
I promise you the gold.I promise you the glory. I cannot promise you the queen.
我保證你會(huì)拿到金子 贏得榮耀 但我不能承諾給你太后
You believe your king can win?
你對(duì)你的國(guó)王就這么有把握?
He is the one true king.
他是唯一真正的國(guó)王
You Westerosi are funny people. A man chops off your fingers and you fall in love with him.
你們維斯特洛人真有意思 那家伙砍掉了你的手指 然后你就愛上了他
I'll sail with you,Davos Seaworth. You're the most honest smuggler I ever met. Make me rich.
戴佛斯·席渥斯 我會(huì)和你一起出航 你是我見過最正直的走私販 讓我發(fā)財(cái)吧
Get me to the gates of King's Landing and I will.
帶我到君臨城門 我會(huì)的
When will the king have us sail?
國(guó)王什么時(shí)候起航?
As soon as his God wills it.
待神諭降臨之時(shí)
He's my God, too,and yours, but you are too blind to see.
那也是你我的神 但你太盲目 不能認(rèn)清這一點(diǎn)
Let me teach you how to read.
我來教你念書吧
Oh, you and your mother.
噢 你和你媽一個(gè)德行
It won't take long.You already know the letters.The holy books are much more persuasive than I can be.
不會(huì)花很長(zhǎng)時(shí)間的 你已經(jīng)認(rèn)識(shí)字母了 圣書比我有說服力多了
I wish I had a God, truly. I'm not mocking you, but I've seen men pray to every God there is-pray for wind, pray for rain,pray for home.
我真心希望自己也能有個(gè)神來崇拜 不是嘲笑你 但我見過人們對(duì)著每一個(gè)他們知道的神祈禱 祈禱風(fēng)調(diào)雨順 祈禱平安歸家
None of it works.
但從來沒有管用過
But you always came home.
可你總能平安歸來啊
I wasn't praying.
我從不祈禱
No, but I was. Every night that you were at sea, I lit a candle and I prayed for you.You want me to have a God? Fine. King Stannis is my God. He raised me up and blessed me with his trust.
但我會(huì) 你出海的那些夜晚 我總會(huì)點(diǎn)起蠟燭為你祈禱 你想我信神 那好吧 史坦尼斯國(guó)王就是我的神 他提拔我 他的信任護(hù)佑著我
He gave you a future I could never have imagined. You know how to read. You'll be a knight someday.
他許給你的未來 遠(yuǎn)超我的想象 你讀書識(shí)字 將來還可能成為一個(gè)騎士
You think a fire God commanded all that?
難道這些都是你的火神下的令嗎?
It was Stannis,only Stannis.
是史坦尼斯 全都是史坦尼斯
Stannis is my king,but he's only a man.
史坦尼斯是我的國(guó)王 但他只是一介凡人
Don't tell him that.
可別跟他這么說
Lord Janos Slynt was commander of the City Watch. You had no right to exile him.
杰諾斯·史林特大人是都城守備隊(duì)的隊(duì)長(zhǎng) 你沒有權(quán)力驅(qū)逐他
I have every right.I am the King's Hand.
我怎么沒有權(quán)力 我是御前首相
You're serving as the King's Hand till father gets here. I am Queen Regent.
你只不過是暫代父親行首相一職 而我是攝政太后
Listen to me,Queen Regent. You're losing the people. Do you hear me?
聽我說 攝政太后 你正在失去民心 你聽到我說的話了嗎?
The people. You think I care?
哈 民心 你覺得我會(huì)在意那個(gè)?