Oh, my goodness, those hands are cold.
天啊,那雙手冰涼刺骨啊。
At least, buy me dinner first.
至少讓我做個飽死鬼啊。
Tell my wife and kids I love them.
告訴我的妻子孩子我愛它們。
Oh, my god.
天啊。
That's kind of dark, mom. -What?
你瞬間把故事變黑暗了,媽。-什么啊?
Wait, what's my favourite hospital food? Jell-o!
等等,我最愛的醫(yī)院食物是什么?哈露(哈啰+吉露果凍)!
Hi, buddy. No, today is still good.
好啊,哥們兒。不,今天可以的。
Good for what? Who's buddy?
可以干什么?哪個哥們兒?
Yeah, just head over on to the house.
好啊,直接來屋子里見面吧。
Whose house? Who's buddy?
誰家屋子?哥們兒又是誰?
OK, see you in a couple.
行,一會兒見。(克萊爾取其本意"一對"菲爾省略了couple后表示時間的詞)
Couple of what? Who's buddy?
一對什么?哥們兒是誰?
Kenneth. -Kenneth? - Kenneth!
肯尼斯。-肯尼斯?-肯尼斯!
If I had a son, I'd want him to be like Kenneth Ploufe.
如果我有兒子,我希望他能和肯尼斯·普洛弗一樣。
You do have a son.
你確實(shí)是有兒子的。
When we first moved in here, he was the sweet kid who lived next door.
我們剛搬來這里時,他還是個可愛的小孩住在我們隔壁。
Mm, the weird kid who lived next door, but Phil always had a soft spot for him because Kenneth sort of looked up to him.
是住在我們隔壁的古怪小孩吧?但菲爾對他很親因?yàn)榭夏崴褂悬c(diǎn)敬仰他。
I wouldn't say hero. -And yet you did.
我都不想說他視我如英雄。-但你還是說了。
Well, you weren't going to. Claire's always had some issues with Kenneth.
因?yàn)槟悴淮蛩阏f啊。克萊爾對肯尼斯有些成見。
He would stare at me a little too long.
他老是色迷迷地盯著我看。
Can you blame him? You used to dress sexy back then.
那能怪他嗎?因?yàn)槟惝?dāng)年穿得太性感了。
Ten years. Can you believe it? I feel like we ended that last hug too soon. I-- come on again!
一晃十年過去了。難以置信啊?我覺得剛剛的擁抱過于倉促。再來一個吧!
Oh, wow, that's a lot of hugging.
哦,抱的多了點(diǎn)吧。
Oh! She's right. Why hug when you can...- Man-shake. - Man-shake.
哦!她說得對。為什么要擁抱,明明可以直接...-爺們握手。-爺們握手。
I'm gonna get the coffee. "Man-shake." Are we sure?
我去弄咖啡。爺們握手。沒搞錯吧?
Roll up the curtain.
拉起"門簾"。
I don't know what's worse-- That he competes every Thanksgiving in a pie-eating contest, or that he's 9-time runner-up.
我都不知道哪樣才更糟,是他每年感恩節(jié)都會參加吃派比賽,還是他已經(jīng)9次屈居第二了。
It wouldn't be Thanksgiving without the contest. -Yes, it would.
沒有比賽就不是感恩節(jié)了。-當(dāng)然也是啊。
I think I have to tell my pumpkin chunkin story.
我好想說說我的射南瓜故事。
Oh, no, no, you don't have to.
不,不,不,你不需要說的。
No, I kind of think I have to.
不,我覺得我必須說。