Is the water warm enough?
水夠熱嗎?
Given the fact that you took the time to build a wood fire, draw the water from the well and heat it, it would be rude to complain.
考慮到你花時間燒柴生火,從井里打水又燒熱,如果我再抱怨就太無禮了。
But since you asked, it's a little nippy.
但既然你都問了,有點兒涼。
I can fix that. I couldn't help but notice your unusual undergarments.
我能解決。我很難不注意到你那不同尋常的貼身衣物。
They're not undergarments. They're Underoos. Where I come from, they're known as "Underwear that's fun to wear."
那不是貼身衣物。那是小褲褲。我來的地方把這個叫做"又酷又好玩的褲"。
And what's the significance of the spider?
那蜘蛛的意義又是什么?
Oh, that represents Spider-Man. He does whatever a spider can.
那代表著蜘蛛俠。蜘蛛能干啥,他就能干啥。
There's a lot of rhyming in the future, isn't there?
未來說話都很押韻是吧?
You're right. This is even weirder than I thought.
你說得對。比我想得更詭異。
You want me to stop reading?
要不要我停下?
Are you kidding? No, no.
開什么玩笑?繼續(xù),繼續(xù)。
As he stood for Amelia to dry him...
他站起身來,方便她擦干身體...
So, tell me, Cooper...are the ways of physical love different in the future?
告訴我,庫珀...未來肌膚相親的方式也不同嗎?
Yeah, okay, I'm good.
夠了,我聽夠了。