日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第八季 > 正文

老友記 第8季:第1集 “我愿意”之后(上)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Great. Great! Just give me a sec to change film. Okay.

太棒了。讓我換一下底片。好。
Okay, I know I'm not supposed to know, but I do. And I'm so excited for you!
我知道你不希望我知道但我知道了,我真為你感到高興。
What? What's going on?
怎么了?什么回事?
Monica's pregnant!
莫妮卡懷孕了。
Oh my God! Is that why you guys had to get married? !
天啊!所以說你們兩個是奉子成婚?
Guys! I'm not pregnant.
我沒有懷孕。
Ah. Slow swimmers?
精子游得太慢了?
What? ! What do you mean? You-you-you're not pregnant?
什么?你這是什么意思?你沒有懷孕嗎?
You didn't tell anybody I was, did you? !
你沒跑去跟別人說我懷孕了吧?!
No! I'll be right back.
沒有。我馬上回來。
Now why don't we get a shot of just Monica and the bloody soldier.
我們來拍張莫妮卡跟英勇士兵的合照。
Oh, about that. Joey, you have to change before the party.
說起這點,喬伊你得在婚宴開始前換套衣服。
I can't! I-I don't have any other clothes here.
不行,我沒帶衣服來換。
Find some! Please! Anything that doesn't say I-I died tragically in France.
那就拜托去找套衣服。別再穿著"我不幸戰死于法國"的衣服了。
Well then why don't we see the bride and the groom and the bridesmaids.
我們讓新人跟伴娘們合照一些照片吧。
Okay. Hey Mon, why did you tell the guys you weren't pregnant?
莫妮卡,你為什么告訴大家你沒有懷孕?
Because I'm not.
因為我本來就沒懷。
We found your test in the trash, if you're not pregnant...
我們發現了你的驗孕棒,如果你沒有懷孕……
It's because I am.
那是因為我懷孕了。
What? ! What are you talking about? What are you talking about?
什么?你在胡說什么?-你在胡說什么?
Yes, I…I am with child. And I didn't want to say anything because it's your day; I didn't want to steal your thunder.
對,我懷了孩子。我不想說,因為今天是你們的大喜之日;我不想搶了你的風采。
Wait a minute! So you told people I was pregnant? ! Does this look like a conversation that I want to remember? !
慢點,所以你就告訴大家我懷孕了?!你覺得我喜歡這個話題嗎?!
Who's the father? Yeah!
孩子他爸是誰?-對啊。
I can't say.
我不能說。
Why? ! Why not?
為什么?!-為什么不行?
I can't say because he's famous.
我不能說,因為他是名人。
Oh my God, who is it? !
天啊,是哪個名人?!
Phoebe, come on, you have to tell us.
菲比,拜托,你得告訴我們。
Okay, okay. It's James Brolin. James Brolin is the father of my baby.
好吧,好吧。是詹姆斯·布洛林。詹姆斯·布洛林是孩子的爸爸。
As in Barbara Streisand's husband James Brolin?
你指的是芭芭拉·史翠珊的老公詹姆斯·布洛林?
What? ! Well he never said that to me!
什么?!他從沒跟我提過這事!
Ah, Monica, if you step away, and we'll get Chandler and the bridesmaids.
莫妮卡,請你先到旁邊,我們要拍錢德勒跟伴娘的合照。
How about just the bridesmaids?
何不只拍伴娘的合照呢?
Y' know I am the groom right? I was told it was kinda big deal.
我算是新郎,是吧?聽說這個角色很重要。
It is.
沒錯。
Oh my God!
天啊。
Oh, thank you for doing that. I just can't deal with this just quite yet.
感謝你能為我掩飾。我一時實在無法應付這種事。
So instead you told me Monica was pregnant.
于是你告訴我莫妮卡懷孕了?
You said that she was, I just didn't disagree with you.
是你說她懷孕了,我只是沒反駁你罷了。
Sneaky. Oh yeah.
真狡猾。-是啊。
Smile, ladies!
笑一個,姑娘們。
Oh by the way? Uh-hmm.
噢,順便問一下。-嗯。
James Brolin?
詹姆斯·布洛林?
Oh, I know. I could only think of two names, him and Ed Begley Jr. and then I remembered he's gay. So...
我知道。我腦海里只蹦出兩個人名,他跟小艾德·貝格利。然后我記得小艾德·貝格利是同性戀,所以……
Ed Begley Jr. is not gay.
小艾德·貝格利不是同性戀。
Really? !
真的嗎?!
Thank you very much! Ladies and gentlemen, it gives me great pleasure to introduce to you for the very first time, Mr. and Mrs. Chandler Bing!
非常感謝。女士們先生們,我非常榮幸地首次向大家介紹錢德勒·賓夫婦。
Before we go out there I've got a present for you.
到舞池前,我為你準備了一份禮物。
Honey, I'm not gonna put my hand in your pocket!
親愛的,我不會把我的手放在你的衣袋里的。
No? No.
不行嗎?-不行。
I've been taking dancing lessons. What? !
我去上了舞蹈課。-什么?!
Yeah, the last six weeks. I wanted this to be a moment you will never forget.
是的,從六個星期前就開始了。我希望這一刻能讓你永生難忘。
Oh that is so sweet!
真的是太體貼了。
So? Would you care to join me in our first dance as husband and wife?
那么,愿意和我一起來一支新婚燕舞嗎?
Yes.
當然。
What's the matter?
怎么了?
I don't know, it's these new shoes, they're all slippery.
我不知道,是這雙新鞋,它們太滑了。
Well, are you going to be able to do this?Not well.
你還能跳舞嗎?-不太行。
Well, the good news is, I don't think anyone's looking at us.
好消息是我覺得沒人在看我們。
So, are you ready to talk about it?
你準備好要談談了嗎?
No.
沒有。
Now?
現在呢?
No!
不!
Okay, we'll talk about something else then.Thank you.
我們來談別的事。-謝謝。
Who's the father?
孩子他爸是誰?
Ugh! Look honey y' know what? I haven't told him yet, so until I do I don't think I should tell anybody else.
親愛的,你知道嗎?我甚至都沒告訴他。所以在他知道之前,我想我不應該告訴其他人。
Yeah. That's fine. That's fair.
沒錯,那很合理。
Is it Tag? Phoebe!
是泰格嗎?-菲比!
Okay, I'm sorry. I'll stop.
好吧,對不起。我不問了。
Is it Ross? It's Ross, isn't it?
是羅斯嗎?是羅斯吧?
Oh, my God, it's Joey! Honey, Stop it. Okay?
天啊,是喬伊!-親愛的,別再瞎猜了,好嗎?
I am not gonna tell you until I tell him.
在告訴他之前我不會告訴你的。
Ah-hah! At least we know it's a him.
啊哈!至少我們知道他是個男的。
Oh, sweet Lord.
哦,我的活寶。
I'm sorry! Okay? I went down to the gift shop and it's either this or a bathrobe!
我很抱歉,好嗎?我跑到禮品店。那里只賣這個跟浴袍。
Look. What's more important, the way I'm dressed or me being with you on your special day?
你更看重哪點呢?是我的穿著打扮還是我能出席你的婚禮?
Honey, I'm not even going to pretend I was listening. Hey! Hey!
寶貝,我都懶得假裝剛才在聽你說話。嘿!嘿!
Hi. I'm uh, I'm Ross. I don't, I don't believe we've met. I'm Monica's older brother.
我是羅斯,我們應該沒有見過。我是莫妮卡的哥哥。
Oh hi, I'm, I'm Mona from her restaurant.
哦,你好。我是她在餐廳的同事蒙娜。
Oh! Hello uh, Mona from her restaurant. Mona, wow what a, what a beautiful name.
哦,你好,餐廳的同事蒙娜。蒙娜,哇哦,多美的名字啊。
You think so? I've always kinda hated it.
是嗎?我一直都很討厭這個名字。
Aw come on, Mona Lisa? Uh-huh.
少來了,蒙娜麗莎。-嗯哼。
Mona umm…Clickclocken. The famous botanist? Huh? Oh no she's uh—well she's dead now. No, supposedly she was once quite the hottie of the plant world.
蒙娜...利格拉齊。她是著名的植物學家。哦不,她,額她已經死了,但是她曾經是植物學界最性感的女人。
Really? Well See, I never knew about her.
真的嗎?我從沒聽說過她。
Linda Clickclocken. So what uh, what-what table are you at? Oh, uh me too.
琳達·利格拉齊,你在,你在幾號桌?哦,我也在那一桌。
Oh good. Now there'll be someone there who likes my name.
很好,那就有個喜歡我名字的人跟我同桌了。
Yes there will.
對,沒錯。
Oh guess what, Molly Gilbert, you've just been bumped up to table one.
猜怎么著,莫莉·吉柏特,你剛剛被換到一號桌了。
And if it's all right with you I'm gonna take your place at table six, Martin Clickclocken.
如果你沒有意見的話我要代替你坐到六號桌,馬丁·利格拉齊。
That's better, now just bend your arms a little more. There you go. Okay, look straight ahead.
這樣好多了。現在雙手彎曲,然后向前看。
Now this time I want you to really put your ass into it.
這次我要你加上臀部動作。
Chandler darling! Look, my date has finally arrived. I'd like you to meet Dennis Phillips.
錢德勒,親愛的,你看我的男伴終于來了。這位是丹尼斯·菲利浦斯。
Congratulations.Thank you.
恭喜。-謝謝。
Yes, Dennis is a dear old friend and a fantastic lover.
丹尼斯是我的老朋友,還是個絕佳情人。
Bravo, Dennis. Thanks for pleasing my mother so.
太棒了,丹尼斯。謝謝你取悅我老媽。
Oh, I'm so sorry I missed the ceremony, I was stuck at auditions.
抱歉我沒趕上婚禮,我在忙著試鏡。
Oh yes, Dennis is directing a new Broadway show.
對,丹尼斯正在執導一出百老匯新戲。
I don't believe we've met, Joey Tribbiani.
我們應該還沒見過,我是喬伊·崔比安尼。
Dennis Phillips.
丹尼斯·菲利浦斯。
Wow, I've admired your work for years. You-you've done some really amazing stuff.
多年來我一直很欣賞你的作品。你的作品真的很棒。
Oh, thank you. Well if you'll excuse me, I'm gonna go get myself a drink. Be back in a moment.
謝謝。失陪一下,我要去喝點東西。馬上回來。
Wow Dennis Phillips! That's great! How did you guys meet?
哇哦,丹尼斯·菲利浦斯!真是太棒了!你們怎么認識的?
Well, it's a funny story.
那個故事說起來有趣。
Funny, "ha-ha"? Or funny?
有趣,是惹人發笑還是慘不忍睹?
Thank you, thank you very much. If everyone will please take your seats, dinner will be served.
謝謝,非常感謝。大家請坐,晚宴馬上開始。
Hey! Uh, I thought, I thought you were at table six. No. Nine.
嘿,我以為你在六號桌。-不,是九號桌。
Oh see, before you uh, when you showed it to me you-you held it that way which uh, which was misleading.
你剛剛給我看時是那樣拿的,我被你誤導了。
Well I'm… Hello.
好吧,我……你們好。
Chandler. Will you see if your mom can give my resume to Dennis Phillips?
錢德勒,你能請你媽把我的履歷表拿給丹尼斯·菲利浦斯嗎?
'Cause if I can get in a Broadway show then I would've done it all, film, television, and theater.
只要能演百老匯舞臺劇,我就什么戲都演過了,電影、電視劇跟舞臺劇。
The only think left would be radio, and that's just for ugly people.
唯一的例外是廣播劇,那是留給丑八怪演的。
What size shoes do you wear? Uh, eleven, eleven and a half.
你穿幾號鞋?-11號,11號半。
Great. My shoes give me a problem on the dance floor. Can I borrow your boots from your costume?
好極了,我的鞋子太滑沒辦法跳舞。你的戲靴能借我嗎?
Uh, I don't even really know where I left those. Sorry.
額,我真不知道把靴子丟到哪里去了,抱歉。
Those aren't eleven and a half.
你的腳不可能是11號半。
Okay fine! I'm a seven! All right, I have surprisingly small feet. But the rest of me is good, I'll show you!
好吧,我穿七號的鞋子。我的腳確實很小。但其它部份絕對正常,不信你看。
Can you believe Phoebe got pregnant? !
你能相信菲比懷孕了嗎?
Oh you know what honey? Let's not talk about that right now?
哦,知道嗎,親愛的?現在別談這個好嗎?
This is so huge.
這可是爆炸性新聞。
Sure, but come on, as big as your wedding?
沒錯,但是能和你的婚禮相比嗎?
Of course not, nothing is.
當然不能,沒東西能和這個相比。
Between me and you, in this day and age how dumb do you have to be to get pregnant?
說句悄悄話,到了這個時代,誰會笨到讓自己懷孕?
Hey! You know? Sometimes you can do everything right.
嘿,知道嗎?有時候你該做的都做了。
Everyone can wear what they're supposed to wear and one of those little guys just gets through.
雙方都戴上了該戴的東西。但有個小家伙還是攻過了城池。
How?
怎么會呢?
I don't know. Maybe they have tools.
我不知道,或許它們有什么工具。
Well I-I talked to her and uh, she's definitely going to have this baby.
我跟她談過,她要把孩子生下來。
You know, she said she was gonna raise it on her own.
你知道嗎,她說她要自己撫養孩子。
Well, maybe that's, maybe that's really brave.
那也許需要很大的勇氣。
Maybe. I just hope she realizes how hard it's gonna be.
或許吧。我只是希望她知道那有多辛苦。
Maybe she hasn't really thought it through that well.
或許她沒有想那么多。
Well, there's a lot to think about.
的確有很多事需要考慮。
I mean, how is she, how is she going to handle this financially?
我的意思是,她要怎么解決經濟問題?
How is she going to juggle work?
她怎么能應付得了工作?
Does she realize she's not going to have a date again for the next like eighteen years?
她知道她在未來的18年內都沒法再去約會了嗎?
I don't know.
我不知道。
Are you okay?
你沒事吧?
Uh-hmm. I'm just thinking about Phoebe; poor knocked up Phoebe.
嗯,我只是在為菲比擔心,可憐的菲比。
Champagne?
要喝香檳嗎?
Oh, yes! Thank you very much.
好的,非常感謝。
Oh that's that's actually how the French drink it.
實際上法國人都是那樣喝香檳的。
Well, I just got off the phone with my lover, James Brolin.
我剛剛跟我的情人詹姆斯·布洛林通過電話。
Oh, really?
真的嗎?
Yes, and apparently he is married to some singer, but he said he would leave her for me.
顯然他已經是一個有婦之夫了,但他說他會為了我離開她。
And I said, "James, James Brolin, are you sure?" James Brolin said...
我說,“詹姆斯,詹姆斯·布洛林,你確定嗎?”詹姆斯·布洛林說……
Rachel's really the one who's pregnant?
事實上懷孕的人是瑞秋。
What? ! Why bother?
什么?!什么裝得那么費勁干嘛?
How do you feel?
你感覺如何?
I don't know. I don't know how I feel.
我不知道,我不知道我有什么感覺。
This is all happening so fast. I have to make all these decisions that I don't want to make.
一切都發生得太快了。我得做出許多我不想做的決定。
Somebody just take this away from me! !
誰快把這玩意拿走!!
Calm down. Maybe you're not pregnant. What? !
冷靜點,或許你沒有懷孕。-什么?!
When I got pregnant with the triplets, I took that test like three times just to make sure.
我懷三胞胎的時候也驗了三次孕才確定。
Yes! Maybe it's a false positive. Are you sure you peed on the stick right?
沒錯!或許是假警報。你確定你在驗孕棒上尿的方式沒錯嗎?
How many ways are there to do that?
還有其他的方法嗎?
I'm-I'm just saying, don't freak out until you're a hundred percent sure.
我是說在沒有百分之百確定前別大驚小怪。
All right, I'll-I'll take it again when I get home.
好吧,我回家后會再驗一次。
You-you gotta take it now. Come on, do it as a present to me.
你可以現在驗。就當成送我的禮物吧。
Okay, thank you. Okay.
好吧,謝謝你。-好的。
I'll run out and get you one.
我去幫你買驗孕棒。
Oh, you guys are so great.
你們真是太好了。
Oh, wait a minute! Who is the father? !
等一下,孩子他爸是誰?
Oh no, she won't tell us.
噢,別問了,她不會說的。
Oh, come on it's my wedding! That can be my present.
快說吧,這可是我的婚禮!你可以把這當做是送我的禮物。
Wh—Hey, I just gave you peeing on a stick.
嘿,我剛剛答應為了你驗孕。
See? This is why you register.
看吧,所以一定要做禮物登記。
It was the chair again! Okay? I'm not doing it!
又是椅子的聲音!好嗎?我什么都沒做!

重點單詞   查看全部解釋    
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
disagree [.disə'gri:]

想一想再看

v. 不一致,有分歧,不適應,不適宜

聯想記憶
bend [bend]

想一想再看

v. 彎曲,使彎曲,屈服,屈從
n. 彎曲,彎

 
misleading [mis'li:diŋ]

想一想再看

adj. 令人誤解的

 
costume ['kɔstju:m]

想一想再看

n. 服裝,劇裝
vt. 提供服裝,為 ...

聯想記憶
groom [gru:m]

想一想再看

n. 馬夫,新郎,男仆
vt. 刷洗,照看馬,

聯想記憶
slippery ['slipəri]

想一想再看

adj. 滑的,狡猾的,不可靠的

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 買賣,處理,操作,駕馭

聯想記憶
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典禮,儀式,禮節,禮儀

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 美女绳奴隶| 韩国电影金珠| 正在行动| 林子祥电影| 87版七仙女台湾| 羞羞的铁拳演员表| 即日启程 电影| 陈慧娴个人资料| 神经内科出科个人总结| 夫妻激情| 找保姆| 金珠韩国电影| 吾凰在上动漫在线观看免费| 冬日行动电影免费观看| duba| freexxxmovies| 奔向所有时空的你电视剧在线观看| 电影《la follia》| 女攻男受文| 结婚四年未见面,军官老公回来了| 往肚子里打气撑大肚子极限视频| 教育向美而生读书心得体会| 蒋昌义| 越南一级毛片免费| cctv16直播| 我姨| 全国第一小县| 天安城门怎样画帅气| 王岗个人简历| 涩谷天马| 陪我过个冬原唱歌词| 鬼迷心窍1994| 韩国电影诱惑| 拼音表大全图| 第一财经今日股市直播间在线直播| 阿尔法变频器说明书| 男生帅气动漫头像| 张振铎| 阿尔法变频器说明书| 苏西| 故乡,别来无恙演员表|