Previously on Pretty Little Liars...
《美少女的謊言》前情回顧
Is this what you're looking for?
你在找這個嗎
Sometimes things look bad, and they're really not.
有時候事情看上去很糟,但其實未必
Sometimes there's another explanation for what's going on.
有時發(fā)生的事情還另有原因
And what if that explanation is even worse?
要是那個原因更糟呢
How long has it been since you've seen your uncle?
你和你叔叔多久沒見了
I only saw him like once or twice a year when I was a kid.
我小時候也就一年見他一兩回
That's you.
這是你
That ring. Jamie had the same ring on.
那枚戒指,杰米今天也戴著一枚一樣的戒指
As team captain, I can't let your slip 'n' slide
身為隊長,我不能讓你的發(fā)揮失常
affect the whole team.
影響到整個隊伍
This is not a game to me.
這對我來說根本就不是一場游戲
So are we okay?
那我們沒事了嗎
We'll talk soon, okay?
我們再談,好嗎
Ezra said I could use the place if he was away.
以斯拉說如果他不在的話,我可以借住一下
Do we have a problem?
那可以嗎
Me staying here for a couple of nights?
我在這兒住幾晚可以嗎
What's wrong?
怎么了
Look who else was in cape may that summer.
你看還有誰那年夏天去了開普梅
Ali was pregnant. Who would she
艾莉當時懷孕了,那會是誰...
Detective Wilden.
威爾登探長
Do you think it was Alison in the red coat?
你覺得穿紅外套的是艾莉森嗎
All I know is that it was a woman,
我只知道是個女人
and she's the one in charge.
她操控著這一切
Did she show up to A.P. English?
她今天去上英語進修課了嗎
Was she even here today?
她今天真的來了嗎
I think we would know if Spencer were here.
如果斯賓塞來了的話,我們肯定會知道
People would be running for cover.
人們會四散逃命的
What?
怎么了
Look, she's hurting, and when people hurt, they lash out.
她受傷了,受傷的人都很兇猛的
Just... Give her some space.
給她一些空間
We have. But she's living on planet freefall.
我們給了,但她還在自我墮落
Have you talked to Toby?
你和托比談過了嗎
Well, I left him a ton of messages.
我給他留了很多言
Think we're going to have to find out
我想我們只能
what went down from Spencer.
從斯賓塞這邊了解情況了
Maybe I'll get some cupcakes and show up at her house.
也許我可以拿些紙杯蛋糕去她家
She doesn't have the flu.
她又不是得了流感
She doesn't need ragmags and junk food.
她不需要八卦雜志和垃圾食品
She needs to work through this pain, not cover it.
她必須跨過這道坎,而不是逃避
Hmm. Okay, Dr. Hannah.
漢娜博士
Pretty sure when you and Caleb broke up,
還記得你和凱勒分手的時候
you locked yourself in your bedroom for two weeks,
你把自己在臥室里關了兩周
and all you ate was eskimo pies.
只靠雪糕過活
They were skinny cows, and it was four days.
都是低脂牛奶做的,而且只有四天
Besides, I'm not Spencer.
再說了,我又不是斯賓塞
I would ditch school for a hang nail.
指甲斷了,我都會借機不來上課
Yeah, well, I'm going over there.
好吧,我去一趟
You need to tell her what you remember
你記得告訴她
about the blonde in the red coat.
那個穿紅外套的金發(fā)女人的事情
And give her a riddle, she needs to use
再給她出個謎語,她得
that part of her brain again.
再鍛煉一下那部分腦細胞了
Yeah, and tell her I think I saw her too.
對,告訴她我也看到了
Back up, saw who?
等等,看到誰了
When I went into that fake interview,
我去那個假面試的時候
I could have swore I saw a blonde girl in a red coat
我發(fā)誓,我看到一個穿著紅外套的金發(fā)女孩
staring at me across the street.
站在街對面盯著我
No, I practiced by myself!
不,我自己訓練了
This is a team, Spencer.
這是一個團隊,斯賓塞
And you weren't thinking about the team
當你不來訓練的時候
when you didn't show up for practice.
根本就沒有考慮到我們這個集體
Were those her words?
這是她說的嗎
Look, am I on this team or not?
我到底還是不是這個團隊的一員
Not. We took a vote.
不是了,我們投票決定了
Well, you can't stop me from going to Lewisburg tonight.
你不能阻止我今晚去劉易斯堡
Look, why don't you just reapply for the spring?
你可以在春季重新申請的
Okay? Ben's graduating early.
本會提前畢業(yè)
Hey, Mona.
夢娜
Is there anything else that you want to take away from me?
你還想從我這兒拿走什么
I've got this.
讓我去吧
Spencer, mona's been on that team for like 15 minutes.
斯賓塞,夢娜才剛剛進入這個團隊
She can't get away with that. She just did.
她沒有辦法奪走它的,她剛剛做到了
Listen, I have to go to work,
我現(xiàn)在得去工作了
but why don't I come over after
我下班后去找你
and we can pick up where we left off.
我們好好繼續(xù)聊
No, I really... I can't do this, please, not here.
不,我真的,我做不到,別在這兒
What if we talked to the teacher who coaches the decathlon team?
我們找十項全能隊的指導老師談談如何
You had her for social studies, what's her name?
你社會學是她教的,她叫什么來著
Hannah? Hannah?
漢娜,漢娜
Why are you mapquesting Amish country?
你為什么在地圖上搜索阿米什谷
I'm looking for a stable.
我在找一個馬廄
Our best friend is at home chewing her elbows
我們最好的朋友已經(jīng)崩潰了
and you're horse shopping?
而你還在逛馬市
No, I'm trying to find out where Caleb's uncle Jamie works.
不是,我是在找凱勒的舅舅杰米工作的地方
Hannah, please let that go.
漢娜,別再糾結(jié)了
People look like their uncles.
有人就是長得像舅舅
It doesn't mean it's his dad.
并不意味著舅舅就是爸爸
Look, there were other things, okay?
還有其他的原因,好嗎
So?
所以呢
Look, even if it is the truth,
即使事實如此
why would you want to know before Caleb?
你為什么想在凱勒之前知道
Hello, learn from my mistakes.
拜托,吸取我的教訓
This is different.
這根本不是一回事
Maggie didn't want Ezra to meet his kid.
麥琪不想讓以斯拉見到他的孩子
Jamie wants to tell him. He just doesn't know how.
但杰米想告訴凱勒,他只是不知道如何開口
And you know this because...?
你是怎么知道的
I saw it in his eyes when he handed me that baby picture.
可以從他給我照片時的眼神中看出來
Are you going to come with me?
你跟我一起去嗎
No. You're not going to go there either.
不,你也不要去
Horowitz! What?
霍羅威茨,什么
The coach. That's her name.
那個導師的名字
I'll just have my mom talk to her.
我會叫我媽媽去和她談談
Is that your mom?
你媽媽打來的嗎
No, it's Ezra's.
不是,是以斯拉的媽媽
Oh, my god, why is she calling me?
天吶,她為什么要給我打電話
We're not friends.
我們又不是什么親密朋友
Hello? Oh, hi.
喂,您好
No, I don't know. I haven't been in Ezra's apartment.
我不清楚呢,我最近沒有去以斯拉的公寓
Yeah, well, I doubt that Wes has been hiding out there.
好吧,我覺得維斯應該不在那兒
If I see him, I'll let
如果我看到他的話,我會...
Why does she think little Fitz is hiding out at big Fitz's?
她為什么覺得小菲茲在大菲茲家
'cause he is.
因為他確實在那兒
Cece?
茜茜
OMG, I never texted you back.
天吶,我忘了回你短信
No, that's okay.
沒關系
Um, can I stop by later?
我晚點能來找你嗎
I gotta run. I'm meeting some photographer I hired
我得先走了,我要去見為店鋪網(wǎng)站
for the store's website. Everything okay?
雇的攝影師,有什么事嗎
I, uh... Need to ask you something.
我有些事要問你
You know Darren Wilden, right?
你認識威爾登偵探吧
He was a couple years ahead of you in school.
他是比你大幾屆的學長
He might be "The hottie"
他可能就是"沙灘帥哥"
That Alison was talking about in that notebook.
艾莉森在那本筆記本里談論的那個人
And we think he might've been in Cape May the summer.
我們覺得那個夏天他也可能在開普梅
Yeah, him and about four million other DeltaPhi's.
沒錯,有他還有四百萬的三角洲法成員
And they all wanted to rush Ali.
而且他們都沖著艾莉去
But if he knew her and now he's on her case,
但是如果他認識她并且負責她的案子
don't you think that... I don't have time to think.
你不覺得,我沒時間想這些
If I don't get this website up, I won't have a job.
如果我不把網(wǎng)站弄好,飯碗就保不住了
I'll talk to you soon, hon.
以后聯(lián)系你,親愛的
Hey. Busy?
你在忙嗎
Yeah. I was just about to put out a new
忙著呢,我剛準備換一個
doormat that said "Go away."
寫著"滾開"的門墊
Spencer, I know how valuable you are to the team,
斯賓塞,我知道你對團隊來說很重要
but there's a hundredyear war going on
但是你和夢娜之間火藥味這么濃
between you and Mona, and it's a distraction.
而且這會分散你們的精力
We need to be thinking of one thing: Winning this title.
我們得集中精力,贏得冠軍
You were the swing vote, weren't you?
你掌握著最關鍵的那一票,不是嗎
Look, we can't afford internal tension.
聽著,我們可不能起內(nèi)訌
War's a game that has to be played with a smile.
這場戰(zhàn)役是得帶著微笑打完的
Stop quoting Mona.
不要再引用夢娜的話了
That's Winston Churchill.
那是溫斯頓·丘吉爾說的
Well, he sounds a lot like Mona.
他的語氣和夢娜真像
And you know damn well that without me,
你心里很明白,如果沒有我
you're going to be annihilated in world history.
你的世界史將會一塌糊涂
Think we've got it covered.
但是隊里已經(jīng)有人很擅長世界史了
By whom?
誰
By me.
我
Okay.
好吧
Andrew, you want me to practice? Let's do it.
安德魯,你想讓我陪練嗎,放馬過來
But if I win, you rescind your vote
但是如果我贏了,你就撤回你的投票
and you put me back on the team.
讓我重新回到隊伍里
I can't do that.
我做不到
Yes, you can.
你當然能做到
Spencer, even if I could,
斯賓塞,就算我能做到
how do I know you're not gonna flake on us again?
我怎么知道你不會再棄我們而去呢
Well, I guess that you don't know that for sure.
我想這個你確定不了
But everything in life is a risk,
但是生活中的每件事都是一次冒險
and you like to gamble.
而你喜歡賭一把
New rules.
新規(guī)則
For every question that I get wrong,
如果我答錯一道題
I will take off a piece of clothing.
我就會脫一件衣服
Same thing goes for you.
你也一樣
And the match isn't over until one of us is butt naked.
脫到?jīng)]衣服可脫了比賽才結(jié)束
You're out of control.
你瘋了
Not yet.
還沒有
Jamie?
杰米
Hannah?
漢娜
What are you doing back up here?
你在這兒干什么
Oh, I was looking for a farmer's market,
我在找一個農(nóng)貿(mào)超市
and then I remembered you that worked nearby,
然后我記得你在這附近工作
and when I got there, they told me
我到了那兒,他們告訴我
Hannah.
漢娜
You didn't drive two hours for a shoofly pie.
你不會開兩個小時車過來只為買糖漿餡餅
What's up?
怎么了
You're his father. Right?
你是他父親,對不對
Does he know?
他知道了嗎
I'm not sure.
我不確定
When I floated the idea around, he kinda just shut me down.
當我提出這個想法時,他就不讓我說了
Is there a reason that you can't tell him?
你有什么難言之隱不能告訴他嗎
look...
聽著
I've got a long history of disappointing people.
我曾經(jīng)很長一段時間都讓人很失望
I'd rather not pass on my problems
我還是別教壞他了
No, he can deal with it.
他可以應付的
Hanna, I've taken a lot of shortcuts.
漢娜,我曾經(jīng)多次投機取巧
My resume's not gonna put
憑我的履歷沒資格
me in the running for daddy of the year.
評比什么年度最佳父親
Okay, well, what does that mean, "Shortcuts"?
"投機取巧"是什么意思
Well, for starters, a police record.
首先,我有前科
You were in jail?
你進過監(jiān)獄
It was a long time ago. And I didn't kill anyone,
那是很早以前的事情了,我沒殺人
so get that look off your face.
別用這種眼神看我
I served time for petty theft.
我因為小偷小摸而坐牢
Caleb's better off thinking of me as the
凱勒還是把我當做那個
crazyass uncle who climbed the fence
翻過退伍軍人體育場的柵欄
at veterans stadium to grab him a baseball.
幫他偷棒球的瘋子叔叔比較好
No, he's not. He wants you in his life.
不是的,他希望你出現(xiàn)在他的生活里
You're his father.
你是他的父親
Caleb will meet you halfway.
凱勒會在半途和你見面的
This document, which formalized the end of world war I,
標志著第一次世界大戰(zhàn)
was originally known... Treaty Of Versailles.
正式結(jié)束的公約是...凡爾賽和約
This proponent of establishing a nation
是誰主張建立一個國家
to which former slaves could return to Africa
讓曾經(jīng)的黑奴能重返非洲
Abraham Lincoln.
亞伯拉罕·林肯
Wrong.
錯
Marcus Garvey.
是馬庫斯·加維
This bloody conflict between the Spartans and Athenians
斯巴達人與雅典人之間的哪場戰(zhàn)役
lasted for nearly three decades
持續(xù)了將近三十年
The Trojan War.
特洛伊戰(zhàn)爭
Wrong. Peloponnesian.
錯,是伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭
Is that? Holy crap, it's Emily Fields.
是誰,我擦,是艾米麗·菲爾茲
Relax. You're not her type.
別緊張,你不是她的菜
Uhh... Should I have brought more cupcakes?
我是不是應該再多帶點蛋糕
No, thanks. I'm leaving.
不用了,謝謝,我這就走
Hi, Emily.
你好,艾米麗
What? Just trying to get my spot on the team back.
怎么,我只想在隊里重新得到一席之地
By doing what?
怎么得到
Well, I was about to show Andrew my cupcakes.
我本想給安德魯展示一下我的"小蛋糕"
Since when do you have to get naked to get what you want?
你什么時候開始通過赤身裸體來達到目的
Since politely discussing my intellectual prowess
自從心平氣和地討論我超凡的智力
wasn't exactly swaying his vote.
也得不到他的支持
Okay, Spencer, you're way too smart to play dumb.
斯賓塞,你太聰明了不適合裝傻
First you drop that bomb on Jason, which, by the way,
你先給杰森丟了個重磅炸彈,順帶一提
now I'm gonna have to undrop.
現(xiàn)在我得去善后
And then you jump on the first guy that walks in here
然后你對著第一個走進來的男生投懷送抱
just to get back at Toby
只是為了報復托比
This has nothing to do with Toby.
這和托比一點關系都沒有
Mona's the enemy, remember?
夢娜才是我們的敵人,記得嗎
That hasn't changed. But you have.
敵人沒有變,但是你變了
And if you or Toby don't tell me what is going
如果你或托比再不告訴我發(fā)生了什么
You spoke with him?
你問過他了嗎
No! Don't!
沒有,別
Why not? He's my friend, too.
為什么,他也是我朋友
No, we are not his friends.
不,我們不是他的朋友
Why? What could he have possibly done that is so unforgivable?
為什么,他做了什么不可原諒的事
Yyyou can't understand.
你不明白的
Really? Because I haven't lost someone who I deeply love?
是嗎,難道我沒有失去過至愛嗎
You don't have a monopoly on pain, Spencer.
不是只有你一個人會痛苦難過,斯賓塞
Everybody has their fair share.
大家都會
Okay, but we get through it because we have each other!
但我們能堅強面對,因為我們還有彼此
And your friends are not gonna stand here and watch
你的朋友們不會眼睜睜看著你...
Watch me what? Not be Spencer Hastings anymore?
看著我怎樣,變成另一個人嗎
Clearly, that's not working out for me.
顯然,以前的處事方法并不適合我
So please just get good with this, Emily.
習慣起來吧,艾米麗
This is the new me!
習慣這個新的我
Whoa, are you moving in, or are you moving out?
你是要搬進來,還是搬出去啊
Out.
搬出去
All right.
差不多了
I don't think that pot's disposable.
這鍋不是一次性的吧
There's very little pot left. It's mostly black oatmeal.
這鍋基本沒用了,里面都是燒焦的燕麥
Yeah, well, you might miss it.
你也許會想它的
Don't worry, my mother will go through the trash
別擔心,我搬出去之后
after I'm outta here.
我媽會把這些垃圾檢查一遍
Let her replace it.
留給她放回去吧
Right...
好了
She called me today. She was looking for you.
她今天打給我了,說在找你
Oh, she found me. At 7 a.m.
她找到我了,早上七點
Paid the super for a spare key and woke me up.
花錢弄到備用鑰匙,叫我起床
Wait. If she knew you were here this morning,
等等,要是她知道你今早在這里
why would she call me this afternoon?
那她下午為什么還要打給我
To test you. Trap you.
測試你,給你下套
Prove to Ezra that you're a liar.
向以斯拉證明你是個騙子
God, she is so hateful.
天哪,她可真討厭
Did I just say that out loud?
好像說得有點大聲了
So, you headed back to prep school?
你要回預科學校嗎
Nope, I was officially banished.
不,我已經(jīng)正式退學了
Where are you gonna finish your senior year?
那你高三這年要在哪念
Who knows? Spain maybe. Halifax.
誰知道呢,也許去西班牙,或哈利法克斯
Halifax? Why there?
哈利法克斯,為什么去那里
I have a friend who works up there at a marine center.
我有個朋友在那里的海洋中心工作
They save seals and track whales.
他們拯救海豹,追蹤鯨魚
It's an awesome place.
那地方很棒
I think I'd love to do something like that.
我很感興趣那些事情
That's cool.
那很好
Why don't you just stay here till you figure things out?
在你理清思路之前,為什么不留在這里呢
Can't afford to keep changing the locks.
我可不想一直換鎖
I'll just crash on my buddy's couch in Philly tonight.
今天去我費城的朋友家睡一晚沙發(fā)
I'm just gonna leave that for Ezra.
這個就留給以斯拉吧
Have you heard from him?
你有他的消息嗎
No. Have you?
沒有,你呢
Yeah, mostly texts.
收到過他的短信
The last time I talked to him,
我最后一次跟他說話
he was at Malcolm's soccer game.
他正在看馬爾科姆的足球賽
With Maggie.
跟麥琪一起
Hey, I wouldn't read too much into that.
別多想
Tell her I'm in Canada.
跟她說我在加拿大
Hey, Cece, what's up?
茜茜,什么事
Please tell me you're stilling working for that photographer.
拜托告訴我,你還在給那個攝影師打工
I am. Why?
是的,怎么了
I hired some dork off a bogus website
我在一個假的網(wǎng)站上雇了幾個蠢貨
who showed up to shoot photos with his phone.
他們跑過來用手機拍照
Idiot. Any chance you could grab
真是白癡
some decent equipment and help me with this tonight?
你今晚能帶些專業(yè)裝備來幫我攝影嗎
I'll pay you. I'll spring for dinner.
我會付你錢的,還請你吃晚餐
Please?
拜托了
Is there any chance I can bring an assistant?
我能帶個助手來嗎
I never asked you for your help.
我從沒讓你幫我
You know what, I just saw him last week.
我上周才見過他
If I wanted to get into this, I would've.
要是我想弄明白的話,我早就做了
You didn't even question it until I brought it up.
在我提出之前,你根本就沒懷疑過
Hannah, it's not like the possibility never crossed my mind.
漢娜,我不是沒想過
Okay, and if it is true,
如果這是真的
it's even more reason for me not to meet him.
那我又多了一條理由不去見他
Why?
為什么
Maybe I'm not ready, okay?
也許我還沒準備好
Maybe I'm not in the place where you want me to be.
也許我做不到你希望的那樣
Maybe you should stop poking around in areas
也許我的私事沒讓你插手
in my life where you weren't invited!
你就該別插手
Okay, I didn't invite you to go hunting down "A" behind my back.
我也沒讓你背著我追查A
Hannah, I did that out of love and concern for you.
漢娜,我是出于對你的愛和擔心
And that's why I'm doing this!
所以我才會這么做
Look, he just wants to talk to you.
他只是想跟你談談
Okay, even as your uncle, you should give him a chance.
就算他是你叔叔,你也該給他個機會
It's just a cup of coffee, you can throw it on him if you want.
就是喝杯咖啡,你要想的話可以潑他一臉
You know what, you go, okay?
你去吧
He had a lot of days where he could have made this choice,
他有大把時間做出這個選擇
and he didn't.
但他沒有
Instead, he let me grow up on my own.
卻反而讓我獨自成長
And that's where I am.
現(xiàn)在好了
I'm grown up, and I'm on my own.
我長大了,獨立了
So I'm saying, "no".
我拒絕去
Well, he's really looking forward to this, so...
他真的很期待
guess I'll just be there without you.
看來我只能自己去了
Great. Let me know how it works out.
很好,記得告訴我,你們處得如何
What's he so angry about?
他干嘛這么生氣
His father.
他爸爸的事
Hey. What are you doing back here?
你來這里干什么
I wanted to talk to you about what Spencer said at the cemetery.
我想跟你談談斯賓塞在墓地說的事
You going to tell me she made that up Ali being pregnant.
你要跟我說,艾莉懷孕的事是她亂編的
Come on, Emily, that wasn't breaking news to any of you.
拜托,艾米麗,對這事你們并不感到驚訝
It doesn't mean it's true, just because Cece said it.
就因為茜茜這么說,不代表是真的
Cece? Is that who set her up with Wilden?
茜茜,是她幫艾莉和威爾登牽線的嗎
No. She doesn't even know him. I asked.
不,她都不認識他,我問過了
I just thought it was weird seeing a picture of Wilden up
我就是覺得看到威爾登去開普梅海灘的照片
in Cape May.
很奇怪
Whoa, whoa, whoa, what picture?
什么照片
Where'd you see this?
你在哪看到的
Police station.
警局
Wilden and a few of his buddies holding up a fish.
威爾登和他幾個朋友舉著條魚
On a boat?
在船上
Uhh, it's more of a dock. Why?
應該是碼頭,怎么了
Alison made my dad this collage,
艾莉森給我爸爸做了副拼貼畫
and there was a picture of her on a boat.
里面有張她在船上的照片
What if it was Wilden's?
如果船是威爾登的呢
Jason, you can't ask him.
杰森,你不能問他
Okay, if he is trying to hide something, it could hurt you.
要是他有事瞞著你,真相會讓你受傷
Don't bring up what Spencer said.
別提斯賓塞說的事
It's too late. I already called him.
太晚了,我已經(jīng)打給他了
What? What did he say?
什么,他說什么了
Nothing. Yet. I left a message.
暫時什么都沒說,我留了言
Would sure help, though, if I were armed with more proof.
要是我有更多證據(jù)的話,一定會有所幫助
Where is that picture of Ali?
艾莉那張照片在哪
Probably in some box in my dad's new office.
也許在我爸爸新辦公室的某個盒子里
Can I see it?
我能看看嗎
Do you want some lemon juice on your broccoli?
你的西蘭花要加檸檬汁嗎
Yeah, sure.
好啊
Oh, we have to call Mom and Dad before it gets too late.
我們得早點給爸媽打電話
They're five hours ahead in London.
倫敦比我們早五個小時
Yeah, sure.
好啊
Why is Wren here?
任來干什么
Did you call him?
你叫他來的嗎
What? No.
什么,沒有
Ahh, Melissa. Hello.
梅麗莎,你好
Hi. I didn't think you'd
我以為你不在
I'm sure you didn't.
這點我不懷疑
I heard you were back in school,
我聽說你回學校了
finishing your degree.
去完成學業(yè)
I am. It's taking longer than I expected.
是的,沒想到會花那么久時間
Right, well, you've been distracted, life and all that.
經(jīng)歷了這么多,集中精神有點困難
Hello, Spencer.
你好啊,斯賓塞
Hi. What are you doing here?
你來這里干什么
I think I'll dine out back.
我還是回房吃吧
We should catch up sometime.
我們有空敘敘舊
Yeah.
好啊
Really, what are you doing here?
說真的,你來干什么
I got a call
我接到一通電話
from someone who was concerned about your state of mind.
有人很擔心你的心理狀態(tài)
So you're making house calls now?
你現(xiàn)在還上門服務了
I'm not here as a professional.
我不是作為專業(yè)人士來的
Damn it. I was really hoping for some shock therapy,
可惡,我還希望來個休克療法
but maybe you could just wire me to a toaster
也許你能把我接在烤面包片機上
and press "top brown only."
再按下"一面焦黃"按鍵
Spencer, save it. I've seen this sort of unraveling before and
斯賓塞,別說了,我見過這種因感情受挫...
And I'm what? What is the crisis, really?
我怎么了,我有什么問題
That I took my bra off at four in the afternoon?
我下午四點脫掉了內(nèi)衣
Please tell Emily that I don't need supervision.
請告訴艾米麗我不用人看著
I never spoke to Emily, and I didn't hear anything about a bra.
我沒跟艾米麗說過話,也沒聽說內(nèi)衣的事
So what, she told Hannah?
那怎么回事,她告訴漢娜了
Aria? I didn't speak to any of them.
還是艾瑞亞,都不是
Who did you speak with?
那誰給你打電話的
Mona?
夢娜
Mona sent you here, didn't she?
夢娜讓你來的,對吧
Spencer, she recognizes selfdestructive, aggressive behavior.
斯賓塞,她認得自毀和攻擊行為
If someone had intervened on her behalf,
要是當時有人介入
she might not have ended up in Radley.
她也許就不會進拉德里了
Yeah. Yeah, you're right.
是的,你說得對
It was actually really thoughtful of her to send you.
她讓你來真的很體貼
Yeah. It was indeed.
的確
And if want, I can refer you to someone
你要想的話,我可以給你介紹
What I really want is just to get out of the house.
我只想離開這屋子
Do you think that maybe we could just...
你覺得我們能
go to, like, dinner and a movie?
出去吃晚餐,或者看電影嗎
A date wasn't exactly
約會可不是...
No, it's not a date!
這不是約會
It's a mental health outing.
是心理健康休閑
But I am not going to go with my doctor.
不過我可不想跟我的醫(yī)生出去
Oh, let's go to that film festival up in Bucknell.
我們?nèi)グ涂藘?nèi)爾的電影節(jié)吧
Where is that?
在哪里
It's up near Lewisburg. It's really not that far.
就在路易斯堡附近,不遠的
Just give me a second to change.
等我換件衣服
Hey, Jamie. It's Hannah.
杰米,我是漢娜
Um... I was just wondering if maybe you were, um...
我在想,也許你...
You know what, never mind.
算了,沒事
You're probably already on your way down there.
也許你已經(jīng)在過去的路上了
So, um, I'll see you soon.
等下見吧
Um, if you're still heading to the brew,
如果你還要去咖啡店的話
can I join?
我能一起去嗎
I don't know if I'm going to be able to deal with this...
我不知道自己能不能處理好
but I know it's going to be a lot easier if you're with me.
但你陪著我的話會輕松很多
I'm with you.
我陪著你
Do you want me to call him again?
要我再給他打個電話嗎
No.
不用了
Maybe he misunderstood.
也許他誤會了
Maybe he thought I meant tomorrow.
以為是明天
or next Friday.
或下周五
Hannah, he had a hard enough time being there for me as an uncle.
漢娜,他當時做我叔叔就很不情愿
Okay, when I was six, he left me with a babysitter.
我六歲時,他把我留給保姆
I had babysitters. My mom was out all the time.
我也有保姆,我媽一直不在家
Right, but she came back.
可她還是會回家
Eventually the sitter called the police.
最后保姆報了警
That was such a treat.
真是難忘的經(jīng)歷
Answering questions, in my pajamas,
穿著睡衣,在警車里
about Uncle Jamie in a squad car.
回答有關杰米叔叔的問題
He's not the same person.
他變了
Really?
是嗎
Well, you tell that to the empty chair.
你去跟這把空椅子說吧
Let's go.
走吧
Just wait. Five more minutes.
再等五分鐘
Please?
拜托
It would be great if you had something round,
要是有件圓潤生銹的東西就好了
a little tarnished, like a... old teapot.
比如說,舊茶壺
There might be something in the basement.
地下室也許會有
You want me to go check?
要我去看看嗎
Would you?
行嗎
Thanks, love.
謝謝了,親愛的
I'm good.
不用了
Is big brother as yummy as little brother?
這倆兄弟都很迷人啊
Ah, lucky girl!
幸運的女孩
You got two for one.
買一送一啊
I've got one.
就一個
He's out of town.
他出城了
He's dealing with some family stuff.
處理一些家庭瑣事
Are you and your man good?
你們還好嗎
Fine. Why do you ask that?
還好,為什么這么問
Well, I mean, you shouldn't be free on a Friday night.
你周五晚上不應該有空啊
You know what they say, you can't be with the one you love...
他們都說,得不到自己愛的人...
I, uh, couldn't find a teapot,
我找不到茶壺
but I found some other cool stuff.
不過找到了其他好東西
That's even better.
那更好了
I'm going to go hunt down some dinner.
我去買些吃的當晚飯
Can we just get this to go?
我們把這個打包吧
Yeah. I'll get a box.
好的,我去找個盒子
Where have you been?
你怎么現(xiàn)在才來
The trip was longer than I thought.
旅途比我想象的要長
What do you want?
想點些什么
Anything decaf.
低咖啡因的就行
We were just about to leave.
我們都準備走了
I wouldn't blame you if you had.
你走了我也不會怪你
Can you stick around for a few more minutes?
你能再待幾分鐘嗎
Mmm, that looks good!
看起來不錯
They give you a discount on used cake?
店里吃剩的蛋糕在打折嗎
It was ours. We had to eat something to soak up all this tea.
這是我們點的,喝茶總得配點什么吧
Right.
有道理
Um, I'd get you a fresh piece,
我也想替你拿塊新鮮的
but if I stand up again, it's to pee.
但是我一旦站起來就想上廁所
And I would rather do that in my pants than leave you two alone.
我寧愿尿到褲子上都不要丟下你們兩人
Classy girl.
好姑娘
I'm so proud.
非常自豪
It'll take me a sec. I know where the keys are.
我得找找,我知道鑰匙在哪
What is all this?
這是怎么回事
Looks like someone's offering me a drink.
看起來有人想請我喝一杯
Is this some kind of sick joke?
是什么變態(tài)玩笑嗎
Yeah, or how Wilden returns phone calls.
可能,或者威爾頓給的答復
Who would do all this?
誰會這么干
Unbelievable.
難以置信
Would you mind grabbing that other trashcan?
你可以幫我把那個垃圾桶拿來嗎
This is freaking crazy.
這人真有病
I don't believe this.
我就不信這邪
You sure we haven't gone too far?
你確定我們沒走過頭
We're fine. I saw a sign back there.
沒錯,我剛才看到了路標
What, to New Hampshire?
寫了什么,去新罕布什爾嗎
Trust me. It'll be worth it.
相信我,這事值得
Oh, I love this song.
我愛死這首歌了
Well, I hope she wasn't planning on drinking this for dinner.
我希望她所說的晚飯不要就是這瓶酒
Where is dinner? She's been gone a long time.
話說晚飯呢,她出去半天了
Probably wants us to finish this by the time that she gets back.
可能想讓我們在她回來前消滅這瓶酒吧
You know what, I need some more overhead light.
我覺得可以來點頂燈
Uh, what about this?
這怎么樣
Looks pretty heavy.
看起來很重
Hey, I've lifted things way heavier than this.
我抬過比這更重的東西
Once had to carry my prom date over my shoulder.
有次還要把我的舞伴舉過肩呢
Nice!
不錯啊
Okay, this is way heavier than Amber Tarsen.
這家伙比安伯·塔森重多了
When did that happen?
這酒什么時候倒了
No, don't use that. Get some paper towels and some spot remover.
別用那個,拿紙巾和除斑劑來
Whoa, how'd it get bigger?
污漬怎么變大了
It likes water.
這好像是水
I know I packed that picture myself.
我自己打包那照片的
When did your dad move here?
你爸什么時候搬過來的
It's been a while.
有段時間了
I think the move
我覺得搬家
was more about leaving rosewood than anything else.
主要是因為想遠離玫瑰鎮(zhèn)
I'm pretty sure it's in one of these boxes.
我確定在其中一個箱子里
That must've been hard. Back there.
回到那里,一定不太好受吧
Who do you think would do something like that?
你覺得誰會那么做
Honestly?
實話說
Alison.
艾莉森
But I don't think she's visiting us from beyond the grave, so...
但她不可能爬出墳墓來拜訪我們,所以
I have no idea.
我不知道
I do.
我知道
Jason, I know you think of Mona as a friend,
杰森,我知道你把夢娜當朋友
but she spent two years pulling stunts like that on us.
但是她過去兩年一直那么折磨我們
Mona is not a friend, Emily. She's a link.
夢娜不是朋友,艾米麗,她是個線索
To what?
通向什么的呢
I'm pretty sure she knows who dug up my sister's remains.
我敢肯定她知道是誰挖出了我妹妹的尸體
And you think she'll tell you?
你覺得她會告訴你嗎
Well, she hasn't yet...
她還沒有說
but I'm getting warmer.
但我會表現(xiàn)更熱情
You're back.
回來了
Where's Caleb?
凱勒呢
With his dad.
和他爸在一起
They probably didn't even notice that I left.
他們可能都沒發(fā)現(xiàn)我走了
So, it went well?
那么,一切順利嗎
Very well.
非常順利
Hey, did pastor Ted hire someone to work on the church?
泰德牧師雇了人在教堂工作沒
I don't know.
不知道
Although this time,
但是現(xiàn)在
I think he'll probably look for someone
我覺得他也許需要了
who doesn't list his mother as a reference.
因為有人向我提出了這個問題
Why?
怎么
Well, he should use Jamie.
他該雇杰米
Mom, he's building a stable from scratch.
媽媽,他能平地搭起一個馬棚
He can fix a bell tower.
還會修鐘樓
Let's just give him a reason to stay in rosewood for a while
我們想個辦法讓他留在玫瑰鎮(zhèn)留一陣子吧
Slow down. Look, it's a winwin situation for everyone.
慢慢來,這對大家都好啊
Okay, just ask.
只需問問就可以
Please, Caleb really wants this.
求你了,凱勒真的這么想
Caleb or you?
是凱勒還是你
Well, this is about Caleb.
好吧,但這是為凱勒著想
Is this it?
就是這個嗎
Yeah.
是的
Why would Ali give this to your dad?
艾莉為什么要把這給你爸爸
Typical Ali move.
這就是艾莉
Strolled in one day at dawn. Father went ballistic.
有天黎明才溜回來,爸爸很生氣
This was her apology.
這是她的道歉
That's the one.
就是那張
Whose hand is that... On Ali's shoulder?
艾莉肩上那只手是誰的
Wilden. You check the other side?
是威爾頓,另一邊呢
Cece told you she didn't know?
茜茜跟你說她不知道這事嗎
Why did she lie? Is she protecting him?
她為什么要撒謊,她在保護他嗎
Might be protecting herself.
也許是在保護她自己
Why?
為什么
Maybe they had their own thing going on.
也許他們之間也有糾葛
Maybe she planned on meeting up with him that night.
也許她那天晚上準備見他的
What night?
哪天晚上
The last night my sister was alive.
我妹妹活著的最后一天晚上
Ali?
艾莉嗎
Ali!
艾莉
Jason, when police were questioning you about that night,
杰森,警察問你那天晚上發(fā)生的事
Why wouldn't you just tell them?
你怎么不跟他們說
I never trusted that's what I really saw.
我也不確定我所看到的是不是真的
Besides, if I had told them,
而且如果我說了
that would have meant I was awake, even for a minute.
說明我當時醒著,即使只有一小會兒
And that would have made me a suspect.
那樣我會有殺人嫌疑
Melissa gave you a curfew?
梅麗莎給你定了宵禁
She probably wishes that she could.
她倒是希望可以
Uh, no, I just have to email my parents.
沒有,給爸媽發(fā)個郵件就行
It's too late to call them.
太晚了,不方便打過去
But will you go in and get us a table,
你能先進去選座位嗎
and I'll be right in?
我隨后到
Yeah. Thank you.
好的,謝謝
Umm...Hello. Hi!
你好,你好啊
What are you doing here?
你怎么來了
Oh, Andrew, I didn't recognize you in clothes.
安德魯,穿上衣服都認不出你了
You know you can't be here.
你知道你不能來的
Relax, moose. I'm not here to see you.
放輕松,小妹,我不是來找你的
Uh, Spencer, what a surprise!
斯賓塞,真意外
You know, the match isn't until tomorrow.
比賽明天才開始
I know, I just wanted to get up here super early,
我知道,我只是想早早地來
so I could get a V.I.P. seat.
搶個貴賓席
I promise I will not eat into your practice.
我保證不打擾你們練習
I just wanted to wish the team captain good luck.
我只是想祝隊長好運
Hello, Spencer.
你好,斯賓塞
Did I hear you came all this way just to get a good seat?
你說你特意跑來占個好位子
Two seats, actually.
其實是兩個位子
I'm, uh, here with Wren.
我跟任一起
We booked a room.
我們訂了包間
I really want to thank you
真的很感謝你
for sending the good doctor to my rescue.
派妙手名醫(yī)去解救我
I only called him because you
我打給他只是因為你
Oh, no, Mona, we know why you called him.
不,夢娜,我們都清楚你為什么找他
He gives really good intervention.
他很會從中調(diào)停
Actually part of my treatment plan
我的一個治療環(huán)節(jié)
requires me to read a case study
要求我閱讀一個
all about a deeply disturbed teenager.
精神嚴重失常的青少年的案例
Wren seems to refer to her as "M",
任稱呼她為M
but we both know that this sociopath
但我們都知道,這個神經(jīng)病
goes by other initials as well.
還有另一個代號
Sounds riveting.
真吸引人
But if you'll excuse me
但先失陪了
I do wonder, though, how anonymous this patient can stay
我很好奇一旦整個案例在網(wǎng)上公布
once I upload the entire case study on the internet
并附上你的照片,這個匿名病患
with your photo attached.
還能隱藏多久
And whose looking craycray now, Spencer?
現(xiàn)在是誰瘋瘋癲癲,斯賓塞
Have you completely lost it?
你是不是徹底瘋了
Is that why Toby left you?
托比是因為這個離開你的嗎
According to your records, Toby was never with me.
按照你說的,托比從來不在我這邊
But my friends still are, Mona,
但我還有朋友,夢娜
and you're not taking away any more of them.
別指望還能搶走她們
And yet I don't see any of them here with you now.
可現(xiàn)在她們都不在
Do you still have any friends, Spencer?
你現(xiàn)在還有朋友嗎,斯賓塞
Die!
去死吧
Just stop!
住手
Oh, my God, look at that.
天啊,你看
Spencer!
斯賓塞
Get off her!
放開她
Fine!
好吧
It's okay. It's fine, she just...
沒事,她只是...
She snapped. I'm okay.
她突然失控了,我沒事
She is definitely gonna know that we moved this.
她肯定會發(fā)現(xiàn)我們移動了這個
We'll tell her we did it for a great shot.
那我們就說是拍攝要求
Wes, wait, there's...
維斯,等等
There's gotta be a better solution.
一定還有更好的辦法
There is, I'll just sleep on the stain
有的,我不睡車后座了
instead of the backseat of my car.
就睡在這灘污漬上
Oh, what happened to the guy in Philly?
你在費城的朋友呢
There is no guy in Philly.
沒有這號人
You don't have a place to stay tonight.
你今晚沒地方住
Aria, I'm fine.
艾瑞亞,我沒事
No, you're not.
不,你有事
Stay at my place. No, I
去我家吧,不行
Yes.
可以
Okay, you'll sleep on our couch.
你就睡沙發(fā)吧
Hey, CeCe, where are you?
茜茜,你在哪兒
Don't ask. I went to the bar to wait for the food,
別提了,我到酒吧等餐
I had one glass of wine, maybe two,
喝了一兩杯葡萄酒
and I come out and they towed my friggin' car.
出來的時候發(fā)現(xiàn)該死的車被拖走了
Where are you?
你在哪兒
Do you need us to come get you?
要不要我們?nèi)ソ幽?/div>
No, I'm okay.
不用,我沒事
I found a credit card that won't bounce.
我找到了一張刷不爆的信用卡
I'm sure I'll get my car back at some point.
車總能取回來的
How are you guys?
你們怎么樣
Oh, we're great!
我們很好
A little starved, but we're finished.
有點餓,但已經(jīng)弄完了
And I'll email you the jpegs.
圖片我會發(fā)到你的郵箱
Excellent! I'm sorry tonight was such a bust.
很好,抱歉今晚搞砸了
I owe you big time.
我欠你一個大人情
Bye. Bye.
再見,再見
Okay, we're all done.
好了,都搞定了
Let's pack up and get out of here. We can eat at my place.
收拾東西走吧,晚餐可以回我家吃
Aria, I'm... I'm fine in my car, all right?
艾瑞亞,我就睡車里沒關系
I've slept in the backseat before.
我以前就睡過后座
Wes, I've seen your car. You can't even find your backseat.
維斯,我見過你的車,根本沒有后座
Come on.
走吧
They've been up there a long time.
他們上去很久了
That's a good thing.
那是好事
Means that Pastor Ted likes his ideas.
說明泰德牧師喜歡他的設想
Or he's freaked that Jamie got paid
也可能杰米上一份工作的報酬是毒品
at his last job in weed.
嚇到他了
Was this too much in one day?
是不是操之過急了
I don't know, I just thought that
我也不懂,只是覺得
you guys were down the street, and No.
既然碰到了,不會
No, it's smart.
不會,很妙
And who knows when he would have...
而且誰都料不到
Made it back down here.
他什么時候回來
He probably thinks I'm the pushiest person ever.
他可能覺得,我是他見過最固執(zhí)的人
Actually, he thinks that you're remarkable.
實際上,他覺得你很不一般
He thinks I'm the luckiest person ever.
他覺得我是天下最幸運的人
You're welcome.
不客氣
Amen.
阿門
I see the spirit has moved you.
看來你們被感召了
How would you guys like to take this to a more secular setting?
想不想去世俗一點的地方繼續(xù)
Why, what's going on?
為什么,發(fā)生了什么
Ted and Jamie are finalizing some numbers.
泰德和杰米還有些數(shù)額要敲定
He got the job?
他被錄用了
Yep.
沒錯
I suggested we celebrate.
我們慶祝一下吧
Pizza and beer, back at the house?
回家吃比薩喝啤酒,怎么樣
Well, we'll have the beer, no pizza.
啤酒有了,但沒披薩
Come on, they'll meet us at home.
快點,他們在家跟我們碰頭
Are we going up?
電梯是在上升嗎
What just happened?
剛剛怎么了
I don't know.
我不知道
Should I...?
我該...
I'm not sure who's gonna answer on a Friday night,
我不知道周五晚上有沒有人值班
but go for it.
但試試吧
Oh, come on. Try your phone.
不會吧,用你手機試試
You should probably get that.
你最好接下電話
Hello, Melissa. It's Wren. You're on speaker.
你好,梅麗莎,我是任,我開了揚聲器
Why are you answering Spencer's phone?
你為什么接斯賓塞的電話
Is she with you?
她跟你一起嗎
She is indeed. We went to a restaurant a little off the grid.
沒錯,我們?nèi)チ艘患移h餐館
She's a bit of a gyppy tummy.
她有點腸胃不適
Gyppy what?
怎么不適
Food poisoning.
食物中毒
What did she eat?
她吃什么了
Something we probably ran over on the way up there.
可能是去餐館路上的一些東西
We'll be home soon, Melissa. Bye.
梅麗莎,我們馬上就到家,拜
Bye.
拜
I'm going to have a hard time taking money from Cece.
從茜茜那兒拿錢,我要沒好日子過了
I mean, how much do you think a rug like that costs?
你覺得像那樣的地毯要多少錢
More than she's paying us.
比我們的報酬多
Look, don't worry about it.
別擔心這事
I'm guessing that Cece's made a few stains herself.
我猜茜茜自己也弄臟過
Okay, that came out all wrong.
好吧,這猜想大錯特錯
You mind if I borrow something?
介意我跟你借點東西嗎
I, uh, can't fall asleep unless I read.
不看會兒書我就睡不著
Yeah, me too.
我也是
Your class studied the Provincetown group in the '20s?
你們課上學了20年代的普羅溫斯敦集團嗎
Yep. I, uh, did a paper on Millay.
是啊,我就米萊寫了篇論文
Nice. I did mine on O'Neill.
厲害,我寫的是奧尼爾
She was, like, a major inspiration for him.
米萊差不多是奧尼爾的主要靈感來源
"I cannot say what loves have come and gone,"
我說不出為何,所愛來了又去
I only know that summer sang in me
我僅明了,我心中的夏天
A little while, that in me sings no more."
曾經(jīng)歌聲嘹亮,如今已無聲無息"
I had a poetry teacher
我有個教詩歌的老師
who wouldn't let me sit down until I recited something.
要是我不背點東西出來就不讓我坐下
Yo, sorry, I'm tardy. I like to party.
對不起,我遲到了,我喜歡派對
Yeah, no, that did not cut it.
是啊,一說起來就停不下
It was really fun tonight. I'm glad you stuck around.
今晚真的很有意思,很高興你能陪著我
Yeah, me too.
我也這么覺得
We can't do this.
我們不能這樣
No, no, we can't.
是,是啊,我們不能
Good night.
晚安
You all right? Yeah.
你沒事吧,沒事
I got it. Just give me a sec.
我夠著了,再堅持一會兒
We can make that jump.
我們可以從這跳下去
Just push off, keep your knees bent.
只要人下去,保持膝蓋彎曲就可以了
Have you done this before?
你有跳過嗎
Hell no.
當然沒有
Okay.
好吧
Oh, my gosh!
我的天啊
Hey, hey, you'll be fine.
你會沒事的
You can make it. Come on, Em.
你能行的,加油,艾米
Hey, hey, look at me. You can make that.
看著我,你能行的
Who's going to hold the doors open for you?
等會兒誰給你撐著門
Is somebody up there?
有人在那里嗎
Oh, my god! Oh, my god! Oh, my god!
天啊,天啊,我的天啊
Emily, let's go, right now. I can't do this.
艾米麗,趕緊下去,我不行
I can't do this!
我做不到
Emily, yes, you can. You can do it.
艾米麗,你可以,你能做到
You can do it, all right. Come on.
你做得到,加油
Emily, you can do this.
艾米麗,你做得到
You gotta go now. Come on.
現(xiàn)在就爬下去,加油
Emily, let's go, now!
艾米麗,跳
Okay. I'll hold the door open for you.
好了,我給你把門頂著
No!
不要
Jason! Jason!
杰森,杰森
Jason!
杰森
Hi.
你好
To change?
能找開嗎
Uh, sorry, I'm not allowed to carry that much.
抱歉,我身上不能帶這么多錢
Ted, do you have a 20 on you?
泰德,你有二十刀嗎
I got this.
我來給
No, no, no. This was my idea.
不,不行,這是我叫的
Please. It's the least I can do.
別,這是我最微薄的報答了
Thanks. Thanks.
謝謝,謝謝
Thanks for not giving up.
謝謝你沒有放棄
Keep the change. Thanks.
不用找了,謝謝
Did they give something for the pain?
他們給你什么止痛藥了嗎
Yeah, but it's making me thirsty.
有,但這些藥讓我覺得口渴
Here.
喝點水
You're really lucky, Jason.
杰森,你真是走運
It's amazing you survived.
你還活著真是令人驚訝
Yeah. This time you and Spencer
是啊,這次斯賓塞跟你
were right about the N.A.T. Club.
對于N.A.T.社團的猜想是對的
Someone wants me gone.
有人想要我消失
I don't have the picture anymore.
我手上沒照片了
It's gone.
照片不見了
Hey, can you get me some more water?
你能再給我倒點水嗎
Yyyeah, sure.
好的,沒問題
Emily, what happened? Where's Jason?
艾米麗,發(fā)生什么事,杰森在哪
Why were you even with him?
你怎么會跟他一起
There's a photo of Ali and Cece and Wilden.
有張艾莉,茜茜跟威爾頓一起的照片
It was taken on Wilden's boat that summer in Cape May.
是那年夏天在開普梅海灘威爾頓的船上拍的
Well, show it to us.
那就給我們看看照片啊
I can't. It disappeared in the accident.
不能給你們看,照片在意外中不見了
What? Is Jason okay?
什么,杰森沒事吧
Can we see him?
我們能看看他嗎
Uh... yeah, he's over there.
可以,他在那兒
He asked me to get him some more water.
他讓我給他倒點水去
I'll do it.
我來吧
I'm sorry.
我很抱歉
Me too.
我也抱歉
Excuse me! Where's your friend?
打斷一下,你們的朋友哪兒去了
What?
你說什么
The patient in bed 3, Jason Dilaurentis.
三號床的病人,杰森·迪勞倫提斯
Where'd he go?
他去哪兒了
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/video/201705/506496.shtml