You know, I got to tell you, a lot of friends would let their friend go alone, but that's not who you are.
跟你說,很多人會讓朋友一個人去,但你不是這種人。
You are the kind of guy who stands by a friend when... when he has a symposium to go to.
你會站在朋友身邊陪他出席……研討會。
I don't know what to say.
我不知道說什么好。
It's okay, Leonard. Oh, okay, all right, good.
沒關系的,Leonard。噢,沒事,好。
Oh, boy, group hug. Okay.
呦,一起來抱抱吧!好吧。
So, what's up?
怎么回事?
Well,Penny is on her way to perform in a one-night showcase production of rent, which we are unable to attend,
Penny今晚要去演音樂劇<吉屋出租>,我們沒法去參加,
because we're going to a symposium on molecular positronium given by Dr.Emil Farmanfarmian.
因為要參加伊米爾·法爾曼法爾米安博士主持的分子正電子素研討會
Wait a minute—Farmanfarmian is speaking and you're bogarting the symposium?
等等,法爾曼法爾米安要演講,你們竟然霸占這個研討會?
Howard, I'm sorry. no, no ,you're quark-blocking us.
Howard 對不起。別說了 你們保密到連夸克都透不過。
I dot know what to say.
我不知道說什么好。
Howard, listen. no, it's okay. It's your millennium falcon. You and Chewbacca do whatever you want to do.
Howard聽我說……不必,沒關系,那是你的千年隼號(《星球大戰》系列作品中一艘宇宙飛船),你和丘巴卡想干什么都行。
Me and Princess Leia here will find some other way to spend the evening.
我和萊亞公主找別的事打發今晚。
Howard, wait. Sheldon, I think we should tell them.
Howard 等等。Sheldon,我想應該告訴他們。
Okay, sure. I don't see a problem with that.
好吧,當然,我覺得沒問題。
There's no symposium. Leonard lied to me. Isn't that right, Leonard?
沒有什么研討會,Leonard說謊了,對不對Leonard?
I don't know what to say!
我不知道說什么好!
It's okay; I do. Look, Leonard is helping Sheldon through a family crisis.
沒關系 我知道,Leonard在幫助Sheldon應對家庭危機,
He made up the whole story about the symposium with dr. Farman. Farmian. Good for you. I am!
整個都是他編的 這個博士Farmen—Farmian。你真行。對頭!
Because he didn't want Sheldon to be embarrassed. And there is nothing to be embarrassed about, okay?
他不想讓Sheldon丟臉,沒什么好丟臉的,對嗎?
Every family in america has a relative holed up in a garage somewhere huffing paint thinner.
每個美國家庭都有一門親戚躲在某個車庫里干不光彩的事。
Now I'm lost, too. I think she skipped a step.
現在我也糊涂了,我想她忽略了一個步驟。
No, look. Sheldon's cousin Leo escaped rehab, and he's in a motel 8 in long beach. The whole family is going out for an intervention.
聽我說,Sheldon的表弟Leo從戒毒所出逃,躲在長灘的超八連鎖汽車旅館,全家都去那里開交流會勸他,
Leonard is driving Sheldon down there to help him through this, because he's such a good man. Oh, another hug? Thank you.
Leonard要開車載Sheldon 去幫他面對 因為Leonard人就是這么好。又抱? 謝謝。
All right, you guys, good luck.
好了大伙兒,好運。
Thanks, Penny. Oh—break a leg. Break a leg.
謝謝 Penny,祝演出成功。演出成功。
So, road trip to long beach. No. We're not going to long beach. Why not?
開車去長灘啊。不,我們不去長灘。為什么不?
Because Sheldon doesn't have a drug-addicted cousin Leopold.
因為Sheldon并沒有吸毒表弟Leopard。
Oh, too bad. I've always wanted to go to long beach.
太糟了。我一直想去長灘。
It's a very nice community. The queen Mary is docked there.
那里社區環境不錯,瑪麗女王號就停泊那里,
Once the largest ocean liner in the world, it's now a hotel and restaurant,
她曾經是世界上最大的跨洋游輪,現在成了酒店和餐館,
where they host a surprisingly gripping murder mystery dinner.
那里每晚都有懸疑驚悚的謀殺主題晚餐。
Sounds fun. I'm game. Shut gun.
好像不錯。我要坐前面!出發。
No, no, no. Leonard gets nauseous unless he sits in front, and even then, it's iffy.
不不不,Leonard坐后面會暈車 就算坐前面也難保。
Wait, are we. really going to long beach?
等等,我們真的要去長灘?
Leonard? Leonard? Leonard? Let it go, Sheldon. The murderer was the first mate whether it makes sense to you or not.
Leonard?Leonard?Leonard?省省吧 Sheldon,兇手是那個大副,不管你覺得合不合理。
No, that's the least of our worries.
這個我并不擔心。
I've been doing some research on addiction—both the biochemical and behavioral aspects,
我在研究成癮行為,包括從生化角度和行為學角度,
and I think there's a problem with the current version of our lie.
我認為當前版本的謊話存在紕漏。
What are you talking about? It's fine—she bought it; it's over. Sadly, it's not.
你說什么呢? 沒關系,她信了,沒事了。可惜不是。
Substance abuse is a lifelong struggle, but beyond that, I have realized that the Leo I described would not have agreed to go to rehab.
濫用藥物是一生的掙扎,除此之外,我發現我構造的Leo不可能同意去戒毒。
Why not? Because Leo's a middle child.
為什么不可能?因為他是中間兒。
There is no Leo! How can you say that?
根本沒Leo這個人!你怎么能隨便說?
You didn't read the bio, did you?
你沒看過他的簡介對吧?
He's not just a middle child, he is the quintessential middle child—from a broken home, to boot.
他不是簡單的排行中間,他是中間兒綜合癥的典型。注釋,是在破裂的家庭。
Psychologically speaking, the attention he gets by rebelling,
心理學上說 他通過反叛獲得感情關注,
even to the point of self-destruction, is more emotionally valuable than the help he would get at rehab.
哪怕是自我毀滅的反叛也比戒毒所給他的幫助更令他安慰。
I've got a solution. Great. What is it? Get out! Fine.
我有個辦法。太好了。怎么說?滾出去!好吧
I've hesitated to point this out,
我不情愿地指出,
but I must now remind you that we are in our current predicament because of your initial and totally inadequate deceit.
我們目前的困境是你造成的,因為你的第一個不夠好的謊言,
I'm just trying to clean up after your mess.
我只是幫你收拾爛攤子。
We'll talk in the morning.
我們明早再說。
Morning. Who are you?
早安。你是誰?
I am Sheldon's cousin Leo. oh, god!
我是Sheldon的表弟Leo。我的天啊!
Sheldon does not have a cousin Leo.
Sheldon沒有叫Leo的表弟。
Au contraire. I'm 26 years old. I'm originally from. Denton, Texas,
此言差矣。我26歲,老家在德州丹頓,
but I was a navy brat, so I was brought up on a variety of military bases around the world.
由于我是海軍的后代,所以我在世界各地的軍事基地長大。
As a result, I've often felt like an outsider—never really fitting in,
因此 我經常不能合群,從沒有真正融入,
which is probably the reason for my substance abuse problem. Excuse me, we just went over this.
可能這就是我濫用藥物的原因。抱歉 我們剛剛復習過,
As the quintessential middle child, your addiction is rooted in your unmet need for attention.
你是典型的中間兒,你的藥癮是為了吸引感情關注。
Oh, Sheldon, are we really going to go with pop psychology?
Sheldon,不是要搬大眾心理學那一套吧?
For your information, this is all based on solid research. Just stick with the character profile I wrote for you.
提醒你,這些都有詳實的研究做基礎,照我給你寫的人性特點來說。
Sheldon? I'm sorry. Leonard, this is Toby Loobenfeld.
Sheldon?不好意思Leonard 這位是托比·魯本菲爾德,
He's a research assistant in the particle physics lab, but he also minored in theater at MIT.
他是粒子物理學實驗室助理研究員,而且還在麻省理工副修戲劇系。
It was more of a double major, actually.
實際上是雙學位。
Theater and physics. You can guess which one my bourgeois parents pushed me toward. Yeah, I got it.
戲劇和物理,可以猜一下我的中產父母逼著我讀什么。我明白了。
Sheldon. why? You see, while Leo would not have gone into rehab,
Sheldon,為什么?當Leo拒絕回到戒毒所,
it is completely plausible that we would have talked him into leaving the motel and coming home with us. Oh,
合理的結果是我們只能把他從汽車旅館接出來帶回家里。噢,
Sheldon, how about this as my motivation,
Sheldon 你覺得這個動機怎么樣,
when I was 14 years old, I was abused in the philippines by a clubfooted navy chaplain.
我14歲時在菲律賓被一個腿畸形的隨軍牧師虐待。
No. We're going with middle child and a genetic predisposition to inadequate serotonin production.
不,還是堅持排行中間的說辭,由于血清素分泌不足導致 基因上先天有成癮傾向。
Swell. How do I play genetic predisposition?
基因的傾向怎么演?
Subtextually, of course. Just have fun with it.
這是潛臺詞。盡情享受表演吧。
Morning, Penny. How did the intervention go?
早安,Penny。勸導會怎么樣了?
Unfortunately, we weren't able to convince him to go to rehab.
可惜他還是不肯去戒毒所。
Well, based on what you told me, I am not surprised.
根據你告訴我的情況 這一點也不奇怪。
But we did convince him to leave the motel. Come say hello.
但是我們說服他離開旅館。來問聲好。
Leo. This is Penny, our friend and neighbor. Hi, Leo. How are you feeling?
Leo,她是Penny,我們的朋友兼鄰居。嗨,Leo,感覺怎么樣?
Let me ask you something, Penny.
我問你,Penny,
Have you ever woken up in a fleabag motel covered in your own vomit, next to a transsexual prostitute?
你有沒有在骯臟的旅館醒來,身上全是嘔吐物,身邊躺著變性人妓女?
No. Then don't ask me how I'm feeling. Well, that's Leo.
沒有。那就別問我感覺怎么樣。這就是Leo。
Why don't you tell me about your showcase last night.
說說你昨晚的演出。
Oh, It was okay, I guess. It wasn't a big turnout, but they both really seemed to like it.
哦,還好吧 我想,不是很熱烈,不過他倆似乎都還喜歡。
There were only two people there? By the end, yeah.
只有兩個人看?堅持到最后的,是的。
Damn you, chaplain harrigan! I'm sorry?
去死 Harrigan牧師!說什么?
The philippines. 1992. The subic bay naval station. A young boy on the cusp of manhood.
菲律賓,1992年,蘇比克灣海軍基地,一個走向成熟的少年,
His only companions, mongrel dogs and malarial mosquitoes.
與他為伴的只有土狗和蚊蟲瘧疾。
Desperate and alone,he reached out to a man who promised to introduce him to a merciful, loving god,
絕望而孤獨的他向人求助,那人本該為他帶來主的恩慈,
but who instead introduced him to a gin-pickled tongue shoved down his adolescent throat.
但是他卻把酒精麻醉的舌頭,伸進少年的喉嚨。
What choice did he have but to drink, shoot and snort his pain away?
除了喝酒、注射、吸粉,他還有什么辦法解除痛苦?
Don't forget his genetic predisposition towards addiction.
別忘了他基因上先天有成癮趨勢。
That's never been proven. There have been studies.
這一點未經證實。有這方面研究。
Not double-blind studies. How could there be a double-blind study? Who would be the control group?
沒有雙盲實驗。怎么可能進行雙盲試驗?誰來當對照組?
As you can see, detoxing can get pretty ugly. Let's give them some privacy.
你也看見了,脫癮反應很嚇人的,我們給他們一點隱私。
Hey, do you want to come over to my place, have coffee? Oh, sounds good.
要不要去我那喝杯咖啡?聽起來不錯。
I have a video of me singing last night. Do you want to see it?
我有昨天演唱的錄像,你要看嗎?
Gee, why would not?
哇,誰會不想看呢?
This is even better than you coming to the showcase, because now I get to watch you watch me. Yeah.
這比你來看演出更好,這樣我可以看見你看我。耶。
Funny how things work out.
真是世事難料呀。
But he loved the companionship and the wisdom that his own father failed to provide.
但是他需要父親不能給予的陪伴和睿智。
Your parents made the right decision.
父母給你選的專業沒錯。
I cannot work like this.
這樣我演不下去。
This is amazing. Just sitting on a couch watching tv with a woman.
這太好了,跟一個女人坐在沙發上看電視,
Not being drunk or, or high or wondering if you're a dude down there.
沒有喝醉,沒有吸毒,也不擔心她是個男的。
Leo, you are a very sweet, really funny guy. You're going to do okay.
Leo 你是個很可愛很有趣的人,你會沒事的。
One day at a time, Penny. One day at a time.
每日一次,Penny,每日一次。
How long is he going to stay here?
他要在這里住多久?
He's a homeless drug addict, Leonard. Where is he going to go? Boy, you have a lot to learn about lying.
他是個無家可歸的癮君子,你說他能去哪里?你對說謊真是太不精通了。