日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 生活大爆炸 > 生活大爆炸第一季 > 正文

生活大爆炸 第一季:第4集 謝耳朵面面觀(下)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Thanks for coming on such short notice. Well, you did the right thing calling.

謝謝你這么快趕過來。你給我打電話是對的。
I didn't know what else to do. He's lost all focus. Every day he's got a new obsession.
我不知道還能怎么辦,他失去生活的重心了,每天他都沉迷于一個新想法。
This is a particularly disturbing one.
這一個讓我特別困擾的東西之一。
Mommy? Hi, baby! Oh, you got yourself a loom? How nice! Thank you.
媽媽?寶貝!你給自己弄了個紡織機?真棒!謝謝。
Honey, why'd you get a loom?
親愛的,為什么要弄臺紡織機?
I was working with luminous fish, and I thought, hey ... loom.
我在研究發光魚 所以我想到……紡織機
Mom, what are you doing here? Leonard called me.
你來這干嘛,媽媽?蘭納德給我打電話了。
I know, but why?
我知道,為什么?
Because one of the great minds of the 21st century is raising glow-in-the-dark fish and weaving serapes.
因為21世紀最聰明的腦袋用在了養夜光魚和編織毛毯上。
This is not a serape, this is a poncho.
這不是毛毯,這是雨布。
A serape is open at the sides, a poncho is closed. This is a poncho.
毛毯不收邊雨布收邊,以這是雨布。
And neither is a reason to call someone's mother.
不管是什么,都不能成為你打電話給別人母親的理由。
Really? When was the last time you left the house?
是嗎?你上一次出家門是什么時候?
I went to the market with Penny.
我跟佩妮去市場。
Yeah, that was three weeks ago.
對,那是三周以前的事了。
Well, then buckle up - in the next four to eight days she's going to get very crabby.
那么系好安全帶,接下來的4到8天她會變得很暴躁。
Sweetheart, your little friend is concerned about you.
親愛的,你的朋友很擔心你。
Yes, well, I'm not a child. I'm a grown man, capable of living my life as I see fit.
但我是成年人了,我能過自己想要的生活,
And I certainly don't need someone telling on me to my mother!
也絕不需要有人跟我母親打小報告!
Wait, where are you going?
等等,你去哪?
To my room, and no one's allowed in!
我房間!閑人免進!
Oh, he gets his temper from his daddy. He's got my eyes. I see.
他的脾氣像他爸爸,眼睛像我。原來如此。
All that science stuff, that comes from jesus.
他的科學頭腦是上帝賜予的。
Sheldon, your mom made dinner. I'm not hungry!
謝爾頓,你媽媽做了晚飯。我不餓!
Oh, Leonard, don't trouble yourself. He's stubborn. He may stay in there till the rapture.
蘭納德你別管了,他很固執的,他可以在那待到天使降臨。
We so sure that's a bad thing?
確定那是件壞事?
I tell you, I love the boy to death, but he has been difficult since he fell out of me at the k-mart.
跟你說,我很愛那孩子,但他很難相處,自從他在柯瑪特超市從我身體里滑出來后。
Excuse me for being so bold, but I now see where sheldon gets his smoldering good looks.
原諒我的無禮,但我終于知道謝爾頓英俊的外表是從哪繼承的了。
Honey, that are not gonna work, but you keep trying.
親愛的,這不會起作用的,但你可以繼續嘗試。
I made chicken. I hope that isn't one of the animals that you people think is magic.
我做了雞肉,我希望這不在你們民族覺得神圣的動物之列。
You know, we have an indian gentleman at our church, a dr. Patel-- it's a beautiful story.
我們教堂里有一個印度人帕特醫生,這是個美麗的故事,
The lord spoke to him and moved him to give us all 20% off on lasik--you know, those that needed it.
上帝給與他啟示把他帶來我們身邊,讓我們享受8折激光矯正視力手術。你知道,給那些需要做這手術的人。
That is a lovely story. Um, are we gonna do anything about Sheldon? Oh, we will.
真是個極好的故事。謝爾頓的事我們不用做什么嗎?當然要。
You have to take your time with Sheldon.
對付謝爾頓要慢慢來。
His father, god rest his soul, used to always say to me, Mary, you have to take your time with Sheldon.
他死去的爸爸過去總跟我說,瑪麗,對謝爾頓要耐心。
Sounds like a wise man. Oh, not so wise. He once tried to fight a bobcat for some licorice.
聽起來是個睿智的人啊。沒那么睿智。他有一次為了甘草跟山貓打了一架。
So, everybody grab a plate and a pretty place mat that Shelly wove.
大家拿盤子,還有謝利織的餐墊。
Has Shelly ever freaked out like this before? Oh, all the time. I remember one summer when he was 13,
他以前也這么發作過嗎?總是這樣。我記得他13歲時的夏天,
he built a small nuclear reactor in the shed
他在小屋里做了一個小型原子反應堆,
and told everybody he was gonna provide free electricity for the whole town. Well, the only problem was, he had no what you call "fissionable" materials.
然后跟大家說他會為全鎮人提供免費電力,問題是他沒有你們所說的“可裂變物質”。
Anyway, when he went on the internet to get some,
當他試圖上網采購時,
a man from the government came by and sat him down real gentle,
一個政府官員來訪,很溫柔地讓他坐下,
and told him it's against the law to have yellow-cake uranium in a shed.
告訴他私人持有鈾精礦是違法的。
Well, what happened? Well, poor boy had a fit.
然后呢?發作了呀。
Locked himself in his room and built a sonic death ray. A death ray?
把自己鎖在屋里做了個音速死亡放射線儀。死亡放射線?
Well, that's what he called it. Didn't even slow down the neighbor kids.
他是這么叫的,那玩意都阻止不了隔壁的小孩。
It pissed our dog off to no end.
倒是讓家里的狗折騰個沒完。
You know, you two make a cute couple.
知道嗎,你倆真是可愛的夫妻。
Oh, no. We're not ... we're not-not a couple.
不,我們不是……不是一對,
We're singles. Two singles. Like those ... individually wrapped slices of cheese that ... We're friends.
我們都是單身,兩個單身,像是那種……獨立包裝的芝士片。我們是朋友。
Did I pluck a nerve there? Oh, yeah. Okay.
我是不是踩到地雷了?對。
All right, everybody, it's time to eat.
好吧,大家該吃飯了。
Oh, lord, we thank you for this meal and all of your bounty.
主啊,感謝您賜予我們晚餐,及您所有的恩賜,
And we pray that you help sheldon get back on his rocker.
我們祈求您幫助謝爾頓重新振作。
Now, after a moment of silent meditation,
沉思一陣之后,
I'm gonna end with "in jesus' name," but you two don't feel any obligation to join in.
我會以“以主之名”結束,但你們倆不一定要跟著一起說,
Unless, of course, the holy spirit moves you.
當然除非你被圣靈感動。
Oh, my god, this is the best cobbler I've ever had.
哇,這是我吃過最好吃的厚皮餡餅。
It was always Sheldon's favorite. You know what the secret ingredient is? Love? Lard.
謝爾頓最喜歡吃這個,你知道秘方是什么嗎?愛?豬油。
Hey, look who's come ... You'll spook him.
看看誰來了……噓,你會嚇到他的。
He's like a baby deer-- you got to let him come to you.
他就跟小鹿似的,你得讓他過來親近你。
This is ridiculous. Damn it, Sheldon, snap out of it!
太荒謬了夠了!謝爾頓振作起來。
You're a physicist-- you belong at the university doing research, not hiding in your room!
你是物理學家,該在大學校做研究,而不是躲房間里。
You don't hunt, do you?
你不打獵的,是不是?
Good morning, snicker doodle.
早上好,小餅干。
Morning. Oh, well, that looks awful fancy. What is that?
早。那看起來好奇特啊,是什么呢?
It's my idea of what DNA would look like in a silicon-based life-form.
我設想的硅系生物DNA模型。
But intelligently designed by a creator, right?
但是由造物主巧妙地設計,對吧?
What do you want, mom?
你想干什么呀,媽媽?
You know how your daddy used to say that you can only fish for so long before you got to throw a stick of dynamite in the water?
你知道你爸爸經常說,你只能在把炸藥扔進魚塘之前釣那么一會兒魚。
Yeah. Well, I'm done fishing.
記得。我釣夠魚了。
You put those on. What for?
你穿上衣服。干什么?
Because you're gonna go down to your office, you're gonna apologize to your boss and get your job back.
因為你要回到辦公室跟你的老板道歉,回去上班。
No. I'm sorry, did I start that sentence with the words, "if it please your highness"?
不要。不好意思,我剛剛是以“若尊貴的陛下愿意”開始的嗎?
I'm not going to apologize. I didn't say anything that wasn't true.
我不要道歉,我說的都是實話。
Now, you listen here. I have been telling you since you were four years old,
現在你聽好,我從你4歲開始就跟你說,
it's okay to be smarter than everybody, but you can't go around pointing it out.
比大家都聰明不是問題,但你不能到處顯擺。
Why not? Because people don't like it!
為什么不?因為別人不喜歡!
Remember all the ass-kickings you got from the neighbor kids?
記得鄰居的孩子欺負你的事嗎?
Now, let's get crack in. Shower, shirt, shoes, and let's shove off.
動作快點。沐浴更衣,然后我們就出發。
There wouldn't have been any ass-kickings if that stupid death ray had worked.
如果那該死的死亡放射線能用我就不會挨打了。
Problem solved. Really? That's impressive.
問題解決了真的?真厲害。
Leonard, the lord never gives us more than we can handle.
蘭納德,主自有分寸。
Thankfully, he blessed me with two other children who are dumb as soup.
幸虧我另外兩個孩子傻得像頭驢。
Excuse me, Dr. Gablehauser, are you busy?
抱歉蓋伯豪斯博士,您在忙嗎?
Well, actually ... Sheldon, he's just doodlin'. Get in here. Dr. Gablehauser. Dr. Cooper.
實際上……謝爾頓,他只是在亂畫而已,進來。蓋伯豪森博士。庫泊博士。
Let's go, baby-- we're losing daylight.
說吧寶貝,天要黑了。
As you know, several weeks ago in our first encounter, we may have gotten off on the wrong foot when I called you an idiot.
你知道,幾周前我們第一次見面時,我們可能沒給彼此留下好印象,我稱你為白癡,
And I just wanted to say that I was wrong ... to point it out.
我想跟你道歉……不應指出這一點。
I'm sorry, we haven't been introduced. Dr. Eric Gablehauser. Mary Cooper, Sheldon's mom.
抱歉,我們還不認識。我是艾瑞克·蓋格豪森博士。我叫瑪麗·庫泊,是謝爾頓的媽媽。
Now, that's impossible. You must have had him when you were a teenager.
不可能吧,你懷他的時候還是個少女吧。
Oh, aren't you sweet. His father is dead.
你嘴真甜。他父親過世了。
Recently? Long enough. Please.
最近?夠久的了。請坐。
Sheldon, shouldn't you be working? Okay.
謝爾頓,你還不去上班?好的。
Hey, how did it go?
怎么樣?
I got my job back. Really? What happened?
我可以回來上班了真的?怎么回事?
I'm not quite sure. It involves a part of the human experience that has always eluded me.
我不太清楚,其中包含的人類經驗我從未經歷過。
Well, that narrows it down.
那還真是縮小范圍了。
I'm very proud of you, honey. You showed a lot of courage today. Thanks, mom.
我為你驕傲,寶貝,你今天表現出了極大的勇氣。謝謝你,媽媽。
Mom? Is Dr. Gablehauser going to be my new daddy?
媽?蓋格豪森博士會是我的新爸爸嗎?
We'll see. Sleep tight.
看看再說吧。好夢。

重點單詞   查看全部解釋    
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 溫和的,輕柔的,文雅的,溫順的,出身名門的

 
apologize [ə'pɔlədʒaiz]

想一想再看

vi. 道歉,謝罪

聯想記憶
dynamite ['dainəmait]

想一想再看

n. 炸藥,(用)炸藥(爆破), 引起轟動的人(或物)

聯想記憶
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 買賣,處理,操作,駕馭

聯想記憶
disturbing [di'stə:biŋ]

想一想再看

adj. 煩擾的;令人不安的 v. 干擾;打斷(dist

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
poncho ['pɔntʃəu]

想一想再看

n. 斗篷,雨衣

聯想記憶
shove [ʃʌv]

想一想再看

n. 推,擠
v. 推擠,放置,撞

聯想記憶
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾氣,性情
vt. 使緩和,調和 <

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黄视频在线网站| 长靴靴虐视频vk| 左航个人资料| 菊花开| 花样美男| 成人在线影片| 小黑电影| 张小波简历及个人资料简介| 变形金刚1免费完整版在线观看| fate动漫免费观看| 青楼春凳打板子作文| 黄网站在线观看视频| 抖音手机网页版入口| 色女综合网| 明天属于我们第一季法剧完整版| 戴氏家族目前最大官| 德兰| 檀健次壁纸| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版| 浙江卫视在线观看tv| 茶馆剧本完整版| 藏身之所| 飞虎神鹰1-42集免费| 转正意见评语| 木偶人| 色戒在线视频观看| 克蕾曼丝·波西| 诺曼瑞杜斯| 七上语文背诵清单表| 永夜星河主演| 家书1000字| 寡妇高潮一级毛片情欲小说| 画江湖之不良人第一季动漫免费观看| 叶子楣哪部三级露了| 黄金太阳2| 小姐与流氓| 拉字至上q世代| 樱井步| 二年级第一单元测试卷数学| 谍变1939电视剧剧情介绍| 入党培养考察情况范文|