日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語(yǔ) > 美劇學(xué)習(xí) > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第二季 > 正文

老友記 第2季:第22集 一個(gè)頭兩個(gè)大(上)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:alice ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機(jī)掃描二維碼查看全部?jī)?nèi)容

So I'll get candles and my mom's lace tablecloth. And since it's Rachel's birthday, and we want to be special, I thought I'd poach a salmon. Agh!

我會(huì)準(zhǔn)備好蠟燭和我媽的蕾絲桌布。由于是瑞秋的生日,我們要特別一點(diǎn),我想我會(huì)煮一條三文魚(yú)。哦!
What?
咋啦?
Question. Why do we always set the parties where you poach things?
我有個(gè)問(wèn)題。為什么每次我們開(kāi)派對(duì),你都要水煮東西?
You want to be in charge of the food committee?
你想負(fù)責(zé)食物委員會(huì)嗎?
Question Two. Why do we always have parties with committees?
問(wèn)題二,為什么我們總是開(kāi)有委員會(huì)的派對(duì)?
Yeah, really. Why can't we just get some pizzas and get some beers and have fun?
對(duì)啊,說(shuō)真的。為什么我們不能買些披薩跟啤酒,大家盡興地吃喝玩樂(lè)呢?
Yeah! Yeah, I agree. You know, i think fancy parties are only fun if you're fancy on the inside. And I'm just not sure we are.
對(duì)啊!就是,我同意。我認(rèn)為只有你內(nèi)心很特別派對(duì)才會(huì)很有趣。而我不覺(jué)得我們是這樣。
Alright. You guys don't want it to be special? Fine! You can throw any kind of party you want.
好吧。你們不想要點(diǎn)特別的?隨便?。∧銈兿朕k什么樣的派對(duì)隨便你們。
Joey, they're not real!
喬伊,它們是假的!
Ah? Ah.
?。堪。?/div>
I start miles beneath the surface of these things. Okay? They're fake. See? Honk, honk!
這里面空空如也。懂沒(méi)?它們是假的!瞧見(jiàn)沒(méi)?空~空~如也!
Wow, it's...it's like porno for clowns!
哇塞!好像……好像給小丑看的色情片哦!
I talked to Rachel's sisters, neither of them can come.
我跟瑞秋的姐妹說(shuō)過(guò)了,她們都不能來(lái)。
OK. Um...so I still have to invite Dylan and Emma and Shannon Cooper.
好的。呃……那我還得邀請(qǐng)迪倫和艾瑪,還有珊儂·庫(kù)伯。
Whoa, whoa, whoa! Um, no Shannon Cooper.
哇,哇,哇!不要邀請(qǐng)珊儂·庫(kù)伯。
Why not her? Because she um.... she steals stuff.
為什么?因?yàn)樗龝?huì)偷東西。
Or maybe she doesn't steal stuff and Joey just slept with her and never called her back.
又或許她不會(huì)偷東西,只是喬伊跟她上床后就沒(méi)再給她打過(guò)電話了。
Joey, that is horrible.
喬伊,那太過(guò)份了。
Hey, I liked her. Alright? Maybe, maybe too much. I don't know. I...I guess I just got scared.
嘿,我挺喜歡她的,好吧?或許,或許是太喜歡了。我不知道。我……我想我只是害怕了。
Oh, my god! I'm sorry, I didn't know.
天啊!對(duì)不起,我不知道是這樣的。
I didn't think anyone would buy that. Okay!
沒(méi)想到居然會(huì)有人相信。好啦!
Hi, honey. How did it go?
親愛(ài)的,什么情況?
It was the graduation from hell.
地獄般的畢業(yè)典禮。
You know, my cousin went to hell on a football scholarship.
知道嗎?我表弟靠足球獎(jiǎng)學(xué)金上的“地獄大學(xué)”。
You know, I mean this is supposed to be a joyous occasion. My sister's graduated from college. Nobody thought she would.
這本該是個(gè)快樂(lè)的場(chǎng)合。我妹妹從大學(xué)畢業(yè)了,誰(shuí)也沒(méi)料到。
It's a true testament to what a girl from Long island will do for a Celica.
這也真實(shí)地說(shuō)明了,一個(gè)長(zhǎng)島女孩為了一部賽利卡跑車(豐田)愿意做什么。
So what happened?
那到底怎么了?
My parents happened.
是我父母啦!
All they had to do was sit in the same stadium, smile proudly and not talk about the divorce. But noooo!
他們只需要坐在同一個(gè)體育館里,露出驕傲的笑容,絕口不提離婚的事,但他們做不到!
They got into a huge fight in the middle of the commencement address. Bishop Tutu actually had to stop and shush them. Agh!
開(kāi)幕致詞到一半時(shí),他們吵得不可開(kāi)交。主教甚至得停下來(lái),叫他倆住口。哦!
You know what? You know what the good news is? I get to serve coffee for the next eight hours.
你們知道好消息是什么嗎?我接下來(lái)得為人倒八小時(shí)的咖啡。
OK. So I guess we don't invite her parents.
那我想我們還是不要邀請(qǐng)她父母了。
Well, how about just her mom?
只邀請(qǐng)她媽媽怎么樣?
Why her mom?
為什么是她媽媽?
Because I already invited her.
因?yàn)槲乙呀?jīng)邀請(qǐng)了。
Woo, woo, did you ask Stacy Roth?
哦,哦,你邀請(qǐng)史戴西·羅斯了嗎?
Ay, can't invite her. She also steals. So does her roommate.
唉,不能邀她。她也會(huì)偷東西。還有她的室友也是。
Okay! Here are the birthday candles. Where's the birthday cake?
好啦!這是生日蛋糕的蠟燭,生日蛋糕在哪兒呢?
Okay, we're not having birthday cake. We're having birthday FLAN.
是這樣的,我們不吃生日蛋糕,改吃生日餡餅。
Excuse me?
什么?
It's a traditional Mexican custard dessert.
是一種傳統(tǒng)墨西哥蛋奶沙司甜點(diǎn)。
Oh, that's nice. Happy birthday, Rachel. Here's some goo!
哦,很不錯(cuò)哦!生日快樂(lè),瑞秋,來(lái)點(diǎn)糨糊吧!
Dr. Green! Oh, my God! It's Rachel's dad. What are you doing here?
格林醫(yī)生!老天啊,是瑞秋的爸爸。你來(lái)做什么呀?
What? The father can't drop by to see the daughter on her birthday?
怎么了?女兒生日,老爸過(guò)來(lái)看看也不行嗎?
No, no, the father can. But um...since I am the roommate, I can tell you she's not here. And I'll pass along the message. Okay? So byebye.
不,不,老爸當(dāng)然可以。但是……由于我是她室友,我可以告訴你她不在。我會(huì)轉(zhuǎn)告她你來(lái)過(guò)了,好吧?所以,再見(jiàn)了。
Oh! You're having a party! !!
哦~~~你們要開(kāi)派對(duì)!
No, no, not a party. Just a surprise gathering of people Rachel knows.
不是,不是派對(duì)啦。只是一群瑞秋認(rèn)識(shí)的人的驚喜聚會(huì)。
Um, this is Phoebe, and Chandler and Joey. I'll never remember all of that.
呃,這是菲比,錢德和喬伊。 我肯定記不住他們名字的。
So um...what's the deal? Rachel comes home, people pop out and yell stuff? Is that it?
那么……你們?cè)趺从?jì)劃的?瑞秋回來(lái),大家跳出來(lái)尖叫,是這樣嗎?
This isn't your first surprise party, is it, sir?
這不是您的第一個(gè)驚喜派對(duì),對(duì)吧?
Hi, Monica.
你好,莫妮卡。
The Chinese menu guy. Forgot the menus.
中餐館的伙計(jì)。他忘記拿菜單了。
So, basically just a Chinese guy.
所以,就只是個(gè)中國(guó)人而已。
Hey! Dr. Green, why don't you come with me. We'll put your jacket on Rachel's bed.
嘿!格林醫(yī)生,你跟我來(lái)好了。我們把你外套放瑞秋床上去。
All right. That sounds like a twoperson job.
好吧,聽(tīng)起來(lái)像是需要兩個(gè)人一起干的活兒。
Well, my goodness! What was that?
我的天,你剛才怎么了?
Sandra, I am so sorry, I thought you were Rachel and we weren't ready for you yet.
桑德拉,真對(duì)不起,我以為你是瑞秋,而我們還沒(méi)準(zhǔn)備就緒。
You thought I was Rachel?
你以為我是瑞秋?
Yes, because um...you look so young.
對(duì)啊,因?yàn)椤憧雌饋?lái)好年輕。
And because you're both, you know, white women.
而且你們兩個(gè)都是……白種女人。
Oh, I missed you kids. Well, should I put my coat in the bedroom?
哦,我好想念你們??!我應(yīng)該把外套放進(jìn)臥室嗎?
No! No, I'll take that for ya.
不!不用,交給我就好了。
Oh, well, thank you. Okay. Such a gentleman. Thank you.
那就謝了。沒(méi)事兒。真是個(gè)紳士。謝謝。
Oh! It all looks so nice, so festive. The balloons. Oh, the funniest thing happened to me on the way here. I was driving...
哦!看起來(lái)好棒啊,充滿節(jié)日的氣氛。還有氣球。對(duì)了,我過(guò)來(lái)的路上發(fā)生了一件非常有趣的事情。我正開(kāi)著車……
Haha, that's great, hahaha! I can't wait to hear the rest of it, you know. But I really have to go to the bathroom. So...Hey, come with me.
哈哈,太有趣了,哈哈哈!我迫不及待想聽(tīng)你說(shuō)完,但是我真的要去趟廁所。所以……嘿,你跟我一起去吧。
What? Yeah, yeah, we'll be like gal pals, you know, like at a restaurant. It'll be fun! Come on. Come on!
什么?對(duì)的對(duì)的,就是你,就像我們是閨蜜那樣,在餐廳里。會(huì)很好玩的!走吧。走?。?/div>
I didn't see...
我不認(rèn)為……
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God!
天哪,天哪,天哪!
OK! Think. Think. What would Jack and Chrissy do?
想一想,快想一想。杰克跟克里斯會(huì)怎么做?(肥皂劇《三人行》的主角,克里斯瞞著家人與杰克做室友)
Okay, now your coat is safely in the bedroom...Okay! We can come back out in the living room.
好了,你的外衣已安全放到床上了……好的!我們現(xiàn)在可以回客廳了。
So um, Joey and Chandler, I...I think it's time you take Dr. Green over to your place.
對(duì)了,喬伊,錢德,我想是時(shí)候讓你們帶格林醫(yī)生去你們的公寓了。
Um...Yes, absolutely. Um...why again?
呃,對(duì),完全正確。呃,能再問(wèn)一次為什么嗎?
Because that's where the party is, you goon!
因?yàn)榕蓪?duì)在你們那邊呀,你個(gè)傻瓜!
See, this is just the staging area. Right, it's the staging area. This is more than anything else. This is staging area.
這邊只是準(zhǔn)備區(qū)。對(duì)。這邊是準(zhǔn)備區(qū)。這邊只是準(zhǔn)備區(qū)。僅此而已。
This is clearly in the wrong apartment. You can't...
明顯搞錯(cuò)地方了。你不能……
All right, you guys are off to party number one. And you...you, are off to party number two. All right, fellas, let's keep it moving, let's keep it moving.
好吧,你們?nèi)ヒ惶?hào)派對(duì)。而你們……你們?nèi)ザ?hào)派對(duì)。好了,小伙伴們,繼續(xù)走,繼續(xù)走。
Chandler, could you please at least send some women to my party?
錢德,你至少安排幾個(gè)女的來(lái)我這邊好嗎?
Okay, that's Ross. Alright.
是羅斯,做好準(zhǔn)備。
Okay, they're coming. Shh!
好了,他們來(lái)了,噓!
Oh! Thank you for such a wonderful dinner.
哦!謝謝你美妙的晚餐。
Thanks for being born. Oh!
謝謝你出生。哦!
Thank you for my beautiful earrings. They're perfect.
謝謝你送的漂亮耳環(huán)。簡(jiǎn)直太贊了。
Oh! I love you. Oh!
哦!我愛(ài)你。哦!
Now, you can exchange them if you want, okay?
你想的話,可以拿它們?nèi)Q別的。
Ahem, Now I love you even more.
嗯,現(xiàn)在我更愛(ài)你了。
Surprise! Oh, my gosh! Wow! Monica! Oh, my God. Mom! This is so great! Happy birthday, sweetie.
驚喜!天??!哇!莫妮卡!天啊!媽媽!真是太棒了!生日快樂(lè),親愛(ài)的。
Wow, you...you! I had no idea! Really? No, I knew. All right.
哇,你……你!我完全被蒙在鼓里!真的?不,我知道的。好吧。
Okay, everybody. There's food and drinks on the table.
各位,桌上有吃的跟喝的。
Go across the hall. What? What? Right now, Joey and Chandler's, go. Now!
去對(duì)面。什么?什么?現(xiàn)在去喬伊跟錢德那邊,去呀,馬上!
Why? Just go. Weird.
為什么?去就是了。真奇怪。
Surprise! Hahahahahahaha...Happy birthday, sweet pea. Daddy! Wow oh!
驚喜!哈哈哈哈哈哈哈……生日快樂(lè),小甜豆。爸爸!哇塞!
Both of them are here? Both of them? Both of them are here? Well, we could count again.
他們都來(lái)了??jī)蓚€(gè)??jī)蓚€(gè)都來(lái)了?我們可以再數(shù)一遍。
I can't believe this is happening!
我真是難以置信。
You know what? This is ridiculous. Okay? This is your birthday, this is your party. I say, we just put them all together. If they can't deal with it, who cares?
這太荒唐了。這是你的生日,你的派對(duì)。讓我說(shuō)就把他們放在一起,如果他們還要吵架,誰(shuí)在乎?。?/div>
I do. That's who!
我在乎啊!就是你了!
Look, are you gonna be okay?
你不要緊吧?
Well, I have to be. I don't really have a choice. I mean, you know, I could look at the bright side. I get two birthday parties and two birthday cakes.
我必須好好的。我根本別無(wú)選擇嘛。我可以往好的方面想啊。我有兩個(gè)生日派對(duì),兩個(gè)生日蛋糕。
You know, actually just...ONE birthday FLAN.
其實(shí)只有……一個(gè)生日餡餅。
What?
你說(shuō)什么?
It's a traditional Mexican custard dessert. Look! Talk to Monica. She's on the food committee. I can't...
那是一種傳統(tǒng)墨西哥蛋奶沙司甜點(diǎn)。你去跟莫妮卡講比較好。她是食物委員會(huì)的。我木法……
Joe, Joe! Hey, some girl just walked up to me and said,"I want you, Dennis"...and stuck her tongue down my throat. I love this party!
喬,喬!嘿,剛才有個(gè)女的走過(guò)來(lái)跟我說(shuō) “我想要你,丹尼斯”……然后給了我一個(gè)舌吻。我愛(ài)死這個(gè)派對(duì)了!
Nice!
贊??!
Quick! Quick volleyball question. Volleyball?
快!快回答我個(gè)排球問(wèn)題。排球?
Yeah! We set up a court in your room. Um...You didn't really like that grey lamp, did you?
對(duì)!我們?cè)谀惴块g弄了個(gè)球場(chǎng)。呃……你不是真心喜歡那個(gè)灰色的燈,對(duì)吧?
Joey, a woman stuck her tongue down my throat. I'm not even listening to you.
喬伊,剛才有個(gè)女人給我一個(gè)舌吻。我根本就沒(méi)在聽(tīng)你說(shuō)話。
Dennis! Okay, that's me.
丹尼斯!好啦,她在叫我了。
Listen. Honey, can you keep Dad occupied? I'm gonna talk to Mom for a while.
親愛(ài)的,你能陪我爸一會(huì)兒?jiǎn)??我要去跟我媽講一下話。
Okay. Do you have any ideas for any openers?
好的。我的開(kāi)場(chǎng)白,你有什么建議不?
Um...Let's just stay clear of "I'm the guy that's doing your daughter" and you should be okay.
呃……你只要避開(kāi)“我是那個(gè)上你女兒的人”,應(yīng)該就不會(huì)有事的。
Okay, people! I want you to take a piece of paper...Here you go. Oh! And write down your most embarrassing memory.
大家聽(tīng)好!我要你們一人拿一張紙……給你。哦!然后寫下你們最尷尬的回憶。
Oh! And I do ask when you're not using the markers, you put the caps back on them. Because they will dry out.
還有,請(qǐng)各位在用完記號(hào)筆之后,把筆帽蓋上。不然的話,筆會(huì)干掉的。
Hi, Dr. Green. So, um...how's everything in the um...vascular surgery...game?
你好,格林醫(yī)生。血管外科游戲中的一切都還好嗎?
It's not a game, Ross. A woman died on my table today.
那不是游戲,羅斯。今天有個(gè)女人死在我手術(shù)臺(tái)上。
I'm sorry.
真抱歉。
See? That's the good thing about my job. All the dinosaurs on my table are already dead.
看,那正是我工作的優(yōu)勢(shì)所在。在我工作臺(tái)上的所有恐龍,都已經(jīng)死了。
Listen, you guys! Um, I don't mean to be a pain about this, but um...I've noticed some of you are just placing them on. You want to push the caps...until you hear them click.
聽(tīng)著,各位!我不是故意煩你們,但是……我注意到有些人只是套上筆帽而已。你們應(yīng)該是用力按……直到聽(tīng)到喀噠的一聲為止。
Gunther! Where you going?
甘瑟!你要去哪里?。?/div>
I um...was sort of thinking about maybe...
我……我在想,或許我……
No! No, you can't go! No, this is fun. Come on! We're just starting. Here's your marker.
不!不,你不能走!別走,這很好玩的。來(lái)啊!我們才剛開(kāi)始。這是你的筆。
Listen! If you want to go, just go.
聽(tīng)著,如果你想走,走就是了。
No! She'll yell at me again.
不行!她會(huì)再吼我。
All right. I can get you out.
好吧,我可以把你弄出去。
What?
什么?
Sh! In a minute, I'll create a diversion. When I do, walk quickly to the door and don't look back.
噓!等一下我會(huì)轉(zhuǎn)移她的注意力。到時(shí)候,你趕快朝門走,不要回頭。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手術(shù),診所

 
festive ['festiv]

想一想再看

adj. 歡樂(lè)的,節(jié)日的,喜慶的

 
tablecloth ['teiblklɔθ]

想一想再看

n. 桌布,臺(tái)布

聯(lián)想記憶
woo [wu:]

想一想再看

v. 向 ... 求愛(ài),追求,懇求

聯(lián)想記憶
joyous ['dʒɔiəs]

想一想再看

adj. 充滿快樂(lè)的,使人高興的

 
diversion [dai'və:ʒən]

想一想再看

n. 轉(zhuǎn)向,轉(zhuǎn)移,娛樂(lè)活動(dòng)

聯(lián)想記憶
bishop ['biʃəp]

想一想再看

n. 主教 n. (國(guó)際象棋中的)象

聯(lián)想記憶
lace [leis]

想一想再看

n. 飾帶,花邊,緞帶
v. 結(jié)帶子,飾以花邊

聯(lián)想記憶
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對(duì)地,完全地;獨(dú)立地

 
commencement [kə'mensmənt]

想一想再看

n. 開(kāi)始,畢業(yè)典禮

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影《忌讳》完整版| 《如此婚姻》大结局| 陈若仪个人简历资料| 大太监李莲英| 日本电影高校教师| 原来琪琪电影| 刘小虎| va电影| 不速之客美国恐怖电影2014| artist什么意思| 手绢舞蹈视频大全| 麦德罗| 上官于飞| 守株待兔的老农夫音乐教案| 王渝萱最火的三部电影| 验光单子的数据怎么看| 孤岛惊魂| 绝战电视剧免费观看40集完整版| 河中石兽是几年级的课文| 视频污污| 鬼父在线| 电视剧零下三十八度演员表| 简谱儿歌| 电影《收徒》| 夜生活女王| 《风流艳妇》| 性的视频| 红海行动2蛟龙行动电影在线观看| 浙江卫视节目回放入口| 红色娘子军歌词| 吉泽明步番号| 大开眼戒在线观看| 萱草花二声部合唱谱| 最近,妹妹的样子有点怪| 出彩中国人第三季 综艺| 丘淑贞| 好像也没那么热血沸腾电影免费观看| 湖南卫视节目表今天| 七令诡事录 电影| 竹内美宥| 免费观看熊出没之狂野大陆|