日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 生活大爆炸 > 生活大爆炸第一季 > 正文

生活大爆炸 第一季:第11集 一人得病,雞犬不寧(上)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Checkmate. Oh! again? ! Obviously, you're not well suited for three-dimensional chess.

將軍!又來?!顯然你不適合玩三維國際象棋,
Perhaps three-dimensional candy land would be more your speed.
你的水平也許只適合玩三維糖果樂園。
Just reset the board.
重新來過。
It must be humbling to suck on so many different levels.
在各個水平上技術都糟糕,肯定會感到很羞恥吧?
Hey, guys. Hey. Did you get my mail?
嘿伙計們。嘿。有幫我拿郵件嗎?
Yeah, right here. How was Nebraska?
有,就在這里。內布拉斯加州怎么樣?
Well, better than North Dakota.
比北達科他州要好玩。
I guess that joke is only funny in Nebraska.
我想這個玩笑只適合內布拉斯加州。
From the data at hand, you really can't draw that conclusion.
就目前掌握的資料你不能妄下定論。
All you can say with absolute certainty is that that joke is not funny here.
你能確定的就是這個玩笑不適合這里。
Boy, it's good to be back.
回來真好。
How was your family?
你家人怎么樣?
Ugh, it was the worst trip. Everyone got sick over the weekend.
噢,這是最糟糕的旅程了,周末所有人都生病了。
Sick? Here we go. What kind of sick?
生病?完了。哪種病?
Uh, the flu, I guess.
呃,我猜是流感。
But I don't need you to guess. I need you to know.
我不需要你猜,我需要你確認,
Now, when did the symptoms first appear?
什么時候開始出現癥狀的?
Maybe Friday. Friday. Was that morning or afternoon?
可能是星期五。星期五。早上還是下午?
I-I don't. Think, woman. Who blew their nose and when?
我不……好好想想,女人,誰打過噴嚏,什么時候打的?
Sheldon, relax. She doesn't have any symptoms. I'm sure she's not contagious. Oh, please.
放松,謝爾頓,她沒有任何癥狀,我相信她不會傳染給別人。噢,拜托,
If influenza was only contagious after symptoms appear, it would have died out thousands of years ago.
如果流感是在癥狀出現后才開始傳染的,那它幾千年前就滅絕了。
Somewhere between tool using and cave painting, homo-habilus would have figured out how to kill the guy with the runny nose.
就在人類開始使用工具和石洞壁畫之間,原始能人就會想辦法干掉流鼻涕的人。
Penny, you'll have to excuse Sheldon. He's a bit of a germaphobe.
佩妮,請原諒謝爾頓,他有點潔癖,外加神經過敏。
Oh, it's okay. I understand. Thanks for your consideration. Now please leave.
噢,沒關系,我能理解。多謝你的體諒,現在請離開。
You'd better go before he starts spraying you with lysol.
在他拿出消毒劑之前你最好還是離開。
Okay. Well, thank you for getting my mail. No problem. Welcome home. What? !
好吧,謝謝你幫我拿郵件。不客氣,歡迎回來。干嘛?!
What the hell are you doing?
你在瞎折騰什么?
I'm making Petrie dishes to grow throat cultures.
我在用皮氏培養皿記錄我的喉嚨變化。
With lime jello?
用酸橙果凍?
I need a growth medium, and someone polished off the apricot yogurt. Here, swab my throat.
我需要個培養基,還需要個人來刮杏仁酸乳酪。來,刮下我的喉嚨。
I don't think so.
沒門。
Leonard, if I'm ging to get ahead of this thing, I need to find out what's growing in my throat.
蘭納德,如果我要預防疾病,我必須要知道喉嚨里在長些什么。
Sheldon, you are not sick. This is, but you are not.
謝爾頓你沒有生病。這種行為是病態的,但你沒有生病。
We have no idea what pathogen typhoid Penny has introduced into our environment.
我們根本不知道佩妮把哪種傷寒病菌帶到我們的環境里,
For having never been to Nebraska, I'm fairly certain that I have no corn-husking antibodies.
我從沒去過內布拉斯加州,可以確定沒有那種抗體。
Sheldon, don't you think you're overreacting?
謝爾頓你不覺自己有點反應過度嗎?
When I'm lying comatose in a hospital relying on inferior minds to cure me,
當我昏迷在醫院里靠那些豬腦救命的時候,
these jello cultures and my accompanying notes will give them a fighting chance.
這些果凍培養基和我的字條能幫他們指引道路。
I'm going back to bed.
我回去睡覺了。
Wait. Put this in the bathroom. What for?
等等,把這個放進浴室。干嘛用?
I need to measure my fluid intake and output to make sure my kidneys aren't shutting down.
我需要測量我的水分攝入和排出確保我的腎臟沒有關閉。
I mixed pancake batter in this!
我可是在這里搗薄烤餅面糊的呀!
No, that measuring cup has always been for urine.
不,這個量杯一直都是用來測尿的。
You had time to make a label for everything in this apartment including the label maker,
你有時間給公寓里的所有東西標標簽甚至連標記筆都標注了,
but you didn't have ten seconds to make one that said "urine cup"?
難道你就沒有哪怕10秒鐘時間來標注"尿液杯"?
It's right here on the bottom.
標在杯底了。
I guess I owe the betty crocker company a letter of apology.
我想我欠貝蒂妙廚公司一個道歉。
Oh, dear god. Leonard! Leonard, I'm sick! Leonard, Leonard, I'm sick! Leonard, Leonard.
噢我的天啊。蘭納德!蘭納德我生病了!
Leonard, my comforter fell down, and my sinuses hurt when I bend over.
蘭納德我的被子掉地上了,而且我彎腰時鼻竇會痛。
Leonard, where are you?
蘭納德你在哪里?
I'm at work.
我在工作。
At 6:30 in the morning?
早上6:30?
Yes. On sunday? Yes. Why?
是的。星期天?是的。為什么?
They asked me to come in.
他們叫我過來的。
But I didn't hear the phone ring.
但我沒有聽到電話鈴聲。
They texted me.
他們發短信給我的。
Well, as I predicted, I am sick.
好吧,正如我預言的我生病了。
My fever has been tracking up exponentially since 2:00 A.M.And I am producing sputum at an alarming rate.
我從凌晨2點開始跟蹤測試體溫,而且我的痰液劇增。
No kidding? No, not only that, it has shifted from clear to milky green.
不是開玩笑吧?不是,不僅如此,痰液還從透明色變成了奶綠色。
All right, well, get some rest and drink plenty of fluids.
那么好好休息多喝水。
What else would I drink, gases, solids, ionized plasma?
我還能喝什么?汽油?固體?血漿?
Drink whatever you want.
喝你想喝的吧。
I want soup.
我想喝湯。
Then make soup.
那么去煮湯呀。
We don't have soup.
我們沒有湯。
I'm at work, Sheldon.
我在工作謝爾頓。
Is that a dog?
是狗在叫?
Yes. In the lab?
是的。在實驗室里?
Yes. They're training dogs to operate the centrifuge for when they need dogs to operate the centrifuge for blind scientists. I have to go.
是的。他們在訓練狗來操作離心機,用于……讓狗來幫盲人科學家操作離心機。我得掛了。
Howard, it's the phone!
霍華德,電話響了!
I know it's the phone, ma, I hear the phone!
我知道電話響了媽,我聽到了!
Well, who's calling at this ungodly hour? ! I don't know!
誰這么不道德這時候打電話過來?!我不知道!
Well, ask them why they're calling at this ungodly hour!
那么問問看是誰這么不道德!
How can I ask them when I'm talking to you? !
我正在和你說話你要我怎么問呀?!
Hello. Howard, it's Leonard. Code milky green.
你好。霍華德,是蘭納德,代號奶綠色。
Dear lord, not milky green.
老天不會吧?奶綠色?
Affirmative. With fever.
已經確認,還有體溫。
Who's on the phone? ! It's Leonard!
誰的電話?!是蘭納德!
Why is he calling? ! Sheldon's sick!
他打電話來干嘛?!謝爾頓生病了!
Were you playing with him? !
你有和他一起玩嗎?!
For god's sake, ma, I'm 26 years old! Excuse me, Mr. Grownup!
天哪老媽,我已經26歲了!抱歉,成人先生!
What do you want for breakfast? ! Chocolate milk and eggos, please!
早餐要吃什么?!巧克力牛奶和雞蛋!
Howard, listen to me. Hang on. Call waiting. No, don't, don't !
巧克力牛奶和雞蛋!霍華德聽我說。等等有來電。不,不要接不要接!
Hello. Howard, I'm sick.
你好。霍華德,我生病了。
Howard's sleeping. This is his mother! Why are you calling at this ungodly hour?
霍華德在睡覺我是他媽媽!你干嘛這么不道德!這時候打電話過來?
I need soup. Then call your own mother!
我要喝湯。那就打電話給你媽媽!
It was Sheldon. I tried to stop you.
是謝爾頓打來的。我試著阻止你的。
It's my own fault. I forgot the protocol we put in place after the great ear infection of 06.
我的過失。我忘了06年那次"耳朵感染"時我們用的代號是什么了。
You call Koothrappali. We need to find a place to lay low for the next 18 to 24 hours. Stand by.
你通知庫薩帕里,我們得找個地方躲18-24小時。等一下。
Ma, can my friends come over?
媽媽我朋友能來過夜嗎?
I just had the carpet steamed!
我剛剛才熨了地毯!
That's a negatory. But there's a Planet of the Apes marathon at the New Art today.
不行。Nuart劇院今天有《決戰猩球》的馬拉松式放映。
Five movies, two hours apiece. it's a start.
5部電影,2小時一部。只是道開胃菜。
Homeless, crazy guy at table 18.
無家可歸的瘋子在18號桌。
No, just crazy. Sheldon, what are you doing here?
不只是個瘋子。謝爾頓你來這里干什么?
I'm sick. Thank you very much.
我生病了,真是太感謝你了。
How could you have gotten if from me? I'm not sick.
我怎么可能傳染給你?我又沒生病。
You're a carrier. All these people here are doomed. You're doomed!
你是個病毒攜帶者。這里的所有人都會感染。你們會被感染!
Sheldon, what do you want? I want soup. Why didn't you just have soup at home?
謝爾頓你要做什么?我要喝湯。為什么不在家里喝湯?
Penny, I have an IQ of 187.
佩妮我有187的智商。
Don't you imagine that if there were a way for me to have had soup at home, I would have thought of it?
你不覺得如果家里有湯喝,我肯定會想到嗎?
You can have soup delivered.
你可以叫外賣。
I did not think of that. Clearly, febrile delirium is setting in.
這我倒沒有想到。很明顯,發燒已經開始導致精神錯亂。
Please bring me some soup while I still understand what a spoon is for.
請在我還能辨認調羹的用處之前給我上道湯。
Okay, what kind of soup do you want?
好吧你要什么湯?
Well, my mother used to make me this split pea with little frankfurter slices and these homemade croutons.
我媽媽以前給我做豌豆湯,配點法蘭克福香腸片和自制的烤面包片。
We have chicken, tortilla and potato leek.
我們有雞湯玉米湯羅宋湯。
Could I get any of those with little frankfurter slices and homemade croutons? No.
能給我任意一種配有法蘭克福香腸片和自制的烤面包片的湯嗎?沒有。
Then surprise me.
那給我點驚喜吧!
Would you call that "moss green" or "forest green"?
你們稱這種顏色是"苔綠"還是"森林綠"?
Look at this. Everyone went chimp.
瞧瞧,每個人都進化成了黑猩猩。
I'd like to point out that I voted for orangutan, but you shouted me down.
我得指出我說了扮猩猩的,可你卻對我大吼大叫。

重點單詞   查看全部解釋    
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安裝,放置,周圍,環境,(為詩等譜寫的)樂曲

 
exponentially [.ekspəu'nenʃəli]

想一想再看

adv. 成倍地,冪地,指數地

 
code [kəud]

想一想再看

n. 碼,密碼,法規,準則
vt. 把 ...

 
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 環境,外界

 
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉強的替代物

聯想記憶
consideration [kənsidə'reiʃən]

想一想再看

n. 考慮,體貼,考慮因素,敬重,意見

 
certainty ['sə:tnti]

想一想再看

n. 確定,確實的事情

聯想記憶
doomed [dumd]

想一想再看

adj. 命中注定的 動詞doom的過去式和過去分詞

 
spoon [spu:n]

想一想再看

n. 匙,調羹,匙狀物
vt. 以匙舀起

 
inferior [in'fiəriə]

想一想再看

adj. 次等的,較低的,不如的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 同志父子第二部叫什么| 白鲸 电影| 秀人网周妍希| 《伪装者》演员| 醒来的女人电影免费观看全集高清| 爱一个人好难吉他谱| 柳濑早纪| 闺蜜心窍 电影| 蔡贞安| 郭柯彤| bob hartman| 肮脏| 蜜桃成熟时在线| 小麦进城电视剧| 七年级下册英语书电子版| 电影宝贝| 男生帅气动漫头像| 美丽交易| 吻激情| 女同视频在线| 尼格| 免费观看河南卫视直播| 四查四看自我剖析材料| 美少女战士奥特曼| 黄连厚朴电影| 动漫秀场| 高嘉慧| 牛奶奶油是什么奶油| 日本电影家庭教师| 仁爱版九年级英语上册教案| 哥也要| 九州电影网| 女人 电影| 胡家玮| kaylani lei| 贝子鸟叫声十三口| 男女打扑克视频网站| 日本女人xxx| 猛鬼差馆 电影| 成年人看| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版|