日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 摩登家庭第六季 > 正文

摩登家庭第六季(MP3+中英字幕) 第159期:女酒鬼拋棄了私生子

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Actually, we're gonna take off soon, so we're gonna need you to turn off your phone.

實際上我們很快就要起飛了,所以我們需要你關掉手機。
I'm actually not done talking, and two more.
我還沒說完呢,再來兩杯。
Well, if I were you, I'd put down the burrito and get up that ladder.
如果我是你,我會放下玉米煎餅,爬上梯子。
What are you doing standing there and not getting drinks for me and my good friend, Claire?
你怎么還站在這里不給我和我的好朋友克萊爾拿酒???

modern159.jpg

Actually, we just met.

實際上我們剛見面。
Oh, guys, guys, I can't let you do the cleanup all by yourselves.
兩位,我不能讓你們倆打掃。
Ronaldo will help you.
羅納多會幫忙。
Of course!
當然啦!
Uh, where is Sal?
薩爾在哪里?
I need her keys to start loading the gifts in her car.
我需要她的鑰匙好把禮物搬上她的車。
I think she's changing Sammy in our room.
她好像在我們房間里給薩米換尿布。
I hope she's also changing those drapes. Oh!
希望她把窗簾也換了,噢!
I don't want to sound like a sentimental softy, but does anyone miss the drunken whore she used to be?
我不想聽起來像是個多愁善感的人,但有誰想念過去的那個醉婊子嗎?
Oh, I like the new Sal.
我喜歡新的薩爾。
Turns out, all she needed to bring out her maternal instinct was a little baby.
原來只需要一個小寶寶,她的母性本能就顯示出來了。
I don't buy it. No, something's up.
我不信,不,有什么不對勁。
You do remember her suggesting we chuck Lily into the ocean.
你記得她建議我們把莉莉淹死在海里吧。
Oh, Mitchell, calm down. Babies change people.
米奇爾,冷靜點,寶寶會讓人改變。
Like you used to be a judgmental cynic, and then Lily -- oh, wait.
你以前是個憤世嫉俗的評判者,然后莉莉... 等等。
You guys, Sal's not back there.
薩爾沒在那里。
Sal? - The drapes still are.
薩爾?-窗簾還在。
Well, that's weird. Her car's gone.
真奇怪,她的車不見了。
What? !
什么?
Let's not jump to conclusions.
別太快下結論。
In this neighborhood, her car could have been stolen.
在這片地區,她的車可能是被偷了。
Well, you know, she did seem frazzled.
她看起來的確有些疲憊。
May-- maybe she forgot to say goodbye.
也許她忘記說再見了。
Oh, and forgot all of her presents.
忘了她的所有禮物嗎。
And forgot her baby.
忘了她的寶寶。
You don't think that there's any way that she would --
你們不會覺得她...
N-no.
不。
I-I can't even say it.
我都說不出口。
I can.
我可以。
That gin-soaked tart abandoned the little bastard.
女酒鬼拋棄了私生子。
What? He's fatherless.
干什么?他沒有父親。
Am I wrong?
我說錯了嗎?
Okay, I've called Sal five times, and she still hasn't picked up.
我給薩爾打了五次電話她還是沒接。
I knew this whole "Earth mother" thing was an act.
我就知道"大地母親"什么的是一場戲。
Oh, maybe we should use our happy voices when we're accusing a mommy of abandoning her little baby boy.
當我們指責一位母親拋棄了她的小寶寶時,我們也許該用快樂的聲音。

重點單詞   查看全部解釋    
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,錯誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

聯想記憶
instinct ['instiŋkt]

想一想再看

adj. 充滿的
n. 本能,天性,直覺

聯想記憶
ladder ['lædə]

想一想再看

n. 梯子,階梯,梯狀物
n. (襪子)

 
cynic ['sinik]

想一想再看

n. 憤世嫉俗者,犬儒主義者,好挖苦的人

聯想記憶
tart [tɑ:t]

想一想再看

adj. 酸的,尖酸的,刻薄的 n. 果餡餅,妓女

聯想記憶
lily ['lili]

想一想再看

adj. 純白的 n. 百合花

 
sentimental [.senti'mentl]

想一想再看

adj. 感傷性的,感情脆弱的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 谍变1939全部演员表| 欧美变态挠痒痒视频∨k| 电影《三体》| 工程力学第二版课后答案全解| 二胡独奏北国之春| 玛丽·杜布瓦| 李小璐视频| 王岗个人简历| 上香香灰打卷图解| 性欧美欧美| 韩宇辰| 竹内纱里奈兽皇番号| 拔萝卜视频免费完整版| 郭馨钰| 管路通| 中山电视台| 地理填充图册| 娄际成| 电影《kiskisan》在线观看| 超级方程式| 美国要塞1986| 严正花电影| 玛姬·格蕾斯| 涩谷天马| 零食加盟店10大品牌| 李采潭和闵度允| 太医派的开胃汤配方| 苍兰| 年轻的丈夫| 五年级下册语文第六单元作文450字| 让我听懂你的语言歌词| 抚养费标准一般是多少钱一个月| 菲律宾电影毕业生代表| 我和我的祖国钢琴谱完整版| 3d性欧美动漫精品xxx游戏| 变形金刚2演员表| 中国汉字大全20000个| 完美的邻居| 蔡宜达的老婆吴佩柔照片| 危险诱惑| 《阿卡鲁达》在线播放|