Chandler: Honey, there's really nothing to worry about.
親愛的,根本沒有什么需要擔(dān)心的。
Monica: Ok.
好的。
Chandler: I'm serious!
我是說真的!
Monica: Ok!
好的!
Chandler: Merry Christmas.
圣誕快樂。
Monica: Merry Christmas.
圣誕快樂。
Chandler: Merry Christmas, you guys!
你們大家圣誕快樂!
Others: Yeah, Merry...Christmas.
圣誕快樂。
Phoebe: Blah blargah, blar-blab.
Blah blargah, blar-blab.
Chandler: The wife says "Hi!".
我老婆打招呼。
Wendy: Ah. Fun conversation?
啊。談得愉快嗎?
Chandler: Ah well, she's got this weird idea, that, uh, you know, just because you and I are alone, something is gonna happen.
嗯,她有一種奇怪的想法,認(rèn)為……因?yàn)槲覀儍蓚€(gè)單獨(dú)在一起,所以有事情會(huì)發(fā)生。
Wendy: Huh? Really? Hm, that'd be so terrible?
真的嗎?那樣很糟糕嗎?
Chandler: This is probably the wrong thing to be worrying about, but, you're getting ham on my only tie.
我或許擔(dān)心得不對(duì),但是你把火腿沾上我唯一的領(lǐng)帶了。
Chandler: Whoa-ho, back off, Missy!
哦吼,走開,小妞!
Wendy: Missy?
小妞?
Chandler: I don't know; I'm not used to girls making passes at me! Wait a minute...am I sexy in Oklahoma?
我不知道,我不習(xí)慣女孩子對(duì)我采取行動(dòng)!等一下,我在奧克拉荷馬算是性感的嗎?
Wendy: You are to me...
你對(duì)我是的……
Chandler: No...no...No! Look, I'm, I'm married!
不不,不!聽著,我已經(jīng)結(jié)婚了!
Wendy: So? I'm married.
那又如何?我也結(jié)婚了。
Chandler: I'm happily married.
我的婚姻很幸福。
Wendy: Oh. What's that like?
喔。那是什么樣的感覺呢?
Chandler: Right. So, I'm sorry, but...
是的,所以我很抱歉,但是……
Wendy: Seriously? Happily married. So that phone call before, that was...happy?
真的?婚姻很幸福?所以剛才那通電話叫做幸福?
Chandler: Well, look, it's not easy to spend this much time apart, you know. She's entitled to be a little paranoid...or, in this case, right on money!
你知道,長(zhǎng)期分開是很不容易的。她是有資格有點(diǎn)神經(jīng)質(zhì)的……而且針對(duì)這件事。她猜對(duì)了!
Chandler: You know, she know- she's amazing, and, beautiful, and smart, and if she were here right now, she'd kick your ass.
她很好、漂亮又聰明……而且如果她現(xiàn)在在這里,她一定會(huì)海扁你一頓的。
Chandler: Look, you're a really nice person, ham stealing and adultery aside.
聽著,你是個(gè)好人,除了會(huì)偷火腿跟偷情之外。
Chandler: But, what I have with my wife is pretty great, so, nothing is ever gonna happen between us.
但是我跟我老婆的感情很好,所以我們之間是不可能的。
Wendy: Ok, let me ask you something: if what you and your wife have is so great, then why are you spending Christmas with me?
好的,讓我問你一件事:如果你跟你老婆感情很好,那你怎么會(huì)跟我一起過圣誕節(jié)呢?
Chandler: I mean, you were the most beautiful woman in the room tonight!
今晚你是這屋子里最漂亮的女人!
Monica: Really?
真的嗎?
Chandler: Are you kidding? You're the most beautiful woman in most rooms.
你不相信嗎?在大部分的屋子里你都是最漂亮的女人。
Chandler: Whoa! Whoa! Whoa! What's going on? You and I just made out! You and I are making out?
喔!喔!喔!這是怎么回事?我們剛剛親吻了!我們?cè)谟H吻?
Monica: Well, not anymore.
嗯,以后不會(huì)有了。
Chandler: But we don't do that.
但是我們倆從來不會(huì)那樣的。
Monica: I know, I just thought it would be fun.
我知道,我只是覺得那可能會(huì)很好玩。
Chandler: How drunk are you?
你有多醉呢?
Monica: Drunk enough that I know I wanna do this. Not so drunk that you should feel guilty about taking advantage.
我醉到讓我想要這樣做。但又沒有醉到讓你覺得占我便宜是有罪惡感的。
Chandler: That's the perfect amount!
真是醉到恰到好處!
Monica: You know what's weird?
你知道什么很奇怪嗎?
Chandler: What?
什么?
Monica: This doesn't feel weird!
就是這感覺一點(diǎn)都不怪!
Chandler: I know.
我知道。
Monica: You're a really good kisser.
你真是接吻高手。
Chandler: Well, I have kissed over four women. You wanna get under the covers?
嗯,我吻過超過四個(gè)女人。你想要到棉被底下嗎?
Monica: Hm-hmm!
好哇!
Chandler: Ok! Ok!
好的!好的!
Monica: Wow! You are really fast!
哇!你真快!
Chandler: It bodes well for me that speed impresses you.
得到你的贊賞,對(duì)我來說是好兆頭。
Monica: We're gonna see each other naked.
我們將要看到彼此裸體了。
Chandler: Yep!
是的!
Monica: You wanna do it at the same time?
你想要一起看嗎?
Chandler: Count of three?
數(shù)到三?
Monica: One!
一!
Chandler: Two!
二!
Monica: Two!
二!
Both: Three!
三!
Chandler: Well, I think it's safe to say that our friendship is effectively ruined.
我想我可以很肯定的說我們的友情已經(jīng)完全被摧毀了。
Monica: Eh, we weren't that close anyway!
反正我們本來也沒有很好!
Chandler: Eh!
呃!
Chandler: So, are you really gonna go out with that nurse man?
你真的要跟那個(gè)男護(hù)士出去嗎?
Monica: Well uh, you and I are just goofing around, I thought, why not just goof around with him.
嗯,反正你跟我只是玩玩而已,所以我想,我也可以跟他玩玩。
Chandler: You know, I don't know if you've ever, looked up the term goofing around in the dictionary...
我不知道你有沒有查過字典 “玩玩”是什么意思……
Chandler: Well, I have, and the technical definition is, two friends who care a lot about each other and have amazing sex and just wanna spend more time together.
我有查過……專業(yè)的解釋就是兩個(gè)朋友……很在乎彼此,然后又做了很棒的愛,而且想要花更多的時(shí)間在一起。
Chandler: You know. But if you have this newfangled dictionary that gets you mad at me, then we have to, you know, get you my original dictionary.
如果你那新版的字典讓你對(duì)我生氣,那我們就只好幫你買我這本原版的字典。
Chandler: I am so bad at this.
我真是不會(huì)說話。
Monica: I think you're better than you think you are.
我認(rèn)為你比你想的還棒。
Chandler: Really? Ok, so...
真的嗎?好的,所以如果……
Monica: Know when to stop.
知道什么時(shí)候該停。
Chandler: You know, I sensed that I should stop.
我感覺到我應(yīng)該停了。
Monica: So we're ok?
所以我們沒事了嗎?
Monica: Yeah.
是的。
Monica: Don't do the dance.
別跳那個(gè)舞。
Chandler: Right!
好的!
Monica: I can't get married until I get something old, something new, something borrowed, and something blue.
我沒有什么舊的、什么新的 、什么借來的、什么藍(lán)色的。
Chandler: Ok, all right, all right, all right! Ok! Ok, here's something, here's something blue and new.
好的,好的!這是藍(lán)色的,而且是新的。
Monica: You're so efficient. I love you!
你真是有效率。我愛你!
Chandler: Let's go!
我們走吧!
Monica: No-no-no, wait! We need something old!
不不,等一下!我們需要什么舊的東西!
Chandler: Oh, ok, I have a condom in my wallet that I've had since I was twelve.
好的,我有個(gè)保險(xiǎn)套,我從十二歲就放在錢包里了。
Monica: That'll work!
那就可以拿來用了!
Chandler: I don't think so.
我可不認(rèn)為。
Monica: Ok, now we just need something borrowed!
好了,現(xiàn)在我們需要一個(gè)借來的東西!
Chandler: Here just...take this.
這個(gè),拿去。
Monica: It's stealing!
這是偷竊!
Chandler: We'll, we'll bring it back! Just, put it under your dress.
我們會(huì)歸還的!塞到你禮服里。
Monica: Ohh.
哦哦。
Chandler: Ok, one thing at a time.
好了,事情一件一件照步驟來。
Monica: Listen, umm, I've been thinking, and, it's not fair for me to ask you to spend all of your money on our wedding.
聽著……我一直在想我要求把你所有的積蓄花在我們的婚禮上是很不公平的事。
Monica: I mean, you work, you work really hard for that.
我是說,你工…… 你辛苦工作才存到的。
Chandler: Well.
嗯……
Monica: Well, you work for that.
好了,只是工作,沒有辛苦。
Chandler: Look, I thought about it too, and, I'm sorry.
聽著,我也有想過,而且……我很抱歉。
Chandler: I think we should spend all of the money on the wedding.
我想我們應(yīng)該將所有錢花在婚禮上。
Monica: You do? !
你真的覺得嗎?
Chandler: Yeah, I'm putting my foot down.
是的,我徹底的想清楚了。
Chandler: Yeah, look, when I proposed, I told you that I would do anything to make you happy, and if having the perfect wedding makes you happy, then, then that's what we're gonna do.
聽著,當(dāng)我求婚的時(shí)候,我告訴你我會(huì)盡一切能力讓你快樂,而如果一個(gè)完美的婚禮能夠讓你快樂,那么……那就是我們必須要做的。
Monica: Oh, you're so sweet. Oh, but wait, what about our...what about the future and stuff?
你真的好貼心。但是等一下,那我們……那我們將來的計(jì)劃呢?
Chandler: Eh, forget about the future and stuff!
管他什么將來的計(jì)劃!
Chandler: So we only have two kids, you know? We'll pick our favorite and that one will get to go to college.
我們只生兩個(gè)小孩就好了。然后我們?cè)偬暨x我們喜歡的那一個(gè),送他去念大學(xué)。
Monica: You thought about that?
你有想過我們的將來嗎?
Chandler: Yeah.
有啊。
Monica: How many kids were we gonna have?
我們要生幾個(gè)小孩呢?
Chandler: Uh, four, a boy, twin girls and another boy.
四個(gè),一個(gè)男生,雙胞胎女生,然后再一個(gè)男生。
Monica: What else did you think about?
你還有想過什么呢?
Chandler: Well, stuff like where we'd live, you know?
嗯……像是我們要住的地方,你知道的。
Chandler: Like a, small place outside the city, where our kids could learn to ride their bikes and stuff.
在市中心外面的小房子,我們的孩子可以學(xué)習(xí)騎腳踏車。
Chandler: You know, we could have a cat that had a bell on its collar and we could hear it every time it ran through the little kitty door.
我們可以養(yǎng)只貓,頸圈上有個(gè)鈴鐺……然后每次他經(jīng)過小貓咪門的時(shí)候,我們就可以聽到鈴鐺聲。
Chandler: Of course, we'd have an apartment over the garage where Joey could grow old.
當(dāng)然,我們會(huì)在車庫(kù)上面留一間房間,讓喬伊可以在那里養(yǎng)老。
Monica: You know what? I-I don't want a big, fancy wedding.
你知道嗎?我不需要大型豪華的婚禮了。
Chandler: Sure you do.
你當(dāng)然需要。
Monica: No, I want everything that you just said. I want a marriage.
不,我想要你剛剛說的一切。我只想要結(jié)婚。
Chandler: You sure?
你確定嗎?
Monica: Uh-hmm.
嗯。
Chandler: I love you so much.
我好愛你。
Monica: I love you.
我愛你。
Rachel: Oohh, I love it!
喔,我太喜歡了!
Ross: Really? You're not gonna return it?
真的嗎?你不會(huì)拿回去退嗎?
Rachel: Well, not this second!
嗯,不會(huì)馬上!
Phoebe: Hey, look, you guys, it's snowing!
嘿,你們瞧,下雪了!
Joey: Hey.
嘿。
Rachel: Aw.
嗷。
Rachel: Oh, wow, it's so beautiful...
哇,真漂亮 ……
Ross: Wow, it really is!
哇,真的是!
Monica:"Wendy" is a fat girl name.
溫蒂是胖女生的名字。
Phoebe: Aren't we done with that?
我們還沒有說夠嗎?
Monica: Ok, fine.
好啦,不說了。
Monica: Let's talk about snow.
我們來聊雪。
Monica: Do you think it's snowing in Tulsa, where my husband is having sex on a copying machine?
你們覺得我老公在影印機(jī)上面做愛的那個(gè)土爾沙有在下雪嗎?
Chandler: Hey!
嘿!
Ross: Oh my god...
喔!我的天!
Joey: Hey-heeyyy Look at that, it's a Christmas miracle!
嘿……瞧瞧這,這真是圣誕奇跡!
Monica: What're you doing here?
你在這里做什么呢?
Chandler: I wanted to be with you.
我想要跟你在一起。
Chandler: I missed you so much.
我好想你。
Joey: Hey, hey, uh, who did you miss the most?
嘿嘿,你最想念誰(shuí)呢?
Chandler: Monica.
莫妮卡。
Joey: Gotcha.
知道了。
Chandler: I never wanna leave you again!
我再也不要離開你了!
Monica: But I thought if you left, you get fired.
我以為如果你走了,會(huì)被炒魷魚的。
Chandler: Turns out they can't fire me. Because I quit.
他們沒有辦法炒我魷魚的。因?yàn)槲也桓闪恕?/div>
Monica: What?
什么?
Ross: What? You, you really quit your job?
什么?你?你真的辭職了?
Chandler: Yeah! It's a stupid job, and I could not stand leaving you.
是的!那是份愚蠢的工作,而我無法忍受離開你。
Chandler: And why should I be the only one who doesn't get to do what he really wants to do?
我為什么要當(dāng)那個(gè)唯一必須做他不想要做的事的人?
Rachel: What do you really wanna do?
那你真的想做什么呢?
Chandler: I have not thought this through!
這件事我沒想清楚!
Monica: Oh my god!
喔!我的天!
Chandler: I know, I, I should've talked to you first about it.
我知道,我應(yīng)該先跟你討論的。
Monica: No, I think that this is what you wanna do, I think it's great!
不,我想如果這是你想要的,我認(rèn)為這很棒!
Chandler: Thanks!
謝謝!
Phoebe: Chandler, your being here is the best Christmas present I could've ever imagined.
錢德,你能夠在這里是我有過最棒的圣誕禮物了。
Chandler: Ahh...
奧……
Phoebe: Now give me my real gift.
現(xiàn)在給我真正的禮物。
Phoebe: Thank you.
謝謝。
Chandler: Here, pass these there.
這里,分給大家。
Ross: Oh, hey...
喔,嘿……
Ross: "A donation has been made in your name to the New York City Ballet."
“一項(xiàng)捐款已經(jīng)以您的名義 捐贈(zèng)給紐約市立芭蕾舞團(tuán)。”
Ross: How did you know?
你怎么會(huì)知道我要這個(gè)呢?
Rachel: Wha...are you kidding? I can't return this.
什么?你在開玩笑嗎?我不能退還這個(gè)的。
Chandler: I...thought it was timely we start to thinking about other people. Besides, this gift still says I love you guys.
該是我們關(guān)懷別人的時(shí)候了。除此之外,這份禮物還包含了 “我愛你們”。
Joey: Mine's is to Lilian Myers.
我的上面寫“給莉莉安·邁爾”。
Chandler: I don't have a job!
我可是失業(yè)了!
Chandler: Actuary...no. Bookkeeper, um no. Topless dancer?
精算師?不。不簿記員?算了。不露點(diǎn)舞者?
Chandler: Hey, you know what I just realized? You, are the sole wage earner. You are the head of the household. I, don't do anything. I'm a kept man!
嗨,你知道我剛才想通什么嗎?你是家里唯一收入來源。你是這個(gè)家的戶長(zhǎng)。我什么都沒做,我是被供養(yǎng)的小白臉!
Monica: You are!
你還真是!
Monica: Hey, here's twenty bucks. Why don't you go buy yourself something pretty while I'm at work tomorrow?
嘿,給你20塊錢。為什么不出去買件漂亮衣服明天找工作的時(shí)候穿?
來源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/video/201610/473094.shtml