Not so far from here
在離這不遠(yuǎn)的地方
There's a very lively atmosphere
人們生活安詳
Everybody's going there this year
人人都去那里
And there's a reason, the season
只有一個(gè)緣由
Opened last July
雨季在七月到來
Ever since the USA went dry
美利堅(jiān)此時(shí)卻久旱不雨
Everybody's going there and I'm goingtoo
人人紛紛趕去,我也一樣
I'm on my way to Cuba
我正在去古巴的路上
That's where I'm going
古巴就是我想去的地方
Cuba, that's where I'll stay
古巴,我要住的地方
Cuba, where wine is flowing
古巴,美酒飄香
Cuba, where all is gay
古巴,基佬的天堂
Why don't you plan a wonderful tripto Havana?
為何你不去哈瓦那游覽一番
Hop on a ship and I'll see you
跳上一艘大船
In CUBA.
咱們古巴再見
What the fuck is wrong with you?
你他媽的發(fā)什么神經(jīng)
Look at the soldier boy!
看看這個(gè)當(dāng)過兵的
You'd have pissed your pants if youwere wearing any.
你要是穿褲子肯定尿了
You think it's funny?
你覺得很有意思是吧
Easy, Princeton. I was fuckin'playing.
別生氣,高材生,我就是和你玩玩
I need the keys to the car.
我要車鑰匙
I can't hear out of my ear.
我都失聰了
Quit your bellyaching and go back tosleep.
別抱怨了,趕緊抱著妞睡覺吧
What the hell's going on?
發(fā)生了什么
It's okay. I'm okay.
沒事,我沒事
you're bleeding. what?
你流血了,什么,
This is never gonna work out.
這一招肯定不好使
What?
什么
No! Oh, come on, you shouldn't have.
別這樣,你不能這樣
Now who planned this? Nucky?
這是誰的主意,努基,
Jesus! Fuck.
天吶
How long you been standing there?
你在哪站多久了
I very shortly.
我剛進(jìn)來
What do you want? I was rehearsing aspeech.
什么事,我在準(zhǔn)備演講呢
You asked to review the guest listfor the party.
你要求重新檢查一下聚會(huì)的賓客名單
Right, yeah.
對(duì),沒錯(cuò)
Well, let's hear it.
好的,念給我聽
Hank Adamo, Steven Mueller
漢克·阿達(dá)莫,斯蒂文·穆勒
I'm giving a speech next week
下周我要給餐館工人商會(huì)
To the restaurant workersassociation.
做一次演講
What I was rehearsing.
我在準(zhǔn)備的就是這個(gè)
Yes. Richard Berman
好的,理查德·貝爾曼
I'm going shopping.
我要去購物
Get something pretty.
買點(diǎn)亮眼的
You know, you tore me apart lastnight.
你昨晚可把我整的夠嗆
Jesus, Lucy.
矜持點(diǎn),露西
Make sure you invite governorEdwards.
記得要請(qǐng)愛德華茲州長
he will not come. I know. Despitethat.
他不能出席,我知道,盡力請(qǐng),
Can you believe they elected thatasshole democrat nohoper?
他們居然選了這么個(gè)民主黨的窩囊廢
I booked suites for Senator Edge andMayor Hague.
我給艾治參議員和海牙市長
Visiting royalty
最高規(guī)格接待
Edge especially.
特別是艾治
hand me my shoes. which ones?
把鞋給我,哪一雙,
make sure Edge gets the bigger suite.mmhmm.
給艾治找間大點(diǎn)的房間,好的,
He's my ticket to that roadappropriations money.
他是我要到那批道路撥款的關(guān)鍵
Ja.
好的
Almost 30 million for Jersey alone.
差不多能給澤西帶來三千萬美元
You can bet your keister
打賭嗎
I'm gonna get a piece of that pie.
我肯定能分一杯羹
It's an expression "A piece of thepie."
這是一種表達(dá)方式,分一杯羹
Don't you have pie in germany?
德國沒有羹嗎
We have strudel.
我們有稀飯
Just make sure everybody gets laid.
給他們每個(gè)人找個(gè)妞
"Could it be the beautiful youngwoman "
那個(gè)在河岸邊顫顫巍巍,
Found shivering in the river
的年輕美女
Is actually who she claims to be
竟然自稱是
The daughter of the czar of russia,
俄國沙皇的公主
The grand duchess anastasia?"
阿納斯塔西婭公爵夫人
It's like a fairy tale.
簡直像童話一樣
"Was she assassinated at the hands ofthe bolsheviks
"是她逃過了布爾什維克的追捕,
Or did she masterfully escape thefate
還是先知先覺離開了
Of her doomed royal family?"
她的凄慘紅樓"
Give me it. Mine.
給我,我的,
Give it to me! pipe down or you'llget a spanking.
給我,別打架,再鬧打屁屁了,
There's no need for that now, isthere?
這個(gè)現(xiàn)在沒必要吧
You spoil them.
你這是浪費(fèi)
Look at this.
看看這個(gè)
"Anastasia romanov,
阿納斯塔西婭·羅曼諾夫,
Thought dead these past three years,
本被認(rèn)為三年前已經(jīng)死亡
Could very well be the rightfulidentity
卻因罹獲失憶癥而以安娜·安德森
Of Anna Anderson, the amnesia victim
的身份繼續(xù)生活
Now claiming to be the princess."
現(xiàn)在有可能被重新宣布授予公主身份
Who's a princess? you are, mydarling.
誰是公主,你是,我的寶貝,
And I'm the queen of England.
那我就是英格蘭之王
Really?
真的嗎
Where's your sense of romance, Edith?
你的浪漫情懷呢,伊迪絲
It left along with my husband.
和我丈夫一起入土了
Read the funnies, mama.
給我們讀笑話吧,媽媽
Mind your manners. Please?
要講禮貌,請(qǐng)您給我們讀笑話吧,
All right, quickly.
好的,我快點(diǎn)讀
Then I've got to leave for work.
然后就去上班
Let's see what mischief
我們看看
Mutt and Jeff have been up to.
莫特和杰夫又遭遇什么惡作劇了
Sorry. Does it hurt?
抱歉,疼嗎
A little bit.
有點(diǎn)
You should try some opium.
你該來點(diǎn)鴉片
There's a den in chinatown.
唐人街那有個(gè)地方賣
let me take you? I don't know.
我?guī)闳ィ僬f吧,
With all those hopheads?
和那些癮君子們一樣
It's divine it really is
那感覺棒極了,真的
For whatever ails you.
能治愈你所有的痛苦
That fella Al he can be really scarysometimes.
那個(gè)叫阿爾的家伙,他有時(shí)候真可怕
He's all right. He's just frombrooklyn is all.
他挺好的,就是一身布魯克林的習(xí)氣
Is that where you're from?
你也是哪來的嗎
Atlantic city. mm.
大西洋城,這樣,
Star prairie, Wisconsin.
威斯康辛的牧場之星
Right, sure.
沒錯(cuò)
Don't pretend like you ever heard ofit.
別裝作好像聽過的一樣的
What's it like?
那是什么樣的
Well, grandpa was the first white manborn in town,
爺爺是那鎮(zhèn)子里第一個(gè)降生的白人
Pa was the first man got sent tostate prison,
老爸是第一個(gè)被送去州立監(jiān)獄的人
And ma was the first woman run overflat by a car.
老媽是第一個(gè)開車飛躍房子的人
So you could say I've got a lot tolive up to.
所以是我的人生還是有很多值得驕傲的地方
I'll say you do.
我看也是
So did you really go to college?
你真的去上過大學(xué)
Where'd you hear that?
你從哪聽到的
Al's always calling you princeton.
阿爾老叫你高材生
Yeah, well, where I come from,
是的,我上過
Some people had an idea about what Iwas supposed to be.
一些人給我的建議
your pa? no.
你老爸,不是,
That's not something he'd do.
不是我老爸
There's a fella, kinda like kindalike Torrio here.
他很像這里的托里奧
He saw me along through the years.
他將我養(yǎng)大
That's that's over with now.
現(xiàn)在這種關(guān)系結(jié)束了
so what's your idea? beg yourpardon?
那你怎么想,你說什么,
About what you're supposed to be.
你會(huì)成為什么樣的人
That's a good question.
好問題
I looked at your book while you weresleeping.
你睡覺的時(shí)候我看了你的書
Yeah? What'd you think?
是嗎,你覺得怎么樣
I'm heading west myself, like thegirl in the story
我正在前往西部的路上,就像書里的女孩子一樣
California, as soon as I save up.
一旦攢夠錢就去加州
You're gonna be in the pictures?
你要去拍電影
Gee, I don't know, may be.
我也不知道,可能把
Well, you're certainly pretty enough.
長相肯定是夠格了
Don't kid a kidder. You are.
別哄小孩了,真的,
You're prettier than Lillian Gish.
你比莉蓮·吉許還漂亮,美國著名演員
I'd watch you.
我看好你
Would you save me from my brutishfather?
你能把我從我殘暴的老爸手里解救出來嗎
He's out of prison?
他出獄了
Like Lillian Gish.
我跟莉蓮·吉許一樣
"Broken Blossoms"?
《凋謝的花朵》
I'd sure give it a shot.
我肯定會(huì)去試試
Well, then maybe I'll let you comewith me.
那說不定我會(huì)讓你跟我一起走
You'll let me?
你會(huì)讓我跟你走嗎
I might.
可能會(huì)
How come?
為什么
'Cause I think you need taking careof.
我覺得你需要有個(gè)人照顧你,
What the fuck is taking you so long?
你他媽的怎么去了那么久
We've been trying, Nucky.
我們很努力了,努基
It ain't like we haven't askedaround.
我們得四處查問
Asked around?
四處查問
You're trying to solve a murder, notfind a lost cat.
你是去解決謀殺案的,不是去找貓的
A cat would be easier. Nobody caresabout some colored kid.
找貓倒容易些,根本沒人在意那黑人小孩
Chalky cares, so that means I care.
朝琪在意,我就在意
And you can bet your ass comeelection day you're gonna care too.
如果選舉日對(duì)你很重要的話你也會(huì)在意的
Control Atlantic city, you controlAtlantic county.
控制了大西洋市,就控制了大西洋郡
Control Atlantic county
控制了大西洋郡
Control New Jersey, I know.
就控制了新澤西州,這我知道
If you know, then you'd know how much
你要是真知道,你就該明白有色人種的投票
we need the colored vote.
對(duì)我們有多重要
Like it or not, they're 20% of thecity, Eli.
他們占了城市人口的百分之二十,你得接受事實(shí)
And they vote the way he tells 'emto,
他讓他們?cè)趺赐端麄兌紩?huì)怎么投
so drink your damn coffee.
喝你的咖啡去
They vote the way I tell Chalky totell them.
我讓朝琪告訴他們?cè)趺赐端麄儾艜?huì)怎么投
He drives a Packard, Nucky, becauseof you.
他全靠你才開上帕卡德的
He lives in a house bigger than themayor.
他住的房子比市長的還大
You seriously think he'd ever riskall that,
你真以為他會(huì)拿這些東西冒險(xiǎn)
let his people vote democrat?
僅僅為了讓他的民眾給民主黨投票嗎
At this point, no.
這個(gè)時(shí)候不是
But there are limits to what he cansell those people,
雖然他對(duì)民眾的控制是有限的
and a lynching's not one of them.
濫用私刑肯定不行
If word got out He needs you, Nuck.
如果消息泄露,他需要你,努克,
No one's ever gonna know. And weneed him.
不會(huì)有人知道的,我們也需要他,
One hand washes the other and bothhands wash the face.
要禮尚往來才能共同漁利
Take a lot of suds to wash Chalky'sface.
要跟朝琪一起獲利還真費(fèi)勁
You can wait in the hall.
你,出去等著
I don't like that fella. I neverhave.
我不喜歡那人,從來都不喜歡他
He's a good man, Halloran ready andable.
哈羅蘭很能干,反應(yīng)快,也有能力
Just step it up, will ya?
上心點(diǎn),行不
Gillian, fix it.
吉莉安,幫我裝這個(gè)
Let me see, darling. Gillian?
乖乖,我看看,吉莉安,
You know most women are proud to becalled grandma.
很多女人會(huì)以被稱作奶奶為榮
Not while the peaches are still inseason.
尚有風(fēng)韻的女人可不這么想
I shouldn't be very long. Oh, takeyour time.
我一會(huì)就回來,別急,
I've got my man to keep me company.
我有小男子漢在這做伴呢
Say goodbye to mama. Bye, mama.
跟媽媽說再見,媽媽再見,
Let's see here.
我們來看看
Oh, they make such shoddy merchandisethese days.
現(xiàn)在的東西也太粗制濫造了吧
You know when your daddy was a littleboy,
你爸爸小時(shí)候
He had a blue tin train with biground wheels.
有一輛大輪子的藍(lán)鐵皮火車
A choochoo. That's right, it was achoochoo train.
是火車頭,沒錯(cuò),就是火車頭,
And it was a gift from one of myadmirers.
是我的一個(gè)追求者送的
He was in the dry goods business.
那人做布匹生意
All better.
這樣好多了
What do you say? Thank you.
你該說些什么,謝謝你,
Where's my kiss?
不親親我嗎
You are gonna break a million heartsone day.
你以后會(huì)擄獲無數(shù)芳心的
You know that?
你知道嗎
Run along now. There you go.
跑火車吧,給你
Mrs. Darmody? Yes?
是達(dá)莫迪太太嗎,有什么事,
I'm a friend of James.
我是詹姆斯的朋友
His friends call him Jimmy.
他的朋友都叫他吉米
So who are you really?
你到底是誰
I'm a whatdoyoucall
我是,你們?cè)趺凑f來著
an acquaintance from New York.
紐約來的一個(gè)熟人
That part I suspected.
這點(diǎn)我很懷疑
What's your name? Never mind myname.
你叫什么,別管我叫什么名字,
Is he here or ain't he? He's not.
他到底在不在家,他不在,
Then where is he? Maybe he's upyour ass.
他去哪兒了,也許他在你家等著上你呢,
Have you considered looking there?
你要不要回去找找
You got a fresh mouth for a broad.
你可真會(huì)說話
Maybe I need you to smack it for me,right?
也許你該扇我?guī)讉€(gè)耳光試試
The roughneck bit
像你這么粗俗無禮
Is that what the little girls aregoing for these days?
現(xiàn)在的小女孩都好你這口嗎
Filthy immigrants,
骯臟的移民
Christkilling Jews,
不尊重我主的猶太人
anarchists of every stripe...
形形色色的無政府主義者
dangerous though they may be, make nomistake, my brethren,
兄弟們,雖然他們很危險(xiǎn),卻從不犯錯(cuò),
It is the coon that is the true baneof our great nation.
黑人才是我們偉大國家的害群之馬
Up from the south they come like somany rats,
他們像老鼠一樣從南方涌進(jìn)來
feeding on jobs heretofore reservedfor white men;
搶走了此前本屬于白人的工作
Veterans, patriots, true Americansall,
老兵,愛國者,這些真正的美國人
consigned to the bread lines, theirfamilies starving
卻要排隊(duì)等著救濟(jì),他們的家庭在挨餓
while the nigger gorges himself.
黑鬼們卻在狼吞虎咽
It is our godgiven right,
上天授予了我們權(quán)力
it is our christian duty to eradicatethis scourge
賦予了我們基督徒職責(zé),驅(qū)逐這些禍害
Nobody move!
都不許動(dòng)
Who's in charge here?
誰是這里頭兒
State your name. Joseph EarlDinler,
叫什么名字,約瑟夫·厄爾·丁勒,
Grand cyclops of the knights of theKu Klux Klan,
三K黨騎士中的獨(dú)眼巨人
Atlantic county branch. Lose thedunce caps.
大西洋郡分會(huì)領(lǐng)袖,拿掉頭罩,
You too, cyclops.
獨(dú)眼巨人,你也拿掉
You're the fella who owns thehardware store on Pacific.
你是那個(gè)太平洋城五金店的店主
He sold me linseed oil not a monthago.
不到一個(gè)月前我還跟他買過亞麻籽油
If you're here to rob us, take whatyou will and leave
如果你們是來搶劫的,想拿什么都拿走
with what little conscience you mighthave.
然后帶著你們僅存的一點(diǎn)良心滾出去
Drop the act. You know who I am.
別裝腔作勢(shì)了,你知道我是誰
You're a grafter, a whoremonger
你是個(gè)貪污犯,是個(gè)嫖客
and a bootlegger. You're thinkingof my brother.
也是個(gè)私酒商,你說的是我哥,
Let's go. You're under arrest.
走吧,你被捕了
Everybody else stay in your seats.
其他人都待在原位
What's this about?
這是怎么回事
Being in the klan's not against thelaw.
種族集會(huì)又不違法
No, but stringing up darkies is.
當(dāng)然,但吊死黑人就違法了
Yeah, we got our rights.
我們也有權(quán)利
You gotta be reasonable, huh?
你得通情達(dá)理,知道嗎
Mr. Sheridan says I can't be buyingfrom nobody else.
謝立丹先生說我不能向別人買
You're good then, 'cause we ain'tnobody else.
別擔(dān)心,我們又不是別人
This is Johnny Torrio's territorynow.
現(xiàn)在這里是強(qiáng)尼·托里奧的地盤
You should talk to Mr. Sheridan, no?
你該跟謝立丹先生談?wù)劊冒?/div>
I don't know nothing. What do youmean you know nothing?
不關(guān)我的事,什么叫不關(guān)你事,
You Greeks you got intelligence.
你們希臘人,不是最聰明嗎
I mean, you invented arithmetic,right?
算術(shù)不就是你們發(fā)明的嗎
I don't know. Yes.
我不清楚,是吧
Then you should know what happensnext.
你就該知道接下來會(huì)怎樣
See, I say you gotta buy from us,
我要你向我們買
then you give me some lip, then thenext thing you know
你還在這里唧唧歪歪,所以接下來
You all right, Demo? Hey, you gotsomething to say?
迪莫,你沒事吧,你有話要說嗎,
What happens now is I help you up.
接下來我要扶你起來
But not really.
你想得美
Al. Please, why you do this?
阿爾,別,你為什么要這樣做,
Al, come on. Come on what?
阿爾,別這樣,別怎樣,
I'm in the middle of a fuckingconversation.
我他媽的跟他話還沒說完呢
Next I break every bottle in thisfuckin' joint.
接下來我要打斷你手筋
Please, no! Good.
求你別這么做,那好,
These people look thirsty,
這里的人們都渴得很
so you'll want a big order when thetruck comes around.
所以拉貨過來的時(shí)候你得給我下個(gè)大單
Oh yeah, if Sheridan got a problem...
對(duì)了,如果謝立丹有什么問題
you tell him to come see me.
你讓他來見我,
I'm at the Four Deuces over onWabash.
我在沃巴什街上的四點(diǎn)平沙龍
Are you staying for supper?
你還想留下來吃晚餐嗎
Demo, Demo, are you all right?
迪莫,你怎樣了
Help me get him up.
幫我扶他起來
We have the pianist the fat one.
我們安排了那位胖胖的鋼琴家
Remember you like him.
就是你喜歡的那位
Roast beef, rack of lamb,
還有烤牛肉,烤羊排
oysters on the half shell, lobster,
半帶殼的生蠔,龍蝦
and for the wine I have chosen
酒類我選了
a Chateau Margaux.
瑪歌紅葡萄酒
The fuck is this? What?
這是什么,怎么了,
This.
這個(gè)
This fucking lip rouge.
這兒有個(gè)唇印
I will take care of it immediately.God fucking damn it.
我這就去處理好,真他媽的,
I will see that they wash them twice.How hard do I work?
我讓他們多洗幾遍,我做事不賣力嗎,
The pressure I'm under...
我的壓力很大
Is it too much to ask that
難道我他媽的想簡簡單單
if I have a simple goddamn birthdayparty
過個(gè)生日這要求很過分嗎
That the silverware, the crystal
連銀餐具,水晶餐具
that they be clean? Nucky, I havetaken
都洗不干凈,努基,我已經(jīng),
Can I trust you to do anything right?
你還能做好我交給你的任務(wù)嗎
The war, the antiGerman bullshit
那些戰(zhàn)爭,那些反德國人的爛事
did I not stick with you despite allthat? Yes, you
哪次我不是不顧一切地支持你的,你是,
And this is the fucking thanks I get?
然后你就這樣回報(bào)我嗎
This filthy piece of shit that somewhore
我只能得到某個(gè)妓女血瓢似的野雞嘴
left her cocksmeared lip rouge on?
留在杯子上的下流唇印嗎
Do you want me to drink from this?No.
你想讓我用這個(gè)杯子嗎,不是的,
Do you want my guests to drink fromthis?
還是想讓我的客人們用這杯子
No, of course not.
當(dāng)然也不是
You there, boy, scrub these goblets.
你過來,把杯子洗干凈
Everything
每件餐具
Please do your best.
拜托你們,盡力而為吧
Morning. How'd you sleep?
早,睡得好嗎
You Klan fellas
你們這群三K黨
Get you in front of a crowd, can'tshut you up.
聚眾鬧事時(shí)聒噪異常
In private though...
落了單就蔫了
I told you 100 times
我跟你說過一百遍了
I don't know who hung that coon.
我不知道是誰吊死了那個(gè)黑鬼
Oh, I believe you. I really do.
我相信你,真的
The thing is though,
可問題是
I gotta be sure.
我必須得確認(rèn)萬無一失
What the hell are you doing?
你這是要干什么
Voila, madame. Enjoy.
夫人請(qǐng)拿好,慢走
A la prochaine. Bon soir.
歡迎再次光臨,晚安
Marguerite.
瑪格麗特
Yes, madame Jeunet.
什么事,茱內(nèi)特夫人
I will require you this evening.
我今晚要你幫忙
You must stay.
你一定要留下
I'll need to make arrangements forthe children.
我得回去帶孩子
Rosalie she did not have children.
那我不如雇羅薩莉,她可沒有孩子
Yes, ma'am. Monsieur Thompson...
好的,夫人,湯普森先生,
Tonight it is his birthdaycelebration.
今晚是他生日宴會(huì)
You will deliver to Miss Danzigerthis dress,
你去把這件禮服送給丹齊格小姐
to Babette's, the nightclub.
到巴貝特夜總會(huì)
Miss Danziger? the paramour.
丹齊格小姐,她是,
What is it? The sweetheart of Mr.Thompson.
湯普森先生的情婦,不對(duì),心上人
Yes, of course.
是,沒問題
You will be there to Babette's by10:00,
你要在十點(diǎn)之前趕到巴貝特夜總會(huì)
and then you shall wait
然后在那兒候著
until after Miss Danziger does thesurprise.
等到丹齊格小姐送出驚喜之后
The silk fringe, the beading
這些真絲流蘇和穿珠
it is very delicate,
精細(xì)脆弱
so you must assist her in putting iton.
所以你必須小心幫她穿著
Very important. Yes, ma'am.
這非常重要,是,夫人,
You mentioned I must wait until afterMiss Danziger's surprise.
你說我要等丹齊格小姐送出驚喜
What surprise is that? I don't know.
是什么驚喜,我不知道,
This is why it is the surprise.
所以才叫做驚喜
Bonjour, madame.
日安,夫人
You wanna branch out, that's jakewith me,
你想發(fā)展勢(shì)力,我無所謂
so long as it puts money in mypocket.
我只要有錢賺就好
But what I don't need at any price
可如果搞出不必要的麻煩
is a fuckin' headache.
我會(huì)很生氣
I'm gonna straighten it out, Ipromise.
這事我會(huì)擺平的,我保證
How? By smackin' around bartendersfor the next six months?
靠什么擺平,四處毆打酒保嗎
This fuckin' Sheridan is a pain in myass.
這個(gè)他媽的謝立丹就是我的眼中釘
I'm gonna talk to him, John, soon ashe gets here
我會(huì)跟他談的,約翰,他一到我就開始
Work out an accommodation.
我去跟他達(dá)成和解
Believe me, you're gonna be rollingin it.
相信我,一定讓你滿意
I'm going.
我要走了
I got a plantas wart on my foot.
我腳上生了個(gè)跖疣
It hurts like a son of a bitch.
疼得要死要活的
You see that?
看出來了嗎
he knows I can handle it.
他知道我處理得來,'cause
Or maybe he actually has a plantar'swart.
說不定是他真的長了跖疣
Don't be jealous 'cause I'm movingup, pal.
老弟,哥要發(fā)達(dá)了你可別嫉妒
I got big coattails.
哥不是忘本的人
I move up, you're coming along forthe ride.
哥得了道,你也能升天
You got me all wrong. I'm justpassing through.
你可高看我了,我不過是過客而已
It's them. Some free advice:
他們來了,送你個(gè)建議
You don't invade a country all atonce.
要想搞侵略,絕對(duì)不能鯨吞
You take it over one piece at a time.
要一步步蠶食
Act nice, negotiate for a portion.
態(tài)度要溫和,只要他讓出一部分
A couple months you expand. Thenbefore you know it,
然后擴(kuò)張上幾個(gè)月,你還不知是怎么回事
You're controlling his entireterritory.
他的地盤就全是你的了
Mr. Sheridan? Who the fuck are you?
S謝立丹先生,你是哪根蔥,
Al Capone. This is Jimmy Darmody.
阿爾·卡波尼,這位是吉米·達(dá)莫迪
Where the fuck's Torrio?
托里奧人呢
Mr. Torrio sends his regrets.
托里奧先生未能前來,深表歉意
He had some pressing business toattend to.
他有些生意上的事情急需處理
What does he call this?
那他想怎么辦
He says you should talk to me.
他讓我來跟您談
I gotta say this is very insulting.
你們這是看不起我
I come all the way down here in thesnow.
我冒著大雪遠(yuǎn)道而來
Trolley's ain't even running.
連電車都停運(yùn)了
Can we offer you anything? Somecoffee, some whiskey? No.
您要喝的嗎,咖啡還是威士忌,不必,
Forget California. Today I'm headingeast.
讓加利福尼亞見鬼去吧,我要去東邊,今天就走
Chinatown. I'll see you later, okay?
唐人街,我們回頭見,
So how's the Greek fella?
那個(gè)希臘伙計(jì)怎么樣了
Probably at the dentist
八成還在牙醫(yī)那兒
getting the shoe leather out of hischops.
從上顎里往外摳鞋革
That fella gotta learn some manners.
他該學(xué)學(xué)規(guī)矩
I'd say a lot of fellas do.
很多人都該學(xué)學(xué)規(guī)矩
Wh, are you talking about me, pally?
兄弟你這是含沙射影嗎
Mr. Sheridan, we asked you down hereto work out a compromise.
謝立丹先生,我們請(qǐng)您來是為了和解
The way that we see it, Greektown isbig enough for all of us.
在我們看來,希臘街足夠我們分享
You New York fellas make me laugh.
你們紐約人說話真可笑
You come out here from Brooklyn orwherever the fuck
你們從布魯克林還是哪兒的鬼地方跑來
and you act like you own the town.
大模大樣好像是這兒的主人
he's from jersey. I don't give afuck where he's from, boyo.
他來自澤西,我才不管他他媽從哪兒來,
He's in Chicago now.
這里是芝加哥
Mr. Sheridan, I didn't mean anydisrespect.
謝立丹先生,我無意冒犯
The point is is that we haveambition... The point is this:
我們的立場是我們有,我們的立場是,
You stay the fuck out of Greektown orthere's gonna be trouble.
你別來希臘街,我們井水不犯河水
We're already in Greektown, sonny.
小老弟,我們已經(jīng)在希臘街立足了
We've been in greektown sinceColosimo took over.
自從科洛西莫上臺(tái)我們就一直在這兒
Maybe you didn't hear, but Colosimoretired
或許你是沒聽說,科洛西莫早下臺(tái)了
on account of that bullet in hisfuckin' head.
因?yàn)樗X門上挨了顆槍子兒
Johnny Torrio, also from Brooklyn...
同樣來自布魯克林的強(qiáng)尼·托里奧
he runs things now and he's takingover your territory.
現(xiàn)在是大老板,他要接管你的地盤
And what? There's no room fornegotiation?
怎么,連談判的余地都沒有嗎
There might be.
或許有
Well, how's about he take a piece ofmy action?
從我的生意中抽成如何
How much?
幾成
10%.
一成,
25.
兩成半,
All right, fine.
好,成交
Let's call it 50.
那就五成吧
50?
五成,
You heard me.
你沒聽錯(cuò)
I don't want any trouble, okay?
我不想惹麻煩
Tell Torrio he gets what he wants.
捎話給托里奧,他心想事成個(gè)
Fuckin' loudmouth. I knew he'd cave.
裝孫子的慫貨,就知道他會(huì)投降
That's one way of reading it.
這是你的看法
I was born in Elgin, Texas.
我出生在德克薩斯州埃爾金市
My daddy taught himself the carpentertrade
我爸爸自學(xué)了一手好木匠活
doing for the black folk there.
幫當(dāng)?shù)睾谌俗龌?/div>
And I tell you,
我跟你說
anything that man put his hand to...
凡是他經(jīng)手的家什
table, chair, wedding chest
桌椅也好,裝嫁妝的箱子也好
He make that wood sing.
都精巧得不得了
Now one day a man,
可是有一天
Mr. T.O. Purcell, come round.
來了一位T.O.帕塞爾先生
He a white man, own his own store,
他是個(gè)白人,有自己的商店
a stable, hotel.
馬房,還有旅館
He say to my daddy, "I hears you thefinest carpenter in Elgin."
他對(duì)我爸爸說, "聽說你是埃爾金最棒的木匠"
My daddy tell him, "Well, I can't sayone way or the other,
我爸爸對(duì)他說, "是不是最棒我不好說"
But I knows a bit about somethin'."
"可我略懂些手藝"
So Mr. T.O. Purcell take my daddy
然后T.O.帕塞爾先生就帶我爸爸
to this house he was building
去看他正在建的一所房子
biggest house in town.
那是城里最大的房子
They walk in there, say,
他們?cè)诠さ厣献咧f道
"This here gonna be the library.
"這里將會(huì)是圖書館"
What you think 'bout that?"
"你怎么看"
My daddy say,
我爸爸說
"Well, I thinks you need somebookcases."
"我想書架是少不得的"
"Well then, that's what I want you tomake me."
"很好,我正想讓你為我造書架"
month my daddy work there.
我爸爸在那里工作了十個(gè)月,10
And then when he finished, he bringme round.
他完工的時(shí)候,把我?guī)Я诉^去
"Mr. Purcell, this here my boy.
"P帕塞爾先生,這是我兒子"
I'd like to show him what I done."
"我想讓他看看我的成果"
"Well, come on in through the frontdoor."
"快進(jìn)來,走正門"
Just like that.
就這樣
And we did.
我們進(jìn)去了
When I seen them bookcases
我看到了那些書架
all carved with scroll and flowers,
雕刻著渦卷裝飾,花朵
baskets of fruit,
花籃盛的果實(shí)
little angels floating in the corner,
轉(zhuǎn)角處飛舞著天使
That was the most beautiful thing Iever seen.
那是我見過的最美的東西
About a month later another man comeround.
一個(gè)月之后又來了一個(gè)人
seen what you did for T.O.
"我看了你給T.O.造的書架" "I
I can't let that old dog top me.
"我不能允許那個(gè)老不死的超過我"
You come round my house and I'll showyou what I need."
"你來我家,我告訴你我要做什么"
My daddy go with him to the edge oftown.
我爸爸跟他去了城郊
Wasn't nothing there but six whitemen,
那里等著他的只有六個(gè)白人
of rope,
十二尺繩子,12'
and the pepper tree they hung himfrom.
和那棵吊死他的漆椒樹
These here are my daddy tools.
這些是我爸爸的工具
What are you gonna do with them?
你打算用他們做什么
I ain't buildin' no bookcase.
我不會(huì)用他們?cè)鞎艿?/div>
主站蜘蛛池模板:
燕赵刑警演员表|
许凯个人简历资料|
郑俊河|
谭咏麟个人资料简介|
墓王之王动漫完整版在线观看|
白事专用歌曲100首|
你知道我在等你吗吉他谱|
蜘蛛侠4英雄无归|
寡妇一级毛片视频|
xzj|
性治疗营电影|
电影田螺姑娘|
南方车站的聚会|
大理旅游地图|
我的冠军男友在线看全集完整|
安徽卫视|
我们的日子电视剧演员表|
富坚真|
金马电影网|
电影《三体》|
心理健康《微笑的力量》ppt|
夜色斗僵尸|
父爱如山动漫免费第一季免费观看|
崔维斯·费米尔|
预备党员季度思想汇报|
礼佛三拜正确动作视频|
aroused|
大秦帝国第一部免费看|
03s402|
中国古代寓言阅读记录卡|
多田有花与老丈人电影叫什么名字|
贝子鸟的叫声大全|
沙漠里的鱼|
吴添豪|
侠侣探案|
咸猪手|
deauxma|
游泳池play高h|
飞哥和小佛|
星际穿越影评|
阿尔法变频器说明书|
And now for you edification andenjoyment ,
為啟發(fā)和愉悅眾位嘉賓
we take you to ancient Rome.
讓我們回到古羅馬
withness the ritual bathing ofAurelia,
親眼目睹凱撒大帝之母
mother of the great emperor JuliusCaesar.
奧蕾莉亞的沐浴儀式
Behold her palace slaves who have nochoice
她的宮殿里,奴隸們別無選擇
but to submit to her every imperialwish.
只能屈從于她專橫的愿望
It wasn't the Klan.
不是三K黨的人干的
How do you know? He told me.
你怎么知道,他告訴我的,
And you believe him?
你相信他了
There's a point which if a man stillsticks to his story,
如果到了某個(gè)程度,還堅(jiān)持自己的說法
that's a man that's telling you thetruth.
那么他所說的都是事實(shí)
We passed that point about 10 minutesago.
十分鐘前,我們實(shí)踐過了
Surprise!
驚喜
Oh my god! What?
我的老天,這是什么情況
I had no idea.
太出乎我意料了
What do you tell a woman with twoblack eyes?
你會(huì)和有兩個(gè)黑眼圈的女人說什么
Nothing.
什么都不必說
She's already been told... twice.
因?yàn)樗呀?jīng)被告知...兩次了
Now that's one way to deny 'em thevote.
現(xiàn)在這也是拒絕她們投票的方式
I thought you were all forthat,senator.
我以為你能接受呢,參議員
I am... on the record.
的確能接受,有證可循
So long as they vote republican.
只要是投給共和黨就可以
We democrats feel the same way.
我們民主黨也這樣認(rèn)為
May that never fucking happen.
愿此事永不發(fā)生
It is happening, boys.
已然如此了,兄弟們
states already ratified.
三十二個(gè)州已經(jīng)生效了,32
Those suffragettes did their job.
那些婦女參政權(quán)論者成功了
I think they all need a goodrogering.
我覺得她們需要好好調(diào)教一番
Right, dearie? I know I do.
對(duì)嗎,親愛的,正合我意,
It's nothing to be afraid of.
沒什么好怕的
You just gotta give 'em what theywant.
讓她們得償所愿即可
Who knows what that is? It doesn'tmatter.
誰知道她們想要什么,沒關(guān)系,
Women don't have the mind forpolitics.
女人們都沒什么政治頭腦
You're assuming they have minds atall.
你應(yīng)該假設(shè)她們有頭腦
I have brains, you know.
我有頭腦
Buttercup No no, let her speak.
寶貝,別這樣,讓她說,
Lucy. Let the little lady be heard.
露西,讓年輕的女士把話說完,
Please, angel, tell us your thoughtson the league of nations.
天使,請(qǐng)告訴我們你對(duì)國際聯(lián)盟的看法
The what? The
什么,國...
The league of nations.
國際聯(lián)盟
There was a big meeting in Paristhree weeks ago.
三周前,巴黎舉行了一次大型會(huì)議
Well, I don't know about that leaguething,
我是不知道什么聯(lián)盟
but paris sure sounds swell.
但巴黎聽起來相當(dāng)不錯(cuò)
You wanna take me, daddy?
你要帶我去嗎,老爸
Now there's a thinking woman.
這兒有個(gè)有思想的女人
Go get me a fresh one, okay? Okay,baby.
幫我續(xù)杯,好嗎,好的,寶貝,
Perhaps she's not the best example.
也許她還不是最好的榜樣
Relax, will ya? I've been
放松點(diǎn),我一輩子
dealing with mugs like this my wholelife.
都在處理這些亂七八糟的事
I asked around, Al.
我四處打聽過了,阿爾
This Sheridan is a serious fella.
謝立丹是個(gè)嚴(yán)肅的家伙
No offense, but these micks they comeon strong,
無意冒犯你,但是這些愛爾蘭人很強(qiáng)大
it's just the booze talk.
說的都是醉話而已
Now if they were Sicilian, they'd bea different story.
如果他們是西西里人,就不一樣了
Gentlemen?
先生們
We're ready for you.
我們做好了
I gotta say thanks, pal.
我得謝謝你,兄弟
I know this can't be cheap.
我知道價(jià)格不菲
Springing for some new threads?
為新衣服而雀躍嗎
Well, it's mighty whity.
這可是麥迪·維迪
A little fruity, but we'rebusinessmen, right?
有點(diǎn)奢侈,但我們是生意人
Gotta look the part.
要穿得像樣些
You get that over there?
在戰(zhàn)場受的傷嗎
The MeuseArgonne.
默茲阿爾貢戰(zhàn)役
It's been killing me lately.
差點(diǎn)殺了我
Them heinies cut us both up, huh?
那些德國佬,傷了我們兩個(gè)
Lousy bastards. Right.
可惡的混蛋,沒錯(cuò),
The slim cut very a la mode.
修身剪裁,現(xiàn)在非常時(shí)髦
That means "Right on the money."
完美極了
The wide shoulders a very masculinesilhouette.
寬肩設(shè)計(jì),很有男子漢氣概
What does the gentleman think?
兩位先生意下如何
Wife's gonna shit.
我老婆要為我瘋狂了
Yes, please. Keep it coming. That'sright.
就這樣,酒不要斷,這就對(duì)了
Mrs. Schroeder, welcome.
施羅德夫人,歡迎你的到來
Mr. Thompson. Happy birthday.
湯普森先生,祝你生日快樂
Oh, thank you.
謝謝
Oh, I'm to deliver this gown to MissDanziger.
我來給丹齊格小姐送禮服
Oh, of course.
當(dāng)然
I'll put it in the dressing room foryou.
我替你放到更衣室
I trust Isabelle is treating you allright?
伊莎貝爾一定對(duì)你還不錯(cuò)
Madame Jeunet? Yes, she is.
茱內(nèi)特太太嗎,是的,對(duì)我很好
Is that what she makes you call her?
她讓你這樣稱呼的嗎
Well, there's the birthday boy.
壽星佬在這兒呢
Enjoying yourself, Walter?
玩得開心點(diǎn),沃爾特
I'll soldier on as best I can.
我盡力而為
May I present senator Walter Edge
我來給你介紹,這位是華盛頓來的
up from Washington,
沃爾特·艾治參議員
and the honorable Frank Hague, mayorof jersey city.
這位是尊敬的弗蘭克·海牙,澤西市市長
Gentlemen, Mrs. Margaret Schroeder.
先生們,這位是瑪格麗特·施羅德夫人
Mrs. Schroeder. Ma'am.
施羅德夫人您好,夫人好,
A pleasure, I'm sure. May I get youa drink?
認(rèn)識(shí)兩位是我的榮幸,可以請(qǐng)你喝一杯嗎,
Whiskey, gin? Thank you, no. I don'tdrink.
威士忌還是杜松子酒,謝謝,我不喝酒,
Mrs. Schroeder is a member of thewomen's temperance league.
施羅德夫人是女性禁酒聯(lián)盟的成員
A fine organization.
很好的組織
It is.
的確如此
Well, I guess I stepped in it, huh?
我有點(diǎn)陷進(jìn)去了,是嗎
You're not a suffragette, I hope.
我希望你不是婦女參政權(quán)論者
Not officially at least. Ah, anotherone, eh?
也不完全是,又一個(gè)婦女參政權(quán)論者,
I come from a country where womenalready have the right to vote.
我的國家婦女早已享有投票權(quán)
In fact, in most civilized countries
事實(shí)上,大多數(shù)文明國家的
women are afforded that privilege.
婦女都已給予這項(xiàng)權(quán)利
Well, in this country we're simplytrying
在這個(gè)國家,我們只想
to protect women from the hard truthsof life.
保護(hù)婦女免受真實(shí)生活之苦
By denying them the right to take ameaningful part in it?
通過否決她們意義重大的參與權(quán)嗎
It's a shame you see it that way.
很遺憾你這樣看
Oh, it isn't just me, sir.
不止是我這樣看,先生
It's most women who'd like the rightto vote.
大多數(shù)婦女希望享有投票權(quán)
And as you've learned, if you
正如你所知
withhold from a woman something shedeeply desires,
如果你們抑制她們內(nèi)心深處的渴望
then she'll surely find a way
她們就會(huì)想法設(shè)法
to withhold something that youdesire.
來抑制你們的渴望
And what might that be? Alcohol.
對(duì)什么的渴望呢,酒,
Well, now, they haven't done
現(xiàn)在看來,他們的工作
a very good job of it, now have they?
還沒做到位,不是嗎
Well now, the party's only juststarted.
現(xiàn)在宴會(huì)已經(jīng)開始了
Walter, I think you've met yourmatch.
沃爾特,我覺得你碰到對(duì)手了
Mrs. Schroeder, I'll see you to thedressing room.
施羅德夫人,我送你去更衣室吧
Gentlemen. Ma'am.
先生們?cè)贂?huì),再會(huì),女士,
Ladies and gentlemen, Miss Edith day.
女士們先生們,歡迎伊迪絲小姐
I hope you're not offended by all thedrinking.
希望這些酒不會(huì)冒犯到你
Old habits die hard. If they die atall.
舊習(xí)難改,確實(shí)如此,
Well, that's a very practicalperspective.
非常實(shí)際的觀點(diǎn)
I'm a very practical woman.
我是講求實(shí)際的人
Well then, I suppose we should dance.
那么,我們跳個(gè)舞吧
In my sweet little alice blue gown
當(dāng)我初次漫步在城中
When I first wandered down into town
穿上我漂亮的藍(lán)色小禮服
I was both proud and shy as I feltevery eye
那些目光讓我自豪而羞澀
But in every shop window I primpedpassing by
在路過的每個(gè)櫥窗里打量自己
Then in manner of fashion I'd frown
以時(shí)髦的方式皺起我的俏眉
And the world seemed to smile allaround
世界似乎在對(duì)我微笑
Till it wilted I wore it
直到我身穿的禮服垂下
I'll always adore it
我始終喜愛著它
My sweet little alice blue gown
我漂亮的藍(lán)色小禮服
Then in manner of fashion I'd frown
以時(shí)髦的方式皺起我的俏眉
And the world seemed to smile allaround
世界似乎在對(duì)我微笑
Till it wilted I wore it
直到我身穿的禮服垂下
I'll always adore it
我始終喜愛著它
My sweet little alice blue gown.
我漂亮的藍(lán)色小禮服
Thank you, Mrs. Schroeder.
謝謝你,施羅德夫人
It's always a pleasure.
和你跳舞是我的榮幸
It was all mine.
您抬舉了
Your attention.
大家注意
Your attention, please.
大家請(qǐng)注意
Hit it, fellas.
音樂起,伙計(jì)們
For he's a jolly good fellow
因?yàn)樗呛萌?/div>
For he's a jolly good fellow
因?yàn)樗呛萌?/div>
For he's a jolly good fellow
因?yàn)樗呛萌?/div>
大西洋帝國第一季(MP3+中英字幕):第2集:女性投票權(quán) 2017-02-24
大西洋帝國第一季(MP3+中英字幕):第3集:槍擊案 2017-02-27
大西洋帝國第一季(MP3+中英字幕):第5集:圣帕特里克節(jié) 2017-02-27
大西洋帝國第一季(MP3+中英字幕):第6集:大西洋城里的盜竊案 2017-02-27
大西洋帝國第一季(MP3+中英字幕):第7集:童年不愉快的經(jīng)歷 2017-02-27
Which nobody can deny
誰都不能否認(rèn)
Which nobody can deny
誰都不能否認(rèn)
Which nobody can deny
誰都不能否認(rèn)
For he's a jolly good fellow
因?yàn)樗呛萌?/div>
?
For he's a jolly good fellow
因?yàn)樗呛萌?/div>
For he's a jolly good fellow
因?yàn)樗呛萌?/div>
Which nobody can deny.
誰都不能否認(rèn)
Welcome, boys.
歡迎你們
Al here?
阿爾在嗎
Be back later.
一會(huì)兒才來
What about the other one? Uh, Jimmy.
另一個(gè)呢,叫吉米的
We don't cater to poofs, fellas.
我們不招待同志,兄弟
He recommended one of the girls.
他給我推薦了一個(gè)女孩
I forget her name.
我忘了名字叫什么
Pearl probably.
可能是珍珠吧
Yes, yes.
對(duì)對(duì)
That's her.
就是她了
Gotta face facts, Nuck
你得面對(duì)現(xiàn)實(shí),努克
We have a democrat for governor now.
我們的州長是民主黨人
These matters have to be finessed.
這些事情必須要小心處理
And in the meantime, what?
而與此同時(shí)呢,要怎么辦
I lose my road money to Frank?
我修路的錢就都給弗蘭克了
People up north don't need roads?
北方的人們就不需要道路了嗎
Actually, Frank, they don't. Relax,boys.
其實(shí)他們真的不用,弗蘭克,放輕松,小伙子們,
There's plenty of dough for everyone.
好處夠每個(gè)人分的
Well, I'll take mine now.
那我現(xiàn)在就要自己的那份
There are limits, Nucky. Jesus.
額度是有限制的,努基,天啊
You can't expect to have everything.
你不能太隨心所欲了
Is that what I told you
當(dāng)初我把你推上州長寶座的時(shí)候
when I put you in the governor'smansion?
你是這么說的嗎
Nucky... And in the senate?
努基,在參議院的時(shí)候呢,
Have I not thanked you enough?
我對(duì)你的報(bào)答還不夠豐厚嗎
You were the best campaign managerI've ever seen...
你是我見過最好的競選經(jīng)理
hell, that ever was...
比誰都強(qiáng)
But you've got to understand this iscomplicated.
但是你得理解這個(gè)事情很復(fù)雜
I've got hotels that no one can getto
我的旅館沒人能去
except by stinking train because theroads
除非是坐火車,因?yàn)榈酱笪餮蟪堑?/div>
to Atlantic City are rivers offucking mud.
公路都他媽的泥濘不堪
We need paved highways so cars cancome and go.
我們需要平整的高速公路讓汽車暢通無阻
So cars can come and go...
讓汽車暢通無阻
Is that what you're worried about?
你是在擔(dān)心那個(gè)嗎
And trucks. Trucks full of liquor.
還有卡車,裝滿酒的卡車,
What's that, lemonade in your hand?
你喝的不就是嗎
I'm just proposing we call a spade aspade.
我只是提議我們打開天窗說亮話
Fine. How's this?
行啊,這樣如何
You don't need the road money upnorth and you fucking know it.
你知道你不需要北方的修路費(fèi)
The people of Jersey City
澤西城的市民
need highways just as... Jersey Citymy balls.
需要高速公路,去他的澤西城,
You're looking for a payoff so you'llback the fuck away.
你就是想在里面吃回扣然后慢慢享受
So why not save us all time and giveme a number?
那干脆給個(gè)具體數(shù)字也好節(jié)省大家的時(shí)間
I'll need to do some calculations.
我需要計(jì)算一下
Fine. Finally.
好,總算有結(jié)果了
You fucking democrats, boy. Now now.
你這該死的民主黨,好了好了,
Let's not let party politics
我們不能讓黨派政治
affect what's best for the people.
左右民眾的最高利益
Jesus, Walter, have you packed forthe white house already?
上帝啊,沃爾特,你已經(jīng)打算向白宮進(jìn)軍了嗎
No, but when I'm there,
沒,但如果我在那
maybe I can help you
也許可以通過控制愛德華茲州長
by controlling Governor Edwards.
為你提供一點(diǎn)便利
"Maybe."
"也許"
Oh now, let's not let our best daysbe behind us, shall we?
好了,不要掃了今天的好興致
I'm through with this champagne.
我的香檳喝完了
What's your pleasure, Senator?
你想喝點(diǎn)什么,參議員
I'll have a pimm's cup.
給我來個(gè)皮恩杯
Eddie.
埃迪
I am so sorry.
我很抱歉
We have no pimm's cup tonight.
今晚我們這沒有皮恩杯
What do you mean? There is nopimm's.
你說什么,沒有皮恩杯,
Name anything else, senator.
點(diǎn)點(diǎn)別的吧,參議員
I'll have a brandy.
我要一杯白蘭地
Ja.
是,
Why, is there no pimm's?
為什么沒有皮恩杯呢
Easy, will you?
放松,好嗎
Like I said,
我說過的
You can't expect to have everything.
你不能太隨心所欲了
You all set?
你準(zhǔn)備走了吧
What's your hope?
你還想怎么樣
This ain't a love story, Bub.
我們又不是在談情說愛,小家伙
You're nice, classy.
你美麗,善良
You don't even seem like a whore.
看起來完全不像是妓女
Thanks.
謝謝
Your friend there, Jimmy... he gotgood taste.
你那位朋友,吉米,他很有品位
I'll pass on the compliment.
我會(huì)轉(zhuǎn)告他的
Come here.
過來
I gotta get back downstairs.
我得回到樓下去
Let me look at you.
讓我看看你
Something to remember you by.
讓我能記住你
No kissing. No, I know.
不能接吻,當(dāng)然,我知道,
Jesus, you're like a fucking angel.
天啊,你就像個(gè)天使
Yeah, okay. Come on, let's go.
是的,好了,來,我們走
You ready for tonight, huh?
你已經(jīng)為今晚準(zhǔn)備好了,是吧
Russian princess revealed as fraud
俄國公主被曝欺詐
I need a pack of smokes and a paper.
我要一包煙和一份報(bào)紙
I'd have loved to have been there.
我本來想去的
I just didn't think you'd
我只是覺得你不希望
want this kind of news on yourbirthday.
在自己的生日上收到這種消息
I don't want it the day after mybirthday either.
但我過完生日也不想收到
I didn't know he'd take that fella'sfinger, Nuck.
我沒料到他會(huì)砍掉那家伙的手指,努克
For your signature.
請(qǐng)您簽字
Senator Edge ran up quite a bill.
艾治參議員出手可真闊綽
$1800?
一千八百美元,
He said to thank you for a wonderfultime.
他說感謝你讓他度過了一段好時(shí)光
Do I return the Klan guy's ring?
還要我還給三K黨徒的戒指嗎
Or is that adding insult to injury?
那樣是不是往傷口上撒鹽
How's she doing?
她怎么樣了
The doctor's given her a sedative.
醫(yī)生給她打了鎮(zhèn)定劑
Can't I see her?
我能看看她嗎
She needs to sleep, kiddo.
她需要休息,孩子
Is it bad?
很嚴(yán)重嗎
Go on.
回去吧
I'll put these in a vase.
我會(huì)把這些放到花瓶里
Cheer up.
振作點(diǎn)
It happened to me. I'm stillbeautiful.
我也經(jīng)歷過,但是現(xiàn)在我還是很帥
It wasn't me made a muck of it.
不是我的錯(cuò)
You dopes killed the wrong coon.
你們這些傻瓜弄錯(cuò)人了
He drives a packard you said. But itwasn't chalky.
你說他開的是帕卡德車,但是那人不是朝琪,
You hung a fella works for him.
你吊死了他的一個(gè)馬仔
He got the message, didn't he?
反正他收到消息了,不是嗎
He probably crapped his drawers.
他肯定都嚇得屁滾尿流了
Then why is he still operational?
那為什么他還在釀酒
It was your idea in the first place.How should we know?
你才是始作俑者,我們?cè)趺磿?huì)知道
Where's our dough anyways? I need anew topcoat.
我們的錢到底在哪兒,我要買件新外套
Which brother is this now? Teo.
這是兄弟里的哪一個(gè),泰奧,
Teo, Leo, ignacious.
泰奧,里奧,都是無名小卒
What are youse, all named afterpopes?
你們的名字都是以教皇命名的嗎
What of it? You don't like god orsomethin'?
你有什么了不起的,長得像哪個(gè)人物嗎
Whoa, take it easy.
別緊張
clams, Mickey.
那可是七千美元,米奇,7,000
Where's our fuckin' money?
我們的錢在哪兒
Okay okay.
好的,好的
I'll get it.
我去弄
From where?
從哪兒弄
What do you say I get you a deal
我這有筆生意
put three grand in your pockets?
能讓你們賺三千,你覺得怎么樣
Yeah, I'm listening.
可以,我在聽
Nucky Thompson.
努基·湯普森
One of his ward bosses makes a nicefat collection
他背后的一個(gè)政界名流每周五
by The Ritz every Friday.
都會(huì)在麗茲酒店收一大筆錢
Nucky's joint? Nucky's money.
努基的分成,努基的錢,
It's candy from a baby, I tell ya.
我跟你說拿那錢猶如探囊取物
All right, you dope out a plan.
好吧,你來定個(gè)計(jì)劃
But you botch it up, my brother'sgonna give you
但是你要是又失手了,我的兄弟會(huì)給你
a haircut you'll never forget.
好好理個(gè)發(fā),讓你永生難忘
What's this?
這是什么
From Nucky Thompson.
努基·湯普森送來的
Senator Edge
艾治參議員收
Pimm's Cup
皮恩杯
I do expect to have everything
我真的希望能隨心所欲
Waiting for someone?
在等人嗎
Yeah, actually.
是的
I've been waitin' to see you.
我一直在等你
Here I am. What do you want?
那我來了,你想怎么樣
Cat got your tongue?
怎么啞巴了
You've been following me around fordays.
你都跟蹤我好幾天了
You must have some idea.
你一定有什么想法
I think you already know what I want.
我覺得你知道我想要什么
No, dear. I only know what I want.
不,親愛的,我只知道我想要什么
Meet me here after the last show.
演出結(jié)束后在這里見我
Madame Jeunet? One minute.
茱內(nèi)特太太,等一下,
Yes? What is it?
好的,什么事
I'm done.
我完工了
a.m. Tomorrow for inventory.
明早九點(diǎn)來盤點(diǎn)庫存,9:00
Yes, ma'am.
是,太太
Good evening, Madame Jeunet.
晚安,茱內(nèi)特太太
Bon soir.
晚安
重點(diǎn)單詞 | 查看全部解釋 | |||
drives |
想一想再看 n. 驅(qū)動(dòng)器;驅(qū)動(dòng)力;驅(qū)動(dòng)程序(drive的復(fù)數(shù)形式) |
|||
bookcase | ['bukkeis] |
想一想再看 n. 書架,書柜 |
||
dentist | ['dentist] |
想一想再看 n. 牙科醫(yī)生 |
聯(lián)想記憶 | |
heretofore | ['hiətu'fɔ:] |
想一想再看 adv. 以前,迄今為止 |
||
rob | [rɔb] |
想一想再看 v. 搶劫,掠奪 |
||
pearl | [pə:l] |
想一想再看 n. 珍珠 |
||
mighty | ['maiti] |
想一想再看 adj. 強(qiáng)有力的,強(qiáng)大的,巨大的 |
聯(lián)想記憶 | |
leather | ['leðə] |
想一想再看 n. 皮革,皮制品 |
||
reasonable | ['ri:znəbl] |
想一想再看 adj. 合理的,適度的,通情達(dá)理的 |
||
adore | [ə'dɔ:] |
想一想再看 vt. 崇拜,愛慕 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
