)
And then maybe on the way home, we can stop
在我們回家的路上,我們可以去
I'm not coming home. Just at least put on the blouse.
我不回家,那至少穿上這件衣服
Mom, I told you I'm not ready.
媽,我都說(shuō)了我還沒(méi)準(zhǔn)備好
Well, as soon as you're in your own bedroom,
好吧,但是當(dāng)你在自己的臥室里
surrounded by your Look, mom,
周圍都是...聽(tīng)著,媽媽
I can't just go back to dinners at the club.
我不可能若無(wú)其事的去俱樂(lè)部吃晚餐
You don't have to wear the blazer, just put on the
你不用穿外套,只穿上
I said I'm not ready!
我說(shuō)我沒(méi)準(zhǔn)備好
What happened between you and Toby?
你和托比之間究竟怎么了
I'm not moving from this spot until I get a real answer.
這次你必須告訴我事實(shí)真相
The last time I saw someone in this state,
你緊守秘密的樣子
clinging to a secret this hard, it was Alison.
我上次在艾莉森的身上見(jiàn)過(guò)
A few weeks later she was dead.
但幾周之后她就死了
Alison.
艾莉森
Where were you? I thought you were
你去哪了,我以為
asleep in Spencer's room.
你在斯賓塞房里睡覺(jué)呢
I had to go out.
我剛才必須得出去
For what?
去干嘛
What happened to your mouth? It's bleeding.
你的嘴怎么流血了
I must've scratched myself on a tree branch
一定是在回家的路上
on my way over to the house.
不小心被樹(shù)枝刮傷了
Can I go upstairs, please?
我能上去了嗎
Why did you have to go to your house at three in the morning?
你為什么凌晨三點(diǎn)回家
Mrs. Hastings, please. I can't talk about this.
海斯汀太太,求你了,我不能說(shuō)
Let me get some ice for your mouth. Just stay there.
我去拿點(diǎn)冰給你敷傷口,待在這里
Please?
好嗎
Here.
給你
Did you have a fight with someone?
你和別人打架了嗎
Mrs. Hastings, if you tell my parents,
海斯汀太太,如果你告訴我父母
it's only going to make it worse.
只會(huì)讓事情變得更糟
Promise me you won't say anything.
答應(yīng)我你會(huì)替我保密
Come here.
過(guò)來(lái)
I'm just being weird.
我只是狀態(tài)不好罷了
Overly sensitive. I'm fine.
多愁善感了,我沒(méi)事
You never told this to the police?
你從來(lái)沒(méi)有告訴過(guò)警察
Of course I did.
我當(dāng)然告訴他們了
But I made up my own mind about who went after her that night
但是我隱瞞了那晚糾纏她的人
and I kept that to myself.
沒(méi)有告訴任何人
Well, who?
是誰(shuí)
Why? Mom, how could you not say anything?
為什么,媽媽,你怎么能隱瞞呢
Because if Jason went after us,
因?yàn)槿绻苌瓉?lái)找我們
exposing your father as his, too,
說(shuō)你爸爸也是他的生父
It'd be my family breaking down in the middle of the night.
那半夜崩潰的就是我的家庭了
So, you still believe Jason?
所以,你還是相信杰森的
No, I don't. Not anymore.
不,不再相信了
But I'm starting to wonder about others.
但是我開(kāi)始懷疑其他人了
I need to ask.
我不得不問(wèn)
Is Toby not the person that we thought he was?
托比是不是和我們想的不一樣
Sorry, guys, I'm going to have to hit the road.
對(duì)不起,我得走了
There's a problem at work I gotta deal with.
工作上一些問(wèn)題我必須去處理
What, right now?
什么,現(xiàn)在
I've just been fired.
我被解雇了
Whatwhat are you talking about?
你說(shuō)什么呢
It seems the wrong bell got hung up in the tower...
塔上掛的鐘好像不是原來(lái)那個(gè)了
I'm gonna have to go down
我必須得去鍛造廠
to the foundry myself and clear this up.
把問(wèn)題解決
Do you want me to come with you?
需要我和你一起去嗎
No, you guys finish your dinner,
不,你們把晚餐吃完
I'll sort this out. I'll see you later.
我來(lái)解決這件事,一會(huì)兒見(jiàn)
Okay, who am I supposed to text if I see someone?
要是我發(fā)現(xiàn)有人該給誰(shuí)發(fā)短信
Me. Not Hannah.
我,別發(fā)給漢娜
We're using her phone to take the picture.
我們用她的手機(jī)拍照
Hannah, pay attention.
漢娜,別走神
What? I'm sorry.
什么,對(duì)不起
My boyfriend's dad got nailed for stealing.
我男朋友的爸爸偷東西被發(fā)現(xiàn)了
Where do you sell a hot bell, anyway?
你能把這個(gè)大家都認(rèn)識(shí)的鐘賣到哪去呢
Hannah, focus. I don't want to be
漢娜,用心點(diǎn),我不想
in there any longer than we have to.
在這里拖延一分一秒
We find John Doe, we take the picture,
我們找到無(wú)名尸體,拍照
and we get out of here.
然后離開(kāi)這里
If it's bronze, you probably melt it down first.
要是鐘是銅的,你可能要先熔化了
Melt it into what?
化成什么
Why are we still discussing bells?
我們?yōu)槭裁催€討論鐘
Because Caleb thinks his dad is a saint,
因?yàn)閯P勒覺(jué)得他爸爸是個(gè)圣人
and I know he's selling pieces of our church online.
而我知道他在網(wǎng)上出售教堂的東西
Okay, forget it. I'll do this alone.
算了,我還是自己來(lái)吧
How are we gonna know which one is John Doe?
我們?cè)趺粗滥囊粋€(gè)是我們要找的
We have to go through those racks.
我們得檢查這些架子
Um, no. You are going through those racks.
不,是你得檢查這些架子
This isn't a clearance sale, Emily,
這可不是什么清倉(cāng)甩賣,艾米麗
and I'm freaking out.
我都快嚇?biāo)懒?/div>
All we've done is walk through those doors.
我們才剛剛進(jìn)來(lái)而已
It doesn't matter! I smell dead people.
那又怎么了,我聞見(jiàn)死尸味了
Fine, just get your phone ready, okay?
好吧,準(zhǔn)備好你的手機(jī)行了吧
I'll hold it, but you have to aim it.
我只能拿著,你來(lái)對(duì)準(zhǔn)
I just want to close my eyes.
我就想把眼睛閉上
God, this is so wrong.
神啊,這真諷刺
You spend your whole life doing crunches,
你終其一生做仰臥起坐
getting rid of tan lines, not eating that second pudding.
去除曬痕,不吃第二份布丁
And then in the end you're just a stale loaf of bread
可到了最后你卻成了躺在架子上的
lying on a rack.
一堆過(guò)期的肉
Um, maybe you can help me with this loaf,
你沒(méi)準(zhǔn)能幫我弄一下這堆肉
I can't find the tag. Wait.
我找不到標(biāo)簽了,等等
Em, what if it really is Toby in there?
艾米,如果真是托比怎么辦
It's not. And Spencer needs to know that.
不可能,斯賓塞需要知道這點(diǎn)
Okay, but just in case I don't know if I can
好吧,只是不知道看到他的臉后
handle seeing his face. So can we just look for
我會(huì)怎么樣,我們能不能
his tattoo or something?
只找一找他的紋身什么的
It's not Toby
不是托比
Em, someone's coming.
艾米,有人來(lái)了
Come on, we have to go.
快點(diǎn),我們得走了
Em, come on!
艾米,快點(diǎn)
Hi, sunshine.
嗨,美女
Good book?
書(shū)好看嗎
It's okay.
還行
Can I ask you something?
我能問(wèn)你一些事情嗎
That game that you wanted to play yesterday?
昨天你給我的游戲
I heard it was one of Mona's favorites.
我聽(tīng)說(shuō)是夢(mèng)娜最喜歡的
Who played it with her?
誰(shuí)和她一起玩的
I don't recall.
不記得了
Mona liked to play a lot of games.
夢(mèng)娜喜歡玩的游戲可多了
Yeah, but Wren...
是的,但是任...
Dr. Kingston, he said she was
金斯頓醫(yī)生說(shuō)她
"obsessed" with this one.
"迷戀"這個(gè)游戲
Well, he would know.
他當(dāng)然知道
What is with you and him?
你和他怎么了
What do you mean?
什么意思
Eddie, are you the person behind the trouble
艾迪,訪問(wèn)通行證的問(wèn)題
with the visitors' passes?
是你引起的嗎
Did you let somebody in who
是你讓那些人進(jìn)來(lái)的嗎
It wasn't me.
不是我
Was it Dr. Kingston?
那么是金斯頓醫(yī)生嗎
Take your pill.
你該吃藥了
You may be sleeping, but you don't look
你睡了覺(jué),但是看起來(lái)
like you're getting any rest.
精神還是不好
I won't tell anybody.
我不會(huì)告訴別人的
Trust your instinct. Mine told me,
相信你的直覺(jué),我的直覺(jué)告訴我
from the minute that guy got here,
那人來(lái)這
it wasn't for the right reasons.
意圖并不單純
Let's just leave it at that, okay?
別再想了,好嗎
Did you get my messages?
看到我的短信了嗎
Yeah, I've been cramming for algebra.
看到了,我一直在惡補(bǔ)代數(shù)
I have a makeup test in, like, ten minutes.
十分鐘后有個(gè)補(bǔ)考
Well, my dad's screwed.
我爸爸完了
The foundry claims there is no mixup,
鑄造廠說(shuō)沒(méi)有調(diào)換
and they have the paper trail to prove it.
他們有文件證明
Well, maybe if your father spoke to the church committee,
也許你爸爸能和教會(huì)談一下
and told them that Told them what?
告訴他們,什么
Why should he have to defend himself to a bunch of
為什么他要在一群只是因?yàn)?/div>
smallminded people who think someone is a thief
他不把襯衣塞進(jìn)去而判定他是小偷的人面前
just because they don't tuck in their shirt?
為自己辯解
Did I press mute or something?
我說(shuō)了什么不對(duì)的話嗎
Why are you being so quiet?
你怎么不回答我了
I'm just listening.
我在聽(tīng)著呢
You did a lot of that last night, too.
你昨晚也是這樣
I don't know what to say, Caleb.
凱勒,我不知道說(shuō)什么
Since when? Hannah you have an opinion about
怎么搞的,漢娜,你一直都有自己的見(jiàn)解
everything, from Honey Booboo's hair cut
從甜心波波的發(fā)型
to the weird look the lunch lady gave you when
到在你要黃油配玉米時(shí)
you asked for butter on your corn.
給你眼色的食堂大媽
Look, I just don't think that
我只是覺(jué)得
your dad has changed as much
你爸爸沒(méi)有像你想象的
as much as you think he has.
改變那么多
Look, the night that he got the job at the church,
那天他得到教堂的工作后
I put money in the church collection box,
我往教堂的募捐箱里投了錢
and when he paid for the pizza, he used that same bill.
后來(lái)他為批薩付賬時(shí),我發(fā)現(xiàn)是那張錢
How could you possibly know that?
你怎么確定就是那張
Because there was a pair of lucky dice drawn on it.
因?yàn)槟菑堝X上畫了對(duì)幸運(yùn)骰子
It was the same bill, Caleb.
凱勒,就是那張
Hi. Excuse me, yeah, I'm here to pick up Malcolm.
打擾一下,我是來(lái)接馬爾科姆的
Oh, he was already picked up about ten minutes ago.
十分鐘前他剛被接走
He was? Oh, so Maggie must have
是嗎,麥琪已經(jīng)
Oh, no, his mom didn't come today, it was a friend.
不是的,他媽媽今天沒(méi)來(lái),是一個(gè)朋友
Uh, Aria Montgomery.
叫艾瑞亞·蒙哥馬利
Something wrong?
怎么了
No. No, everything's fine, thanks.
沒(méi)什么,好的,謝謝了
Aria?
艾瑞亞
I didn't know you were coming here tonight.
我不知道你今晚要來(lái)
Yeah, I'm came to meet up with Ezra and Malcolm.
我來(lái)這見(jiàn)以斯拉和馬爾科姆
Are you all right?
你還好嗎
Is Maggie here, too?
麥琪也在這嗎
I don't know, maybe.
不知道,也許吧
Honey, we talked about this.
親愛(ài)的,我們談過(guò)的
And I know you want to make it work, but
我知道你希望事情能成,可是
Okay, mom, I can't do this right now. Aria!
媽媽,現(xiàn)在沒(méi)時(shí)間談這個(gè),艾瑞亞
You're going to be the one that gets hurt.
你會(huì)是被傷害的那一個(gè)
Not to mention a confused little boy who's still wondering
先不提這個(gè)小男孩
how this stranger is suddenly his father.
搞不清楚為什么一個(gè)陌生男人會(huì)是自己的爸爸
He needs help working through it, but not with you.
他需要幫助度過(guò)這一切,但不是你
Malcolm already has somebody looking out for him.
已經(jīng)有人照顧馬爾科姆了
I have to go.
我得走了
Be right back, I'm going to drop this off to room 217.
馬上就回來(lái),我要把這個(gè)帶到217房間去
What is that?
那是什么
A book.
一本書(shū)
One of the patients was asking for it earlier, so
有個(gè)病人之前想看,所以
Yes, well, our patient needs her rest.
好吧,但是病人需要休息
You can give it to Spencer tomorrow.
你可以明天給斯賓塞
I'm off tomorrow.
我明天不上班
All right, then I'll give it to her for you.
那么我明天代你給她
We're not having the same problem again, are we, Eddie?
艾迪,之前的情況不會(huì)再出現(xiàn)了,對(duì)吧
Have you heard anything yet?
有什么新情況沒(méi)
Nope.
沒(méi)有
For all I know, he's already skipped town.
我只知道他溜出小鎮(zhèn)了
Well, I spoke to my mom
我跟我媽聯(lián)系了
Hannah, it's not up to your mom
漢娜,不管是你媽媽
or you, or me to dig him out of this.
還是你,或是我,都沒(méi)法幫他
Is this everything?
都打包好了嗎
Yeah, almost. Just to find my English book.
差不多了,就差我的英語(yǔ)課本了
All right, I'll be out front.
好的,我先出去等
I was on my way to your place, and I saw your car out front.
我正想去你那,看到你車停在外面
Where were you?
你去哪里了
Oh, making phone calls...Hey.
忙著打電話來(lái)著,你好
Was trying to track down a guy who helped me
我想找從前那個(gè)幫我
with the dry wall. And see if he can help...
砌墻的人,看看他能不能幫忙
Help with what? Back up your story?
幫什么忙,幫你編故事嗎
What's his cut?
他分多少
What?
什么
Caleb, don't do this right now.
凱勒,先別這樣
Hey, you should listen to your girlfriend.
你應(yīng)該聽(tīng)你女朋友的話
I am.
我聽(tīng)了
And I believe her when she says this isn't the first time
而且我也相信她說(shuō)的,你不是第一次
that you've stolen from that church.
從那座教堂里偷錢了
What are we talking about here?
我們現(xiàn)在討論的是什么事情
We aren't talking. We are done.
我們不用討論,我們玩完了
Last night, you were my defender.
昨晚你還在維護(hù)我
What happened? I woke up,
怎么了,我清醒了
and I realized that this isn't
而且我發(fā)現(xiàn)
the first time that you've screwed me over.
這不是我第一次被你耍了
Oh, I see.
我懂了
I'm still that person, huh?
我還是那種人,是吧
Somehow you managed to forgive your mother's sins.
你能原諒你母親的罪過(guò)
Don't suppose it's got anything to do with that fancy car
但你的諒解應(yīng)該和她給你的那輛好車
she tossed at you.
沒(méi)什么關(guān)系吧
That has nothing to do with this.
這兩者根本沒(méi)有任何關(guān)聯(lián)
Maybe not, but it's got to be easier to point a finger
也許沒(méi)有吧,不過(guò)要冤枉一個(gè)
at someone with a rusty pickup and no permanent address.
沒(méi)有好車開(kāi),還居無(wú)定所的人是比較容易
Isn't that all the proof you needed?
那些不就是你需要的證據(jù)嗎
All the proof that I needed were the ratty handmedowns
我需要的證據(jù)是我小時(shí)候穿過(guò)的那些
that I had as a kid.
別人施舍的衣服
Remember the winter coat that ended at my elbow?
記不記得我那件袖子只到我手肘的冬裝
And the unsigned permission slips?
還有那些沒(méi)簽過(guò)名的許可證
And the social workers, and the foster families
還有那些把我拒之門外的義工
who slammed doors in my face
和寄養(yǎng)家庭
when they were tired of looking at me?
他們看我都看厭了
That is my proof!
那才是我的證據(jù)
Yeah.
沒(méi)錯(cuò)
Wow, when you put it that way...
當(dāng)你這么說(shuō)的時(shí)候
I guess I wouldn't believe me, either.
就連我都不相信我自己了
Should I call the police?
我該報(bào)警嗎
Yes. Wait.
應(yīng)該,等等
Unless you think it will make it worse.
除非你覺(jué)得這樣會(huì)把事情弄得更糟
What's worse? A's got Ezra's kid.
什么更糟,A把以斯拉的孩子帶走了
I'm just saying, you saw them, Malcolm wasn't hurt.
我是說(shuō)你看到他們了,馬爾科姆沒(méi)有受傷
But if you call the cops, A might
不過(guò)如果你報(bào)警,A可能
Don't. Just don't.
不要,千萬(wàn)不要
Okay, I swear, if something happens to that little boy
我發(fā)誓,如果因?yàn)槲业脑蜃屇切『?/div>
because of me, I don't know what I'm going to do.
出點(diǎn)什么事,我不知道我會(huì)怎么樣
Aria. Walk over to the police station,
艾瑞亞,你去警察局
and report it. I'll meet you there in ten.
然后報(bào)警,我十分鐘內(nèi)到那里找你
Malcolm?
馬爾科姆
There's gonna be another show. The man outside said so.
馬上就要演下一場(chǎng)了,外面那個(gè)人說(shuō)的
I'm early.
我來(lái)早了
You know, I was supposed
你知道,應(yīng)該是我
to pick you up from your Karate class, right?
去空手道班上接你的,對(duì)嗎
But your friend picked me up instead.
不過(guò)你的朋友接了我
She said her name was Alison.
她說(shuō)她叫艾莉森
Come on, we should go.
來(lái),我們得走了
Your dad's probably wondering where we are.
你爸爸可能納悶我們?nèi)ツ膬毫?/div>
Emily?
艾米麗
Um, mom, I figured you'd be home by now.
媽媽,我以為你已經(jīng)回家了
I thought I was clear this morning.
我以為我今早已經(jīng)說(shuō)明白了
Look, I know you want answers, but you can't be doing this.
我知道你想要答案,但是你不能這么做
Go home. We'll talk about this later.
回家,我們一會(huì)兒再談這件事
What's going on?
發(fā)生什么事情了
This is not the time.
現(xiàn)在不是時(shí)候
Why are they making you stay late?
他們?yōu)槭裁醋屇慵影嗟竭@時(shí)候
Emily, go.
艾米麗,回家
I'll call you when I'm on my way.
我回去路上給你打電話
One, two, three, four...
一,二,三,四
Didn't your mother have this?
你媽媽沒(méi)有這個(gè)嗎
Your mother.
是你媽的
Really, I must have left it at your house
沒(méi)錯(cuò),我一定是落在你家
and didn't get it back.
忘了拿回來(lái)
I left a lot of stuff there.
我落了很多東西
Is it just me, or was sixth grade the best year ever?
是不是只有我覺(jué)得,6年級(jí)是最好的時(shí)光
I didn't even know you then.
我那時(shí)候都不認(rèn)識(shí)你
Oh, honey,
親愛(ài)的
You didn't even know me when you knew me.
你認(rèn)識(shí)我也未必了解我
Come on, give it up, Spence.
別想了,斯賓塞
Let's pretend that you're getting ready for
我們假裝你正準(zhǔn)備好
your first boygirl dance party.
第一次參加異性舞會(huì)
No one ever tells you that the practice
沒(méi)有人跟你說(shuō)過(guò),其實(shí)
is so much more fun than the real thing.
練習(xí)舞蹈比正式跳舞更有意思
Was it Toby?
那是托比嗎
Was he the one that gave you that bloody lip?
那個(gè)該死的唇印是他留給你的嗎
Toby?
托比
Oh, sweetie,
親愛(ài)的
Girls fight much dirtier than boys.
女生打架可比男生更狠
I'm lucky she didn't leave a scar.
她沒(méi)留疤,算我走運(yùn)
She? Who?
她,是誰(shuí)
You stopped dancing.
你不跳舞了
I don't I don't want to dance.
我不,我不想跳舞
I'll change the song.
我去換首曲子
No, I can't. I haven't slept in three days.
不行,我已經(jīng)三天沒(méi)有睡覺(jué)了
Come on. I'm looking for something.
拜托,我在找東西
The star on Mona's game board.
夢(mèng)娜的游戲板上那顆星星
Oh, that. It's in there.
那個(gè),在那里
Spencer.
斯賓塞
What are you doing?
你在干嗎
So...
所以
You're Malcolm's new hero.
你是馬爾科姆的新英雄了
He had a blast tonight.
他今天晚上玩的很開(kāi)心
What did he say?
他說(shuō)什么了
Ah, not much. Maggie said he
沒(méi)什么,麥琪說(shuō)
mumbled something about puppets,
他嘟囔了幾句木偶戲什么的
and then fell right to sleep.
然后就睡著了
Oh, she asked me to pass along her thanks.
她讓我轉(zhuǎn)達(dá)她的謝意
You know, if you keep spoiling him like this,
如果你一直這樣寵他的話
he's not going to want to go with anyone else.
他估計(jì)就不想和別人玩了
Ezra?
以斯拉
I don't think that I can do this anymore.
我覺(jué)得我不能再這么做了
Aria, I was kidding.
艾瑞亞,我開(kāi)玩笑呢
You won't have to.
你沒(méi)必要做這些
No, I'm saying I don't think
不,我是說(shuō)我覺(jué)得...
that I can do this anymore.
我不能再做這些了
What? What do you mean?
什么,你指什么
It isn't just the two of us now.
現(xiàn)在不只是我們倆的事了
And eventually somebody's going to wind up hurt.
最終總會(huì)有人受傷
And I'd rather it be me.
我寧愿是我受傷
I just need to go home.
我要回家了
Now? Okay, well then, let me just get a waitress. No.
現(xiàn)在嗎,我喊服務(wù)生來(lái),不用了
You finish, I'm...
你吃完吧,我...
I'm going to walk. I think that the air will be good for me.
我走路回去,能呼吸下新鮮空氣
Hey. I've had these days.
我也經(jīng)歷過(guò)這種日子
I promise you things will look different in the morning.
我保證明早一切都會(huì)變好
How many times did she visit her?
她探望了她幾次
What is that?
那是什么
Mona kept souvenirs.
夢(mèng)娜喜歡收藏
How many times did Cece visit her?
茜茜探望了她幾次
I wouldn't know. Yes, you would, Wren.
我不知道,你當(dāng)然知道,任
You authorized it.
你批準(zhǔn)的
And I was almost suspended for it.
因?yàn)檫@事我差點(diǎn)被停職
Mona was under restriction at that time, no visitors.
那時(shí)候?qū)?mèng)娜有限制,不能探訪
And you broke the rules for her because...?
那你為她破壞規(guī)矩是因?yàn)?..
Cece called me and was desperate to see her.
茜茜打電話給我,說(shuō)很想見(jiàn)她
She thought she could help her.
她覺(jué)得可以幫助她
Help her with what?
幫她什么
Recover from the psychic wounds inflicted by your
從你去世的朋友艾莉森帶來(lái)的精神折磨中
late friend, Alison.
恢復(fù)過(guò)來(lái)
You sure it wasn't the other way around?
你確定不是反過(guò)來(lái)嗎
Quite sure. Alison pulled some stunt at a frat party
確定,艾莉森在兄弟會(huì)派對(duì)上耍了花招
that got Cece kicked out of university.
讓茜茜被大學(xué)開(kāi)除了
Ali... got Cece kicked out of school?
艾莉...讓茜茜被大學(xué)開(kāi)除了嗎
Yeah, Cece came out the other side,
對(duì),茜茜恢復(fù)過(guò)來(lái)了
and she thought she could serve as a role model for Mona.
她覺(jué)得可以給夢(mèng)娜做榜樣
And I agreed.
我同意了
How did she even know that Mona was even in here?
她怎么會(huì)知道夢(mèng)娜在這里
Melissa called her.
梅麗莎打電話給她了
Emily? Is Hannah home?
艾米麗,漢娜在家嗎
No. She's out with Caleb, why?
沒(méi)有,她和凱勒出去了,怎么了
Mom?
媽媽
What's going on?
怎么了
Why were you carrying that missing person's file?
你為什么有那起失蹤人口的檔案
I promised I wouldn't keep anything from you.
我保證過(guò)不隱瞞你任何事
But I have to make sure that you keep this from your friends.
但我得確保你不會(huì)告訴你的朋友們
Can I have your phone, please?
可以給我你的手機(jī)嗎
What?
什么事
This is very sensitive information,
這是非常敏感的信息
If it got out before the police...
如果消息在警局公布之前就走漏了...
Mom. Please, what is it?
媽媽,快告訴我怎么了
They found another body early this evening.
他們今晚找到了另一具尸體
A young man.
一個(gè)年輕男人
Late teens, early 20s.
20歲左右
No identification.
身份尚未確認(rèn)
What are you saying?
你想說(shuō)什么
It could be Toby?
可能是托比嗎
I don't know.
我不知道
How can they not know?
他們?cè)趺磿?huì)不知道呢
There was significant trauma to the body, Emily.
尸體遭受了巨大創(chuàng)傷,艾米麗
It's gonna take some time before they're certain.
他們需要一些時(shí)間才能確定
We'll know more tomorrow morning.
我們明早會(huì)有更多消息
Do you want to take a walk or something?
你想去散散步嗎
It was stupid.
我真傻
You gave someone a second chance.
你給了他第二次機(jī)會(huì)
That's never stupid.
這怎么會(huì)傻呢
We talked about this road trip we were gonna take.
我們討論過(guò)要去公路旅行
Ride bikes, go out west.
騎單車,向西行
I was already mapping it out.
我都計(jì)劃好了
We can take a trip sometime.
我們可以去旅行的
I know it's not the same, but...
我知道這不一樣,但...
It would be better.
這更好
Because I'll be with someone who I know is looking out for me.
因?yàn)槲抑篮臀乙黄鸬娜藭?huì)保護(hù)我
I'll get us refills.
我去續(xù)杯
So, basically A was framing Jamie the whole time?
所以...其實(shí)一直是A在陷害杰米嗎
Do you think that bill from the collection box was
你覺(jué)得那張募捐箱里的鈔票是...
Don't you?
你不覺(jué)得嗎
Caleb is never going to forgive me.
凱勒永遠(yuǎn)不會(huì)原諒我了
Where is he now?
他現(xiàn)在在哪
He went to go find Jamie.
他去找杰米了
But even if he does, what is he supposed to tell him?
但即使他找到了,他又該說(shuō)什么呢
He may just have to find a way to tell him the truth.
他也許會(huì)找個(gè)辦法告訴他真相
Caleb's familiar with the workings of A.
凱勒很清楚A的杰作
So is Ezra.
以斯拉也知道
Do you plan on telling him
你準(zhǔn)備告訴他
who bought his kid a big, fat balloon today?
今晚是誰(shuí)給了他兒子一個(gè)大氣球嗎
Em? It was the wrong body.
艾米,不是那具尸體
What?
什么
The John Doe, the one in the mask.
那具戴面具的無(wú)名尸體
It was the wrong one.
不是他
Emily, you're not making sense.
艾米麗,你在胡言亂語(yǔ)啊
They just found a body tonight,
他們今晚剛發(fā)現(xiàn)一具尸體
in a shallow grave out in the woods.
在森林里的一個(gè)淺墓穴里
Where?
在哪
Exactly where Spencer said it was.
就是斯賓塞說(shuō)的那里
They found her purse close by.
他們?cè)诟浇l(fā)現(xiàn)了她的錢包
Look at all that's happened since you turned me down
看看自從你拒絕跟我開(kāi)車上山之后
on our little drive up the mountain.
發(fā)生的這些事情
But I believe in second chances.
但我會(huì)再給你一次機(jī)會(huì)
You don't have to ask me again, Mona.
你沒(méi)必要再問(wèn)我一遍,夢(mèng)娜
I'm in.
我加入

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
corn [kɔ:n]

想一想再看

n. 谷物,小麥,玉米
v. 形成(顆粒狀),

 
grave [greiv]

想一想再看

n. 墳?zāi)梗寡?br />adj. 嚴(yán)肅的,嚴(yán)重的,莊

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 燙發(fā)

聯(lián)想記憶
fell [fel]

想一想再看

動(dòng)詞fall的過(guò)去式
n. 獸皮
v

聯(lián)想記憶
algebra ['ældʒibrə]

想一想再看

n. 代數(shù)學(xué)

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說(shuō),說(shuō)話,演說(shuō)

 
restoration [.restə'reiʃən]

想一想再看

n. 恢復(fù),歸還,復(fù)位

 
instinct ['instiŋkt]

想一想再看

adj. 充滿的
n. 本能,天性,直覺(jué)

聯(lián)想記憶
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;滲色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
?

關(guān)鍵字: 美少女的謊言 美劇 破案

發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 东方电视台节目表今日节目| 张柏芝演的电视剧| 诡娃| bustybuffy| 相识在线观看| 汤姆·塞兹摩尔| 女生把人吃到胃里消化第一视角| 祈今朝电视剧免费观看影视大全| 奶酪鼠的穷途梦2| 珍珠传奇 电视剧| 猎魔人第一季| http://www.douyin.com/| 艳窟神探| 江南好简谱| 张雅玲| 六一儿童节小品剧本| 小孩打屁股针视频| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 二年级上册数学试卷题全套| 小强升职记| 零炮楼电视剧演员表| 出轨的女人电影| 游泳池play高h| 国有企业党建讲话原文| 情侣签名一男一女简短| 电影《皮囊》| 林祖辉| 美姐妹| 红海行动2电影完整播放在线观看| 韩国 爱人| 故乡别来无恙演员表名单| 唐人街探案免费观看完整版| 小松未可子| 孤战迷城 电视剧| 巴霍巴利王:开端 2015 帕拉巴斯| 楚青丝完美人生免费阅读| 同志电影网站| 法国地图| 大坏蛋| 白事专用歌曲100首| 贝加尔湖畔钢琴谱|