Monica:Hey, Rach. How was it with your friends? Okay! How would you like some Tiki Death Punch?
嘿!Rach,和你的朋友怎么樣了?好吧,要不要來點潘趣酒?
Rachel:What's that?
那是什么?
Monica:Weeeell, it's rum, and—
恩,有朗姆酒,還有……
Rachel:Okay.
好的。
Monica:We thought since Phoebe was staying over tonight we'd have kinda like a slumber party thing. We got some trashy magazines, we got cookie dough, we got Twister...
我們想既然 Phoebe今天晚上在這兒過夜,我們最好開個睡衣派對什么的。現在我們有無聊雜志,曲奇餅,還能玩“扭扭”……
Phoebe:Ooh! Ooh! And I brought Operation! But, um, I lost the tweezers, so we can't operate. But we can prep the guy!
哦哦,我帶了“手術”游戲!不過,恩,我把手術鉗搞丟了,所以我們做不了手術,不過我們可以做術前準備!
Monica:Uh, Rach, it's the Visa card people.
呃,Rach ,是信用卡部門打來的。
Rachel:Oh, God, ask them what they want.
哦,天吶,問他們有什么事。
Monica:Could you please tell me what this is in reference to? Yes, hold on.Um, they say there's been some unusual activity on your account.
能告訴我是關于什么事的嗎?好,等等。他們說你的帳戶有點異常情況。
Rachel:But I haven't used my card in weeks!
但我都幾星期沒用過信用卡了!
Monica:That is the unusual activity. Look, they just wanna see if you're okay.
這就是異常情況。看看,他們就是想了解你是不是還好。
Rachel:They wanna know if I'm okay. Okay...they wanna know if I'm okay, okay, let's see.Well, let's see, the FICA guys took all my money, everyone I know is either getting married, or getting pregnant, or getting promoted, and I'm getting coffee! And it's not even for me!So if that sounds like I'm okay, okay, then you can tell them I'm okay, okay?
他們想知道我是不是還好,好吧,他們想知道我是不是還好,好吧,看看。恩,瞧瞧,FICA的家伙把我所有錢都拿走了,每個我認識的人都在結婚、或者懷孕、或者升職,而臥在端咖啡!而且都不是端給自己喝!如果這說明我還好,那好吧,你就告訴他們我還好,好嗎?
Monica:Uh Rachel has left the building, can you call back?
呃,Rachel出去了,稍后再打來好嗎?
Rachel:Alright, c'mon! Let's play Twister!
好了,來吧!我們玩“扭扭”吧!
Ross:Sorry, sorry...Uhoh.
抱歉,抱歉……呃,哦。