Chandler: Someone's left a glass on the coffee table. There's no coaster. It's a cold drink, it's a hot day.
有人放了個玻璃杯在咖啡桌上,沒有杯墊,又是一杯冷飲,天氣很熱。
Little beads of condensation are inching their way closer and closer to the surface of the wood. . Monica: Stop it!
小水珠逐漸逼近桌面… 夠了
Monica: Oh, my God! It's true. Who am l?
天啊,沒錯,我到底是誰?
Ross: Monica? You're Mom. Phoebe: Ree! Ree! Ree! Ree! Ree!
Monica?你就跟媽媽一樣。嘰!嘰!嘰!嘰!嘰!
Joey: Uh huh...oh my God! Okay! Okay, I'll be there.
恩哼……恩哼……我的天!好的!好,我會去的。
That was my agent. My agent has just gotten me a job in the new Al Pacino movie!
我的經紀人打來的,她安排我在Al Pacino的新片中演出。
All: Oh my God! Whoah! Monica: Well, what's the part?
太棒了 演什么角色?
Joey: Can you believe this? Al Pacino! This guy's the reason I became an actor!
你會相信嗎?Al Pacino!就是因為他我才想當演員!
"I'm out of order? Pfeeeh. You're out of order! This whole courtroom's out of order!"
"我亂來?呸,你才亂來!整個法庭都在亂來!"
Phoebe: Seriously, whatwhat's the part?
說正經的,是什么,你演什么?
Joey: "Just when I thought I was out, they pull me back in!"
"就在我以為我已經出局的時候,他們又把我拽回去!"
Ross: C'mon, seriously, Joey, what's the part? Joey:...I'm his
別這樣,說真的,Joey,演什么?我是他的。
Rachel: You're, you're 'mah mah mah' what?
你是,你是什么?
Joey:...I'm his butt double. I play Al Pacino's butt. All right? He goes into the shower, and then...I'm his butt.
我是他臀部的替身。我演Al Pacino的臀部。他走進浴室,然后我就是他的屁股。
Monica: Oh my God.
哦,我的天。
Joey: C'mon, you guys. This is a real movie, and Al Pacino's in it, and that's big!
別這樣,你們這些家伙。這是一部Al Pacino主演大制作的電影。