Pull my finger. My hand is messed up!
拉我的手指。我的手都毀了!
I am not gonna answer that.
我不會回答那個問題。
Oh, come on! Just pick one! Between Monica, Phoebe, Chandler, and Ross if you had to, if you had to, who would you punch?
來吧,快挑一個。在莫妮卡、菲比、錢德勒跟羅斯之間,如果你迫不得已你會打誰?
No one! They are my friends, I wouldn't punch any of them.
我們是朋友。我不會打他們。
Chandler?
錢德勒嗎?
Yeah, but I don't know why.
對,但我不知道為什么。
Look at me, I'm having such a wonderful time! Me too!
我玩得很開心! 我也是!
Hey, Rach, can I just say I think this is the best date I ever had! I know!
這是我最棒的約會經(jīng)驗。 我知道。
I've never laughed so hard. Did you see the wine come out of my nose?
我從沒笑得這么厲害。你看到酒從我鼻子噴出來嗎?
Joey, I think everybody saw the wine come out of your nose.
喬伊,我想大家都看到了。
I gotta say, I never knew I could enjoy the non sex part of a date so much.
我從不知道自己會這么喜歡沒有性愛的約會。
Well, that is because you have never been on a date with me before.
那是因為你沒有跟我約會過。
All right, now don't judge me. I normally wait till my date leaves, but you live here. I'm ripping into this swan.
好吧,別瞧不起我。通常我會等我的對象離開了再這么做,但你住在這里,我要吃帶回來的剩飯了。
Ok, well then you don't judge me. I'm gonna suck on the Cellophane from the brownie I had before.
好吧,你也別瞧不起我。我要去舔之前那個蛋糕的包裝紙。
So tell me, what are Joey Tribbiani's end of the night moves?
告訴我,喬伊·崔比安尼說晚安的招數(shù)是什么?
Ah, well, if I want the girl to kiss me, first thing I do is make my lips look irresistible.
如果我想讓那個女孩吻我,首先我會讓我的嘴巴看起來難以抵抗。
How do you do that?
你都是怎么做的?
Now you can't tell anyone, but I put on shiny lip balm.
你不能告訴任何人。但是,我會涂上護唇膏。
Oh, my God. Like a moth to a flame, I'm telling you.
天啊。 女人就跟飛蛾撲火一樣。
Okay, all right, so, now you go.
好吧,輪到你了。
No, I don't want to tell you.
不,我不想告訴你。
Why not? Because it's embarrassing.
為什么? 那太丟臉了。
More embarrassing than shiny raspberry lip balm?
比涂黑莓口味的護唇膏還丟臉?
I didn't say raspberry before, did I?
我剛剛沒說黑莓口味吧?
All right just just tell me Rach, just tell me!
快告訴我,瑞秋。
Okay. All right, stand up.
好吧。站起來。
Well, when we're at the door, I lightly press my lips against his, and then move into his body just for a second, and then I make this sound, "Hmmm."
我們走到門口時,我會將我的嘴唇輕輕壓在他的嘴唇上。將身體靠向他,停留一秒鐘。然后我會發(fā)出這樣的聲音,嗯。
Okay, I know it doesn't sound like anything, but I swear it works.
聽起來沒什么,但很有效。
Yeah. Why Yeah, that would work for you...
對,的確有效。
All right, I gotta go to bed. Honey. I had such a wonderful time.
好吧,我得睡了。我今晚玩得很開心。
Me too.
我也是。
You were 50 minutes late to the class, what did you crawl there?
你上課遲到了50分鐘,你是用爬的嗎?
No, I ran. Ok? It was really far, and when did people stop understanding the phrase, "Get the hell out of my way!"
不,我用跑的,好嗎?真的很遠。現(xiàn)在的人怎么都聽不懂"別擋我的路"呢?
Well, why didn't you just take a cab?
你為什么不搭計程車?
Ugh, between the traffic that time of day and all the one way streets it'll take me twice as long. Besides, I teach the class three times a week, who am I? Rockefeller?
塞車太嚴(yán)重,還凈是單行道。搭計程車得花兩倍的時間。再說,我一星期有三堂課。你以為我是富家子弟嗎?
Well you're not gonna be able to keep doing this.
你不能再繼續(xù)這樣下去了。
Well I have to. Ok? If I don't, they'll take the class away from me. And...I already put it in my family newsletter.
沒辦法,不然他們會取消我這堂課。我已經(jīng)把這條新聞登在我家的通訊報上了。
Your what? You've seen it, The Geller Yeller.
什么? 你看過的,《蓋勒通訊報》。
Right. Wow.
對。
Besides, I I think I figured out a much faster route, I'm I'm sure I can make it this time. I just...I just can't be afraid to get a little bit...hit by cars.
我想出一條比較快的路線。我敢說這次我能及時趕到。只是我不能害怕被車子撞到。
Hey! Hi!
嗨。 嗨。
Hey, remember um last night how we were talking about that movie Cujo?
還記得昨晚我們談過《狂犬驚魂記》嗎?
Oh yeah, I still can't believe you haven't seen Cujo. What is wrong with you?
我至今不敢相信你沒看過《狂犬驚魂記》。真搞不懂你。
Relax, it's not like it's Citizen Kane.
至于嗎,那又不是《公民凱恩》。
Have you ever tried to sit through Citizen Kane?
你看完了《公民凱恩》?
Yeah I know it's really boring, but it's like a big deal.
是啊,真的很無聊。但那可是經(jīng)典。
Anyway, I was thinking about renting Cujo sometime.
總之,我想去租《狂犬驚魂記》。
Oh yeah? All right. Well, let's do it tonight.
我們今晚一起看吧。
Well don't you have that big date tonight? Oh, right.
你不是有重要約會嗎? 對。
Hey, Joey, can I ask you something? Yeah.
喬伊,我能問你一件事嗎? 問吧。
After our date last night, did you feel a little weird?
昨晚約會后,你有沒有覺得怪怪的?
Oh, my God. You did too?
天啊,你也是嗎?
It totally freaked me out. What was that?
我嚇壞了。那是怎么回事?
I I don't know! I'm I'm kinda thinking it it was the lobster...
我不知道。我覺得應(yīng)該是龍蝦的問題。
Oh, yeah. Yeah, the lobster.
對啊,龍蝦。
Yeah, I mean I was up sick all night. Yeah, me too, all night.
我吐了一整晚。 我也是。
Really? How come we didn't cross paths?
真的嗎?那我怎么沒看到你?
Yeah, well, that's because I stayed in my room.
對,那是因為我都待在房里。
Yeah, you don't wanna look in my hamper.
我的洗衣籃慘不忍睹。
Ok, I got that. I'll escape over there. I'll come back over here. All right, come on Ms. Pac Man. It's got Right Well, you're just a little bitch, aren't you?
好了,吃掉那個。躲過那里,然后再回來。好了。加油,吃豆小姐。你就是個小賤人,對吧?
Hey, you guys. I'm sorry that I was hogging the game before. Oh, my God! Your friends have some unfortunate initials.
大家好。抱歉之前我霸占著電動玩具。天啊!你朋友名字的縮寫真難聽。
They're all Chandler.
那都是錢德勒干的。
Chandler sucks. He couldn't get this good.
錢德勒不可能有這么厲害。
I did. But it came at a price.
我很厲害,但那是要付出代價的。
Well, Ben's coming over tonight, and he can't see this.
本今晚要過來,不能讓他看到這些。
Come on. By age 7, kids have already seen orgies. Was it just me?
七歲的孩子應(yīng)該連雜交都看過了吧。還是只有我而己?
Yeah! Yes, I made it! I'm on time!
我辦到了!我及時趕到了!
Ok, why don't we all uh, open our books to page 23. Where...Where you will see...a uh...a bunch of uh...red spots.
好了,請大家翻到第23頁……你們……你們將會看到……很多紅點。
Ok, umm, why don't, why don't you all start to read, while I
請大家先看一會書,我要……
Hey. Are you all right? You seem a little distracted.
你沒事吧?你似乎有點心不在焉。
No no no! I'm fine. It's just...Hey, can can I ask you something?
不,我沒事。我只是……我能問你一件事嗎?
Have you ever looked at someone that you've known for a while and then suddenly...suddenly see them in a different way?
你有沒有這樣的經(jīng)驗,看著你熟悉的人,突然間有不一樣的感覺?
You mean like from behind?
你是說從背后看嗎?
Yeah. Yeah, that...that's exactly it. Yeah.
沒錯,就是那樣。
Ew, you know what? One time I saw this guy from behind and he seemed like a totally normal guy and then he turned around and it was Stephan Baldwin!
有一次,我從背后看這個家伙覺得他真的很普通。他一轉(zhuǎn)身,才發(fā)現(xiàn)他是史蒂芬·鮑德溫。
Ooh! Yeah. So yeah, so you know exactly what I'm talking about.
對。你完全了解我的意思。
Totally! Wow! Would you excuse me for a sec? Yeah. Sure.
沒錯!我要失陪一會。 請便。
Oh, my god. Phoebe! You're on fire! I know!
菲比,你真的很厲害! 我知道!
One more score to go. You can do it!
就差一分了。你能行的!
Don't touch me! Don't touch her!
別碰我! 別碰她!
All right! Go left! Go left! Go right! ! Go right! !
對的,左邊!左邊!右邊!右邊!
I can't! I can't! No! You son of a bitch!
我做不到!不!你這個天殺的!
Phoebe? !
菲比?!
Oh, hi, Ben. No, don't look at the machine!
嗨,本。哦不,別看機器!
God! Thank God you're home! I'm watching Cujo.
謝天謝地你回來了!我在看《狂犬驚魂記》。
Alone? Yes! But what is wrong with this dog? !
你一個人? 對,這只狗是怎么了?
Hey, did you get to the part where they're trapped in the car and Cujo's throwing himself at the windshield?
你看到他們被困在車?yán)铮瑤祠米约喝プ曹嚨哪且荒涣藛幔?/div>
No! No! Seriously, what's wrong with the dog? !
沒有,說真的,這只狗有什么毛病?
Wait a minute, what are you doing home so early? What happened to your date?
等一下,你怎么這么早就回來了?你不是去約會了嗎?
Oh, it didn't work out.
我們之間不來電。
Oh. Will you wanna watch the rest of the movie with me?
你要跟我一起把電影看完嗎?
Oh, okay. Yeah.
好吧。
You know, I never thought I would ever say this about a movie, but I really hope this dog dies.
我以前從未對一部電影有這種感覺,但我真希望這只狗死掉。
What're you doing over there? Come sit here, you protect me.
你坐在那里干嘛?坐在這里保護我。
Oh. Sure, yeah. Why not?
沒問題。有何不可呢?
Okay.
好吧。
Okay. That's him, that's him! That's Cujo! That's Cujo! All right, I know! I know. Yeah, it's gonna be ok.
那就是他!那就是庫裘! 我知道。沒事的。
Oh, my God. What's he gonna do now? I can't watch.
天啊。他現(xiàn)在又要干嘛?我不敢看。
Oh. Seriously, how can you watch this? Aren't you scared?
說真的,你怎么能看得下去?你不害怕嗎?
Terrified.
我怕極了。
So is everybody here? I got here a little early, myself. Let us begin.
大家都到了嗎?今天我提早到了。開始上課吧。
Now, the hadrosaurids have been unearthed in two main locations.
海德羅恐龍主要分布在兩個地方。
Here and here.
這里跟這里。
Now, as for the hydrosaurs...
至于水龍……
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/video/201611/475729.shtml