Chandler:What? There was ice there that night with Carol? Plastic seats? Four thousand angry Pittsburgh fans?
怎么?跟 Carol那晚也有冰?也有塑料座位?也有四千個火藥味十足的匹茲堡球迷?
Ross:No, actually I was just saying it looks like we're not sitting together.But now you mention it, there was ice there that night...It was the first frost...
不,實際上我只是想說好像我們的座位沒在一起。不過你既然提起了,那天晚上倒真是有冰……那是第一次結霜。
Joey:C'mon, sit. Just sit down, sit.
別這樣,坐下。坐下吧,坐。
Monica:You should feel great about yourself! You're doing this amazing independence thing!
你應該為自己感到驕傲!你現在獨立了!
Rachel:Monica, what is so amazing? I gave up, like, everything. And for what?
Monica, 這有什么引以為豪的?我好像放棄了一切。這又是為什么啊?
Phoebe:You are just like Jack.
你就像 Jack一樣。
Rachel:Jack from downstairs?
樓下的Jack ?
Phoebe:No, Jack and the Beanstalk.
不, Jack 和 Beanstalk.
Monica:Ah, the other Jack.
啊,另一個Jack 。
Phoebe:Yeah, right! See, he gave up something, but then he got those magic beans.And then he woke up, and this was big plant outside his window, full of possibilities and stuff...And he lived in a village, and you live in the Village...
對了!看吧,他放棄了某些東西,但得到了魔豆。而且他醒了后,窗外長出了巨大的植物,充滿機會和希望。他住在一個小村里,而你也住在小區里。
Rachel:Okay, but Pheebs, Pheebs, Jack gave up a cow, I gave up an orthodontist.Okay, III know, I know I didn't love him
好吧,不過Pheebs ,Jack放棄了一頭牛,我放棄的是一名牙醫。好嗎,我,我,我知道,我知道我不愛他。
Phoebe:Oh, see, Jack did love the cow.
哦,看看, Jack可是愛那頭牛的。
Rachel:But see, it was a plan. Y'know, it was clear. Everything was figured out, and now everything's just kinda like... –
但那是人生規劃,一切都非常清楚,都計劃好了的,但現在一切都……
Phoebe:Floopy?
模糊了?
Rachel:Yeah.
就是。
Monica:So what, you're not the only one. I mean, half the time we don't know where we're going.You've just gotta figure at some point it's all gonna come together, and it's just gonna be...unfloopy.
那怎么樣,又不光你這樣。我們也經常不清楚自己的未來。只要找準方向,一些都會好起來,而且一切都會……不模糊了。