There she is. Happy one week aversary. Oh, P.J. , you remembered.
她在這兒。戀愛一周紀念日快樂。哦,PJ,你還記得。
Yeah, and they said it wouldn't last. They did? Who are they?
是的,還有人說我們肯定愛情持久不了呢。還有人這么說?他們是誰?
No, it's just an expression. Wow. It's so fun going out with a smart guy. I wrote a poem for you.
沒有誰,只是一種說辭而已。能和聰明人一起約會實在是太有趣了啊。我給你寫了首詩。
Oh, let me see. "P is for the way you play guitar, j is for the jokes you tell." Oh, that's beautiful.
讓我看看。P代表你彈吉他的樣子,J代表著你講的笑話,太優美了。
Yeah, the hard part was getting it to rhyme, so I didn't.
是的,讓句子押韻挺難的,所以我就不寫了。
Oh oh, I have a gift for you too. A necklace? Yeah.
哦,我也有個禮物給你。一條項鏈?是的。
What's this? It's a piece of churro. It is the last bite of the first snack we ever shared.
這是什么?是根油條。是我們第一次分享的甜食的最后一口。
Oh, that makes me so happy. Now I'm sad. What's wrong?
我真高興。現在我很難過。怎么了?
Oh, P.J. ,you know me so well. Something is wrong. My exboyfriend keeps texting me. He wants to get back together.
PJ,你真了解我。確實有事發生了。我的前男友一直給我發短信。他想破鏡重圓。
You're wearing my churro. We're at the churro stage. Well, I'll talk to this guy, set him straight. Would you?
你現在戴著我的油條。關系已經如此緊密了。我會和這個家伙談談,向他直接挑明我們的關系。真的嗎?
Yeah. Who is he? His name's brock and he's Captain of the wrestling team. He thinks he's so great just 'cause he's undefeated.
是的。他是誰?他叫布洛克他是摔跤隊的隊長。因為鮮有人擊敗他,所以他覺得自己很無敵。
Huh. So he's never lost a fight and I've never been in a fight. Huh. We should have lots to talk about.
啊。就是說他打架從沒輸過而我從沒打過架。啊。這回可談的東西好多好多啊。
See ya. Man, the churro stage is complicated.
再見。伙計,油條階段還真是難搞啊。
Hello. Hi. Mom, could you sign this, please? Sure, honey. Wait a second. I know that move. She's hiding something.
哈嘍。嗨。媽媽,能請你在這上面簽個字嗎?當然,親愛的。等一等。那個動作我很清楚。她在瞞著什么事。
No, I'm not. Then move your hand away. I don't want to.
不,我沒有 . 那就把你的手拿開。人家不愿意啊。