Wow, you look amazing. Thank you, so do you.
你真漂亮。謝謝,你也很帥。
Sheldon, you look so handsome. Thank you.
謝爾頓,你真帥氣。謝謝。
Sheldon, doesn't Amy look hot? That's got to put some starch in the upper flermin.
謝爾頓,艾米不漂亮嗎?是不是讓你的"上殖器"都活躍起來啦。
What's that? Oh, it's a scaly genital organ that grows between his shoulder blades. Try not to touch it when you're dancing.
什么東西?那是長在他肩胛骨之間的鱗狀生殖器。跳舞的時候小心別碰著了。
Excuse me. Where are you going?
失陪了。你去哪里?
I can't do this. And for your information, Leonard, the upper flermin doesn't grow between my shoulder blades, it grows out of the belly button on my neck.
我做不到。萊納德,我告訴你,"上殖器"不是長在我的肩胛骨之間,而是從我脖子的肚臍孔上長出來的。
He's right, I was thinking of the lower flermin.
他說得對,我剛才說成"下殖器"了。
Ooh, I'll, uh, text Stuart, let him know we're close.
我給斯圖爾特發(fā)短信,說我們快到了。
That's a neat tattoo. Oh, thanks, it's Sally from Nightmare before Christmas.
你的紋身真好看。謝謝,這是《圣誕夜驚魂》里的薩利。
Aw, that movie's so cute. Do you like her because you both have red hair?
那部電影很有趣。你喜歡她,是因?yàn)槟銈兌际羌t頭發(fā)嗎?
Uh, a little, but more that she's covered in scars and can pull her own limbs off and sew them back on.
不盡然,更多是因?yàn)樗郎喩韨蹋€可以把四肢都拆下來,然后重新縫上。
I like Cinderella. Did you know, in the original book, the sisters cut off their toes with knives in order to fit in the glass slipper?
我喜歡《灰姑娘》。你知道在《灰姑娘》原書中,灰姑娘的姐姐們?yōu)榱四艽┻M(jìn)水晶鞋,用刀把腳趾頭砍了下來嗎?
I like "BibbidiBobbidiBoo."
我喜歡《魔咒歌》。
Hey, here comes Stuart and his date.
斯圖爾特和他的女伴來了。
Oh, she's cute. Oh, my God. What? That's Jeanie. That's Jeanie? !
她真可愛。我的天啊。怎么了?那人是珍妮。她就是珍妮嗎?!
Who's Jeanie? Don't say it. That's Howard's cousin that he had sex with.
珍妮是誰?別說。霍華德以前睡過的那個堂姐。
She is my second cousin. We were 15...I just said, "don't say it."
她是我的二等堂姐。我們當(dāng)時只有15歲 ...我叫你別說。
No, it's okay. He told me that story a long time ago. Raj!
沒關(guān)系。他很早以前就告訴我了。拉杰!
It was our first date, there was an awkward silence. What was I supposed to say?
那是我們第一次約會,突然冷場了。我總得找話題說啊。
Oh, it's beautiful. Oh, the girls really did a nice job.
哇,好漂亮啊。她們倆布置得真漂亮。
I know I wasn't into this before, but I'm so glad I get to take you to your first prom.
我之前雖然不太感興趣,不過我很高興能帶你來你的第一個舞會。
What makes you think I didn't go to my prom? I went.
你為什么覺得我沒參加畢業(yè)舞會?我去過啊。
Well, who'd you go with? I took a little lady I like to call loneliness.
你帶了誰?我?guī)У呐槊?quot;孤獨(dú)"。
Aw...It's all right. We ended up having a threesome with her friend humiliation, so...
啊...沒事啦。我們最后和"丟臉"來了個"三人大戰(zhàn)"...
Well, if I would have been there and saw you alone, I would've asked you to dance.
如果我當(dāng)時在場看見你一個人,我一定會邀請你跳舞。
No, you wouldn't have. Well, you don't know that. It was before my growth spurt.
不,你不會的。你怎么知道。那時候我還沒發(fā)育,骨架子都沒長開呢。
What, that already happened? Very funny.
什么,你現(xiàn)在是長開了嗎?真好笑。
Well, you wouldn't have asked me either.
不過你肯定也不會邀請我。
I would have asked you. In my head. On the way home. While I was having a good cry.
我肯定會邀請你。在我腦子里。在回家的路上。大哭的時候邀請你。
Sheldon, can I come in? I don't think that's a good idea. Why not?
謝爾頓,我能進(jìn)來嗎?我覺得還是算了吧。為什么?
According to an online message board, I may be having a panic attack. SoccerMom09 had similar symptoms. But to be fair, the twins were a real handful that day.
根據(jù)網(wǎng)上的留言板說,我可能是恐慌癥犯了。"足球媽媽09"也有同樣的癥狀。不過說實(shí)話,她的雙胞胎那天的確很不乖。
You're making me worry. What's going on?
你讓我很擔(dān)心。到底怎么回事?
What's going on is we're about to go to a prom. And there's a great deal of pressure on young couples like us to engage in what Mr. Bob Eubanks called making whoopee.
事情是我們要去參加畢業(yè)舞會。對我們這樣的青年情侶來說,要做到鮑勃?尤班克斯說的那樣"肆意狂歡" 有很大壓力。
What pressure? All I said was you look handsome. Can you please open the door?
什么壓力?我不過就說了你好帥。把門打開好嗎?
It's not just that. Leonard and Penny also made comments about it. And I'm not blind. Even I looked twice when I saw my posterior in these tuxedo pants.
不光是這樣。萊納德和佩妮也說了這事。我又不是瞎子,我都忍不住多看兩眼我的翹臀裹在禮服褲里的樣子。
So, I met Jeanie at your Aunt Gladys'. She passed me the Manischewitz, I took one look at this punim, and I almost plotzed on the kugel.
我跟珍妮相識于你阿姨格拉蒂家。她遞給我猶太典禮酒,我看了這猶太美女一眼,差點(diǎn)猶太式"噴"到猶太布丁上。
Is this what I sound like when I talk about India?
我談?wù)撚《葧r也這么煩人嗎?
So, my mother's okay with this?
我媽對此沒意見嗎?
Why would your mother have a problem with me and Stuart?
你媽干嘛對我和斯圖爾特有意見?
'Cause they have a weird, inappropriate relationship.
因?yàn)樗麄冎g存在著不恰當(dāng)?shù)挠庠街e。
Weirder than what you and I did in my dad's Corolla?
比咱倆在我爸車?yán)?quot;做"的事還逾越嗎?
This is so messed up. I know, I'm having the best time.
真是太"糟糕"了。我知道,我看得好開心啊。
Why would you even come to this? Didn't you know I'd be here?
你今天為什么要來?你不是知道我也會在場嗎?
It was a long time ago, Howard. And you're only second cousins, who cares?
那事都過去多久了,霍華德。而且你倆是二等堂姐弟,有啥關(guān)系?
So, you knew and you brought her anyway? Oh, so she's good enough for Howard, but not for me? !
你明知道這事還非要帶她來嗎?霍德華能上她,我卻不能上嗎?!
Yeah. Yeah, go have weird relationships with your own mother and cousin. This is his turf. Yeah.
沒錯。滾回家和你自己媽媽、堂姐玩不倫去吧。這是他的地盤。說得對。
Well, I might not have asked you to dance then, but I will ask you now.
我當(dāng)年可能不會邀請你跳舞,但讓我現(xiàn)在邀請你吧。
There's no music. I don't care. We'll make our own music.
可是沒音樂啊。我不管。咱們自己制造音樂嘛。
My God, who's the dork now?
瞧瞧,現(xiàn)在誰像個傻瓜啊?
Thank you for wearing your flats. Thank you for wearing your heels.
謝謝你穿了平跟鞋。謝謝你穿了高跟鞋。
Look at me. Dancing with the prettiest girl at the prom.
看我多有出息。和舞會中最美的姑娘一起跳舞。
Want to take a picture of us and send it to your old friends in the chess club?
想不想拍張合影發(fā)給你國際象棋俱樂部的朋友啊?
I sent them a bikini shot of you years ago.
我?guī)啄昵熬桶涯愕挠狙b照發(fā)給他們了。
This is nice. I kind of wish no one else was coming.
這樣真好。我都有點(diǎn)希望其他人不來了。
I know, me, too. But it will be fun to have a prom without all the drama.
我也這么想。但能過個不混亂的畢業(yè)舞會也不錯。
Howie, get off of him! Not until he stops humping his way up my family tree!
華仔,放開他!除非這只豬不再專拱我家的白菜!
Sheldon, this is silly. I'm not missing another prom. I'm going upstairs now. Good-bye.
謝爾頓,你太傻了。我不要又錯過一次舞會。我要上樓去了。回見。
I really did think you looked pretty. You did?
我真心覺得你今天很美。真的嗎?
Yes. So much so that I started to panic.
真的。驚艷到讓我開始恐慌。
Well, you can relax. Just because you think I look pretty doesn't mean we have to spend the night together.
你不用緊張。就算你覺得我很美,也不代表我們今晚就要在一起。
Were you hoping we would because it's prom?
可這是舞會,你不是一直都盼著我們一起去嗎?
I'm always hoping. But tonight I just wanted to have a nice time with you. And maybe dance with someone who has arms.
我一直都想,但今晚我只想好好和你享受舞會。或許還能跟有手臂的生物跳舞。
Thank you for understanding. Of course I understand.
謝謝你理解我。我當(dāng)然理解。
Sheldon, there's something else I've been wanting to say, but before I do, I just...I want you to know that you don't have to say it back.
謝爾頓,有些話我一直想告訴你。在說之前,我...我想讓你明白,你不用回復(fù)我。
I know you're not ready, and I don't want you to say it just because social convention dictates...I love you, too.
我知道你還沒準(zhǔn)備好,所以我不希望你僅僅因?yàn)樯缃灰?guī)矩而說出來...我也愛你。
You said it.
你說出來了。
There's no denying I have feelings for you that can't be explained in any other way.
我對你有著不可否認(rèn)又無法用其他途徑解釋的好感。
I briefly considered that I had a brain parasite. But that seems even more farfetched. The only conclusion was love.
我曾以為自己腦子里長了寄生蟲。但那個理由更牽強(qiáng)。唯一的結(jié)論,這就是愛。
I know what's happening. This is a panic attack. SoccerMom09 says to lie down with your feet elevated. Okay.
我知道你怎么了。你這是恐慌發(fā)作。"足球媽媽09"說要雙腿抬高馬上躺下。好的。
Just because I love you doesn't mean girls are allowed in my room.
雖然我說了我愛你,但不代表女生可以進(jìn)我房間啊。
Okay. Here we go...Say "Cheese"! Say "Cheese"! Say "Cousin"! Say...
好了。照相啦...說"茄子"!說"田七"!說"堂姐"!說...
Oh, sorry. Hang on, sorry. Hey, Debbie. I...Yeah, yeah, I'm here with Jeanie. Okay, but we're just friends. It's...Yeah. I got to go.
抱歉。等一下,抱歉。黛比。我...是的,我和珍妮在一起。可我和她只是朋友。只是... 好吧。我得趕緊走了。