日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第八季 > 正文

老友記 第8季:第24集 瑞秋生產記下集(下)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Oh my God! She's amazing. Oh, oh I'm so glad you guys got drunk and had sex!

天啊,她太美了。我很高興你們喝醉后上了床。
It's incredible. I mean, one minute she's inside you and then 47 hours later, here she is.
太不可思議了。前一分鐘她還在你肚子里,而47小時后,她就出生了。
She looks so real. You know what I mean.
她看起來好真實。你們了解我的意思。
Okay, my turn. My turn. Aunt Phoebe.
好了,輪到我了。 菲比阿姨。
Oh, baby. Oh, you're so cute! Oh, I could squeeze your little head. I won't.
寶貝,你好可愛我可以捏碎你的小腦袋。我不會那么做的。
Honey, what's the matter?
親愛的,怎么了?
Nothing I'm...Sorry, I just can't stop crying.
沒事,我只是禁不住要哭。
The doctor says it's completely normal with all the hormones. Plus, you you're sleep deprived.
醫生說這很正常,都是荷爾蒙害的。而且你一直都沒睡覺。
So? You guys are all sleep deprived. I don't see you weeping because you put your slippers on the wrong feet. Oh God.
你們也都沒睡。我怎么沒見你們因為拖鞋穿錯腳就哭哭啼啼。天啊。
What's the matter now? I was reliving it.
現在怎么了? 我又想起那事了。
So, do you know what you're gonna call her yet?
你們幫她取好名字了嗎?
Oh, wait a minute it's not gonna be Baby Girl? I thought that was so original!
等一下,她不是叫小姑娘嗎?我覺得那個名字很有創意。
Uh actually, we we've narrowed it down to two names.
事實上我們正在考慮兩個名字。
Yeah, and you know what? I love them both, so why don't you just pick one and that'll be it.
你知道嗎,兩個名字我都很喜歡。你選哪個 我們就用哪個。
Wow! Umm, ok uh...everyone...this...is Isabella.
好吧,大伙們。她是伊莎貝拉。
What?
怎么了?
That's not her name. I'm sorry, she just doesn't feel like an Isabella.
聽著不像她的名字。抱歉,她感覺上不像伊莎貝拉。
What was the other one Ross? Delilah.
另一個名字是什么? 迪莉拉。
Oh, great! Suddenly she sounds like a biblical whore.
太棒了!突然間她就成了圣經時代的妓女。
So I guess we're back to Baby Girl.
那我們還是叫她小姑娘吧。
Well what're we gonna do?
我們該怎么辦?
It's ok honey, you'll find a name.
沒關系,你們會想到好名字的。
Ugh, easy for you to say, you already know what your kids names are gonna be.
你說得倒容易。你已經知道你的孩子要叫什么名字了。
You do? Yeah, I had them picked out since I was 14.
是嗎? 我14歲時就幫他們取好了名字。
Oh, no, it's gonna be named after some snack or baked good, isn't it?
不,你的寶寶不會以點心或烘烤食物的名字來命名吧?
Well, tell us, what are they?
告訴我們你想了什么名字。
Okay. If it's a boy, it's Daniel.
好吧。如果是男孩的話就叫丹尼爾。
And if it's a girl? I don't wanna say.
如果是女孩呢? 我不想說。
Oh, just tell us! We're not gonna want it!
少來了,告訴我們,我們不會搶走的。
Okay. It's Emma.
好吧,她叫艾瑪。
Emma. See, I don't want it.
艾瑪。看吧,我不喜歡。
Take it. What?
拿去吧。 什么?
She's clearly an Emma.
她很適合叫艾瑪。
Oh, honey, but you love that name.
親愛的,但你很喜歡那個名字。
Yeah, but I love you more.
對,但我更愛你。
Besides, nothing goes with Bing. So I'm screwed.
而且什么名字都跟賓不配,所以我是死定了。
Aaron Lipman Guralnick would like to say hello to his future bride.
艾倫·利普曼·古拉尼克要跟他未來的新娘打個招呼。
WOhhh! Wow! He kinda takes your breath away doesn't he?
看到他會說不出話來,對吧?
He's a keeper.
他是個好男人。
How're you feeling? Oh, I'm fine.
你覺得如何? 我很好。
Can I just say, I I really admire what you're doing. Just raising her all alone.
我真的很佩服你所做的一切。你要自己撫養她。
Oh, I'm not doing it alone. I have Ross.
我不是一個人,我有羅斯。
Oh, sure. Now. But what happens when he meets somebody else and he gets married?
現在是的。如果他結識別人結了婚,到時你該怎么辦?
Well, then he gets a divorce. It's Ross.
他會離婚的。他可是羅斯。
I'm telling you, Rachel, listen to Janice. They all say they're gonna be there, until they start their real family.
我得告訴你,瑞秋,聽珍妮絲的話。男人都說他們會陪你,但他們會成立自己的家庭。
That's never gonna happen with Ross.
羅斯不會那么做的。
Oh well that's what I thought about my first husband, now I'm lucky if my kid gets to spend the weekend with her father and the twins and little Ms. New Boobs.
以前我也相信我前夫不會那樣?,F在如果孩子能跟她爸、雙胞胎和隆胸小姐共度周末,我就謝天謝地了。
Really?
真的嗎?
I hate to be the one to say it but, honey, you two are on your own.
我也不想跟你說這種話,但你們兩個人得靠自己。
Well...That's...you know That's We've been alone for the last twenty minutes and we're doing ok.
這個……你知道的,這……我們已經單獨相處了20分鐘沒出什么問題。
Besides, you know what? I I Maybe we won't be alone, 'cause lately I I things have been happening between me and Ross, you know?
也許我們不必靠自己。因為最近我跟羅斯之間擦出了火花。
And right before I went into labor, we we had this kiss. You know? So it might be the...the beginning of something.
我來醫院前,我們還接了吻或許我們會再續前緣。
Hey, Janice. Oh, hi.
嗨,珍妮絲。 嗨。
Who's this little guy?
這個小家伙是誰?
Say hello to Aaron, your future son in law. Oh, no.
艾倫,那是你未來的岳父。 不。
I'm gonna leave you three alone. Okay. Bye.
我讓你們一家人好好獨處。 好吧。
Man, you see the kid on that nose?
天啊,你看到那孩子的鼻子了嗎?
You know what I was, I was thinking about?
你知道我剛剛在想什么嗎?
Umm...that kiss before we left the apartment. That was some something huh?
我們出門前的那個吻。那不只是普通的一吻,對吧?
Yeah. Yeah, it really was. But we...We gotta be careful. We...You know, we can't let that happen again, you know?
對,沒錯。但我們得小心點。我們……你知道的,我們不能讓歷史重演。
Right.
對。
I mean we don't wanna go down that road, do we?
我們不希望重蹈覆轍,對吧?
No! No, of course not. No. That's why I brought it up. They didn't have any sodas?
對,所以我才會跟你提這件事。醫院沒有汽水嗎?
Oh, my God. I'm sorry. I was talking to this nurse. Completely forgot.
天啊,對不起。我忙著跟護士說話,完全忘了這事。
And so it begins.
現在就已經開始了。
She in there?
她在里面嗎?
Yeah. She's putting her down now. That's her.
對,護士正把她放在床上,那就是她。
Look. Look at Emma.
快看艾瑪。
I just can't decide who she looks more alike, you or Rachel?
我不知道她長得更像你還是瑞秋。
Oh, what, are you kidding? She's gorgeous! It's all Rachel.
什么,開什么玩笑?她美極了,完全遺傳瑞秋。
I'm sorry. For the last time, why aren't you two together again?
對不起,這是我最后一次問你。你們兩個為什么不結婚?
No, I know. I know, because you're not in that place. Which would be fine, except you totally are.
我知道因為你們沒有到那個程度。其實也沒什,但事實上你們絕對到了。
It's...it's complicated ok?
情況很復雜,好嗎?
Yeah that's true. Yeah, you love her. You always have. You have a child together. There is no right answer.
對,這話沒錯。你一直都愛著她,你們生了一個孩子。誰知道你們該不該結婚。
Look, we've been together. Ok? And then apart, and then together, and then apart, and now, we have a baby.
我們曾經交往過,后來分手。復合后又分手。現在我們生了一個孩子。
It's just if if we got together again and it didn't work out...I can never do that to Emma.
如果我們又復合,結果還是分手……我不能對艾瑪做那種事。
I mean she she came into this world thinking everything Oh that's...now me.
她來到這個世界上,覺得每件事都……我怎么也這樣了。
What, do they put something in the water in this place? Since Rachel and I are doing, we're doing really well right now.
難道他們在水里放了催淚劑嗎?瑞秋跟我現在過得很好。
I know. I know. I know. I know, and if you try to make it more you might wreck it.
我知道。如果你想更進一步,可能會毀掉現在的美好。
Yeah, exactly. Right.
沒錯。 對。
Or you might get everything you've wanted since you were 15.
或者你可以得到你從15歲開始就夢想的生活。
Hey. I just saw a woman breast feeding both of her twins at the same time; it is like a freak show up here.
我看到一個女人同時在喂雙胞胎母乳。真的很像怪胎秀。
What's the matter? Nothing.
怎么了? 沒事。
What is it? Hey.
怎么了?
Really, it's nothing. I'm just... Rach, come on. What?
真的沒事,我…… 瑞秋,別這樣,怎么了?
I've just been thinking about how my baby and I are gonna be all alone.
我一直在想我跟寶寶要怎么獨自生活下去。
What are you talking about alone? What about Ross?
你在說什么?羅斯呢?
Oh, please, he'll be with this real family, the twins and little Ms. new boobs.
拜托,他會成立自己的家庭。雙胞胎跟隆胸小姐。
Okay, how long was I watching that woman?
難道我瞅了那女人這么久?這都啥時候的事?
I'm just saying that, you know someday Ross is gonna meet somebody and he's gonna have his own life. Right?
我只是說,有一天羅斯會認識別的女人,他會擁有自己的生活。對吧?
Yeah, I guess so.
你說得對。
I just never thought I would raise this baby all by myself. Pretty dumb huh?
我沒想到我要獨自撫養這個寶寶。真的很傻吧?
Hey, you listen to me. Listen to me.
你得聽我說,聽著。
You are never, ever gonna be alone. Okay? I promise I won't let that happen.
你永遠都不會孤立無援。我發誓我不會讓那種事發生。
Joey. Oh, sweetie, what would I do without you?
喬伊。親愛的,沒有你我該怎么辦?
Hey, you don't have to worry about that ok?
你不必擔心,好嗎?
Oh, honey could you grab me my other box of tissues?
你能再幫我拿盒面紙來嗎?
They're right on the chair under Ross' coat. Sure.
就在羅斯的外套下面。 沒問題。
Oh, my God!
我的天?。?/div>
Joey?
喬伊?
Oh, my God. Okay.
我的天啊。好吧。
That was amazing. I know.
剛剛簡直太銷魂了。 我知道。
Hey, do you realize that we may have just changed our lives forever? We may just have started our family. Nine months from now we could be here having our own baby.
你知不知道我們很可能已經永遠地改寫了我們的生活?我們可能已經開始組建了自己的家庭。九個月后我們可能會來這里...生下我們的孩子。
And if not, we got to do it on a bucket.
如果不行,我們就得在桶上做了。

重點單詞   查看全部解釋    
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
squeeze [skwi:z]

想一想再看

v. 壓榨,擠壓,塞進
n. 壓榨,勒索,榨取

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 難以置信的,驚人的

 
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 復雜的,難懂的
動詞complica

 
bucket ['bʌkit]

想一想再看

n. 水桶
vt. 裝在桶里
vi.

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有獨創性的,原版的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 宇宙战队| 李赫洙| 长谷川清| 华师大图书馆| 谍中谍7| 八年级下册英语外研版| 456电影网络重口味456| 88分钟| 无声真相电影免费播放| lebron james音标| 涡轮增压黄鹤楼| 玛吉吉伦哈尔| 张柏芝艳照无删减版| 诱惑的艺术| 六年级下册语文文言文二则| 影音先锋欧美| 柏欣彤12点以后跳的广场舞| 吻戏韩国电影| 魏凤| 电视剧《流金岁月》演员表| 电影《地狱天堂》鬼片| 武汉日夜| 少年歌行第三季| 荒岛爱情免费完整版在线观看高清| 相识电影| 韵达快递收费标准| 夫妻的情妇| 炙热电影| 皮皮虾影视| 田园个人简历| 最佳女婿 电影| 九九九九九九伊人| 江苏卫视节目预告| 疑云密布 电影| 《她的城》电视剧| 北京卫视节目表今天| 日本电影高校教师| 《无人生还》电影在线观看| 在爱的名义下| 加藤なお| 姬诚|