You might find it difficult to rule over millions who want you dead.
等到成千上萬的民眾都想你死的時候 統治起來就沒那么容易了
Half the city will starve when winter comes. The other half will plot to overthrow you. And your gold-plated thugs just gave them their rallying cry—"The Queen slaughters babies." You don't even have the decency to deny it. It wasn't you who gave the order, was it? Joffrey didn't even tell you. Did he tell you? I imagine that would be even worse.
凜冬來時 半個城市鬧著饑荒 另一半則會謀劃推翻你的統治 而金袍子剛剛給了他們最響亮的抗爭口號 太后屠殺無辜嬰孩 你甚至連否認一下的表面功夫都不做 不是你下的命令 對嗎?喬佛里甚至沒告訴你 他告訴你了? 那樣就更糟糕了
He did what needed to be done.
他只是做了該做的事
You want to be Hand of the King?You want to rule? This is what ruling is lying on a bed of weeds, ripping them out by the root, one by one, before they strangle you in your sleep.
你想做御前首相?你想統治國家? 躺在一張長滿野草的床上 在睡夢中被勒死之前將它們連根拔起 這就叫做統治
I'm no king, but I think there's more to ruling than that.
我不是國王 但我認為統治可比這復雜多了
I don't care what you think! You've never taken it seriously. You haven't,Jaime hasn't. It's all fallen on me.
我才不管你是怎么想的 你從來就沒認真過 你沒有 詹姆也沒有 結果重擔全壓我身上了
As has Jaime repeatedly,according to Stannis Baratheon. You're funny. You've always been funny...
正如詹姆老壓在你身上 就像史坦尼斯說的 你很可笑 你從來都很可笑
But none of your jokes will ever match the first one, will they?
但是沒有哪個笑話比得上你人生第一個笑話 對嗎?
You remember? Back when you ripped my mother open on your way out of her and she bled to death?
你記得嗎?你為了來到人世間而扯開我母親的肚子 她因為失血過多而死
She was my mother, too.
她也是我母親
Mother gone... For the sake of you. There's no bigger joke in the world than that.
母親死了 都是因為你 世間再沒比這更可笑的事情了