日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 影視英語(yǔ) > 美劇學(xué)習(xí) > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第四季 > 正文

老友記 第4季:第16集 瑞秋的求愛(ài)絕招(上)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:ivy ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

Chandler: Hello.

你好。
Monica: Hey.
嘿。
Chandler: Woa-oh. Cereal killer.
玉米片殺人狂。
Monica: Cereal killer?
玉米片殺人狂?
Chandler: Hey, come on, I say more dumb things before 9 a. m. than most people say all day.
我九點(diǎn)前說(shuō)的蠢話比別人整天說(shuō)的還多,怎么了?
Phoebe: Nothing. I-I can't find anything that I wanna eat! Everything I eat makes me nauseous!
沒(méi)事,我找不到想吃的東西!所有東西都讓我惡心!
I'm telling you, being pregnant is no piece of cake- ooh! Cake! No.
我告訴你,懷孕可不像吃蛋糕那么簡(jiǎn)單!哦!蛋糕!不。
Monica: Aww, honey I'm sorry.
哦,親愛(ài)的,真可憐。
Phoebe: God! Ooh! What is that smell? It's coming from the bathroom. Ooh!
天哪哦!什么味?從洗澡間里出來(lái)的。哦!
Chandler: Wow! Pregnancy does give you some weird cravings.
哇!懷孕確實(shí)帶給你奇怪的欲望。
Joey: Yeah?
誰(shuí)呀?
Phoebe: It's me. It's Phoebe. Listen there's something in here I wanna eat, what-what, what smells so good?
是我。是菲比。這有我想吃的東西,什-什么這么香?
Joey: Is it the shampoo? It's guava.
是新洗發(fā)精嗎?番石榴香味。
Phoebe: No!
不是!
Joey: Oh! Wait-wait! Is it my bologna sandwich?
哦!等等!是我的臘腸三文治?
Phoebe: Yes. Yes. Yes. I can't believe it! The baby wants bologna! Baby wants me to eat meat? I can't eat meat!
對(duì)對(duì)。我真不能相信!這孩子要臘腸!可能他想讓我吃肉?我不能吃肉!
Joey: Oh, wait-wait! Maybe it's a pickle? !
哦,等等!可能是我的泡菜?!
Chandler: What're you writing?
你在寫(xiě)什么?
Rachel: Well, Joshua's coming in tomorrow and since I don't have the guts to ask him out, I'm gonna sell him a coat and put this note in the pocket.
約書(shū)亞明天來(lái),因?yàn)槲覜](méi)膽兒約他,所以我打算賣他件衣服,然后把這紙條放在口袋里。
Chandler: Oh yeah? Joshua, give me a call sometime, guys like you never go out of style- what did you throw away?
哦是嗎?約書(shū)亞,給我打電話吧,你這樣的男人永遠(yuǎn)不過(guò)時(shí)?你扔掉的寫(xiě)了什么?
Chandler: Hi guys!
嗨伙計(jì)們!
All: Hey!
嗨!
Emily & Ross: Hi. Hi.
嗨!
Joey: Hey. Hey Emily, what've you guys been up to?
嗨,你們干什么去了?
Ross: Oh, we went to see a collection of Victorian doorknobs at the Cooper-Hewitt museum.
哦,我們?nèi)upert-Hewitt博物館看了個(gè)Victorian門(mén)把手收藏展。
Chandler: Without me?
沒(méi)找我去?
Emily: My uncle dragged us there. But, actually it turned out to be really interesting.
我叔叔非拉我們?nèi)サ摹5牵聦?shí)上還真挺有趣的。
Ross: Yeah.
是的。
Emily: They were so ornate and beautiful, I mean look at that!
它們非常華美,我是說(shuō)看那!
Monica: I don't know how museums work in England but, here, you're not supposed to take stuff.
我不了解英國(guó)博物館怎么工作,但在這,你不能拿東西。
Emily: I uh, I got it from the gift shop. They have really lax security there. It's a joke.
我額,我在禮品店搞到的。那保安很松,開(kāi)個(gè)玩笑。
Chandler: Anyone for more tea? No, just me then.
誰(shuí)還要喝茶?那我自己叫了。
Monica: Hey Ringo. Every time Emily's around, you talk like her. Would you please cut it out.
鸚鵡先生每次艾蜜莉在,你就怪腔怪調(diào),別鬧了。
Chandler: I think you like it. I think you can't resist me when I do it. You want to eat me up like a cream "pumpy."
我看你喜歡喔,你無(wú)法抗拒這樣的我,你想一口吃了我。
Monica: What? !
什么?
Chandler: All right, look, I don't know all the words.
我不是每個(gè)英國(guó)字都會(huì)。
Emily: Right, I've got to be off, see you. Buh-bye then.
我該走了,再見(jiàn)。
Chandler: Buh-bye then.
再見(jiàn)。
Joey: Hey so you guys seem to be having a good time huh?
哇!看起來(lái)你們處的很愉快。
Ross: Oh, yeah, she's-she's amazing. And-and she's so much fun, you know. And, you know what? When I'm with her, I'm fun!
哦是啊,她-她讓人驚訝。她還很有趣。還有!你知道嗎?我和她在一起時(shí),我也有趣了!
I do things like-like run off to Vermont, and-and you guys saw the doorknob.
我會(huì)跑去佛蒙特,你們也看見(jiàn)那個(gè)門(mén)把手了。
I even signed up for helicopter classes. She's leaving in two days, I don't have to do it.
我甚至參加了直升機(jī)駕駛班,她兩天后就走了,我其實(shí)不用這樣。
Monica: Oh no, two days, you must be bummed.
哦 不,兩天,你一定很失落。
Ross: Yeah, she's gotta go back to London. But you know what?
是,她要回倫敦。但你知道嗎?
I've been prepared for this from the start. We both knew we had two weeks together, and-and that's it. You know?
我一開(kāi)始就有準(zhǔn)備,我們都清楚只有兩周,僅此而已。
Joey: Hey that's what all my relationships are like.
嘿,我所有的交往都是這樣。
Chandler: Yes, but in Ross's case, they both know in two weeks that's it.
對(duì),但在羅斯這事里,他們'全'都清楚只有兩周僅此而已。
Ross: Pheebs!
菲比!
All: Hey!
嘿!
Ross: Oh Hello, Hello!
哦,你好!
Phoebe: Yes! I know! I know! Yeah!
是!我知道!我知道!是的!
Phoebe: So, the baby is totally craving meat. This afternoon I tried tricking it, I made it a soy-burger so that maybe it would think it was getting meat,
這孩子就喜歡肉,中午我試著騙騙他,我做了個(gè)豆?jié)h堡就為了讓他以為是肉的。
you know? And I got nauseous.
然后我又惡心了。
Chandler: Maybe that's because soy-burgers suck! But I'm no obstetrician...
也許是因?yàn)樗厝獗ず茈y吃,不過(guò)應(yīng)該很營(yíng)養(yǎng)。
Phoebe: Now being pregnant is hard on your tummy.
懷孕對(duì)你的胃可是個(gè)折磨。
Joey: Hey, but at least you got that cool, pregnant lady glow.
嘿,但至少你有那么棒的,懷孕婦女的紅光滿面。
Phoebe: Oh, that's sweat. You throw up all morning, you'll have that glow too.
真好聽(tīng)。你吐一個(gè)早上,你也會(huì)一樣紅光滿面。
Joshua: Ok!
好!
Rachel: Oh, here's that trench coat that you wanted.
哦,這是你想要的風(fēng)衣。
Joshua: Oh great, great! Wow! Yeah, it's comfortable.
哦,太好了!哇!很舒服。
Rachel: Yeah?
是嗎?
Joshua: Man, I could really flash somebody in this thing.
兄弟,穿這個(gè)我就真能上街當(dāng)暴露狂了。
Rachel: Oh no-no, no-no, they don't want you to put your hands in the pockets until you are out of the store.
哦不-不,他們不讓你在離開(kāi)店之前把手插到兜里。
Joshua: Why not? !
為什么?
Rachel: Well, because, we got a lot of...
好吧,因?yàn)槲覀冇泻芏?/div>
Joshua: You know, they ruin it for everybody.
你知道,他們毀了所有人。
Rachel: I know!
我知道!
Joshua: You know, I wore that cashmere sweater on a date last night.
你知道,我昨天穿那件羊毛衫約會(huì)了。
Rachel: Oh?
是嗎?
Joshua: Yeah, it was the first date since uh, since divorce.
是,是我第一次約會(huì),自從離婚。
Rachel: Well, congratulations, so do you love her?
恭喜,那你愛(ài)她嗎?
Joshua: No, no, no, she's nice, but, you know, it just made me realize that I'm just, I'm just not ready to be dating, you know?
不,她很好但,卻讓我意識(shí)到我還沒(méi),沒(méi)到該約會(huì)的時(shí)候。
Rachel: Huh. Well, uh, that's uh, that's interesting.
好吧,額,真有意思。
Joshua: Hey-whoa-hey-hey, what was that?
那是什么?
Rachel: Oh, it's just an anti-theft device.
就是個(gè)防盜裝置。
Joshua: Then uh, what's-what's this?
那這是什么?
Rachel: Well you need that, you need that too 'cause obviously, a thief could just tear this right up.
你需要它,你也需要它,因?yàn)楹苊黠@,賊會(huì)把它撕掉。
Rachel: Oh. Listen, we, we have to have a party tonight! Actually, we have to have one in five minutes, everybody cancel your plans.
聽(tīng)著,我們今晚得搞個(gè)聚會(huì)!實(shí)際上,我們得在五分鐘后開(kāi)始,所以大家都要取消別的計(jì)劃。
Chandler: What're you talking about?
你說(shuō)什么?
Joey: Yeah, what's going on?
是呀,怎么了?
Rachel: We have to have a surprise Bon Voyage party for Emily. But it's actually for Joshua.
我們得給艾米麗搞個(gè)告別晚會(huì)。但實(shí)際上是為約書(shū)亞。
Chandler: That sucks! Nobody's ever thrown me a bon-voyage-Emily party.
討厭!都沒(méi)人幫我辦過(guò)假的艾蜜莉歡送會(huì)。
Rachel: Look, he said he's not ready to date, so I had to invite him to a party if I wanted to see him outside of work, and now I've created the perfect opportunity to seduce him!
他說(shuō)他還不能約會(huì),所以如過(guò)我想在工作之余見(jiàn)他我就得請(qǐng)他參加個(gè)聚會(huì),現(xiàn)在我創(chuàng)造了個(gè)絕好的機(jī)會(huì)來(lái)勾引他!
Ross: Well, as much as I'd like to meet Josh and warn him, Emily and I aren't gonna be here.
同樣也有機(jī)會(huì)讓我見(jiàn)到約許,然后警告他,艾米麗和我不能呆在這。
All right? I mean, she's gonna come by first to say goodbye, and then I've got a whole special evening planned. So sorry, no party.
好嗎?她會(huì)先來(lái)這說(shuō)再見(jiàn),我今晚還有個(gè)完整的計(jì)劃。所以對(duì)不起,沒(méi)有晚會(huì)。
Joey: Awwww!
嗷!
Emily: Hello?
誰(shuí)?
Rachel: Surprise! !!
驚喜!
Chandler and Joey: Surprise! !
驚喜!
Emily: No one's ever thrown me a surprise party before!
以前從沒(méi)有人給我辦驚喜晚會(huì)!
Rachel: Well, it was all Ross's idea.
這都是羅斯的主意。
Emily: You're so sweet! And I'm so surprised!
你真好!我真的很驚喜!
Ross: You really didn't know?
你真的不知道?
Chandler: Why are you over here if Joshua is all the way over there?
為什么你在這邊而約書(shū)亞卻在那邊?
Rachel: Uhh, because I'm trying to play hard to get. Oh, quick, he's looking over here, say something funny.
額,因?yàn)槲蚁胪嬗芄士v。哦,快點(diǎn)他看過(guò)來(lái)了,說(shuō)點(diǎn)好笑的。
Chandler: Like what?
舉個(gè)例子?
Joey: What-what-what is so funny?
什-什么這么好笑?
Chandler: I said "Like what?"
我說(shuō)“舉個(gè)例子”
Joey: Now that's a thinker.
這個(gè)得多想想。
Rachel: Ok, You know what, You know what? This-this playing hard to get thing is not working. Umm, hand-hand me those cherries. Ok. Ok. Hi!
好,你知道嗎?欲擒故縱不好使。額,給我那些櫻桃。好的,你好!
Joshua: Hi!
你好!
Rachel: Care for a cherry?
要吃櫻桃嗎?
Joshua: Oh, no thanks.
不要,謝謝。
Rachel: No? You know, I can tie one of these into a knot using just my tongue.
不?你知道嗎,我能只用舌頭就把它打個(gè)節(jié)。
Joshua: You ok? You all right?
你還好嗎?沒(méi)事吧?
Ross: So we should probably, get going soon.
我們得趕快走了。
Emily: Oh, but the party's only just getting started!
但是派對(duì)才剛開(kāi)始。
Ross: Yeah, but we-we have to be at the Four Seasons for drinks and, oh! 15 minutes and then uh you know, then The Plaza for dinner.
是,但我們15分鐘后要去'四季'喝酒,然后再到'廣場(chǎng)'餐廳吃飯。
Emily: So why did you plan a party at the same time?
那你為什么在同一時(shí)間辦聚會(huì)?
Ross: No-no-no, no, umm, actually American surprise parties are-are-are very short. It's usually, "Surprise!" And then, "Oh my God, I'm so surprised- goodbye!"
不,不,額,事實(shí)上美國(guó)的驚喜晚會(huì)很短。一般就是,"驚喜!"然后,天哪,真是個(gè)驚喜?再見(jiàn)!
Emily: Ross, I'm having such a great time! Your sister has just been telling me that you used to dress up like little, old ladies and hold make-believe tea parties.
但羅斯,我玩的很高興!你妹妹剛講了你曾穿得像個(gè)小老太太,舉辦'虛擬世界'晚會(huì)。(小孩的游戲)
Ross: Monica said that did she? Oh, oh, did she tell you that when she was little she was partially responsible for new legislation regulating the strength of swing sets?
莫妮卡說(shuō)的是吧?她有沒(méi)有說(shuō)她小的時(shí)候游樂(lè)器材商增加秋千的載重量她也是原因之一?
Phoebe: Ooh, yeah. Then what are you gonna put on top of that?
那你還要往上面放什么?
Joey: A little salami.
一些臘腸。
Phoebe: Ooh yeah, yeah. Then umm, what goes on top of the salami?
肉腸上面呢?
Joey: Pastrami.
熏牛肉。
Phoebe: Oooh, yeah. You're a genius.
你真是天才。
Rachel: Oh, could somebody give me a hand with the zipper?
幫我拉一下拉鏈。
Joey: Yeah.
好的。
Rachel: Up!
往上!
Monica: You changed?
你換衣服了?
Rachel: Yeah, I decided, I needed my lucky dress.
是,我換了。我需要我的幸運(yùn)裙。
Monica: And lucky means, more cleavage?
幸運(yùn)意思是,更暴露?
Chandler: Does for me.
對(duì)我管用。
Rachel: Ohh, God! Look at him, he's so cute. I just wanna go over there, grab him, and kiss him! How can I kiss him and not letting him know that I like him?
哦,天哪!看他呀,這么可愛(ài)。我真想過(guò)去,抓著他,然后親他!我怎么才能又親他又不讓他知道我喜歡他?
Joey: Oh hey! I know how you can get him, take off your bra.
哦!嘿!我知道你怎么能辦到,把胸罩拿下來(lái)。
Rachel: What?
什么?
Joey: There was a scene in Footloose...
在'自由自在'里有一幕
Chandler: Flashdance.
辣舞。
Joey: Yeah-yeah, yeah, with that-that uh, plumber girl...
對(duì),對(duì),是那個(gè)額,管道工女孩
Chandler: She was a welder.
她是個(gè)焊接工。
Joey: What? Were you like in the movie, or...Anyway, she takes off her bra under the shirt and pulls it out the sleeve. Very sexy, and classy.
你在那電影里嗎,還是......?她叢襯衫里摘掉了胸罩,然后從袖子里拉出來(lái),非常性感,還很有品位。
Monica: Or, if you wanna kiss him, umm, you could use mistletoe.
或者如果你想親他,你可以用槲寄生樹(shù)。(圣誕節(jié)傳統(tǒng),在槲寄生下接吻)
Rachel: It's not Christmas!
現(xiàn)在不是圣誕節(jié)!
Monica: Or Spin the Bottle?
轉(zhuǎn)瓶子?
Rachel: And he's not 11!
他不是11歲!
Emily: Thank you so much for this. It was really so thoughtful of all of you.
非常感謝你們。你們想的真周到。
Rachel: What? You're leaving? !
你們要走了?
Ross: Yes, we have something we have to get to.
對(duì),我們還有事。
Joshua: Uhh, yeah, I think I'm gonna take off too.
我也要走了。
Rachel: No! You guys, you can't leave yet! You have to stay, we-we got the whole big thing planned!
別!你們不能走!你們得留下,我們還有個(gè)大節(jié)目!
Ross: What big thing?
什么重頭戲?
Rachel: So, Spin the Bottle works like this: I spin the bottle, lands on Gunther, so I would have to kiss Gunther.
轉(zhuǎn)瓶子的規(guī)則是,我轉(zhuǎn)瓶子指向甘瑟,我就要親甘瑟。
All right. Who wants to go first?
就這樣,誰(shuí)要先?
Emily: I'll go.
我先。
All: Hey! Emily!
嘿,艾米麗!
Joey: Welcome to America.
歡迎來(lái)到美國(guó)。
Monica: Gosh, two in a row! You gotta use your tongues now!
天哪連續(xù)兩次!來(lái)個(gè)舌吻吧!
Rachel: Yay! Emily!
啊,艾米麗!

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
tear [tiə]

想一想再看

n. 眼淚,(撕破的)洞或裂縫,撕扯
vt.

聯(lián)想記憶
ornate [ɔ:'neit]

想一想再看

adj. 裝飾的,華麗的

聯(lián)想記憶
scene [si:n]

想一想再看

n. 場(chǎng),景,情景

 
pregnancy ['pregnənsi]

想一想再看

n. 懷孕

聯(lián)想記憶
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毀滅,毀壞,破產(chǎn)
n. 毀滅,崩潰,廢墟

 
resist [ri'zist]

想一想再看

v. 抵抗,反抗,抵制,忍住
n. 防蝕涂層

聯(lián)想記憶
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會(huì)議記錄,(復(fù)數(shù))分鐘

 
knot [nɔt]

想一想再看

n. 結(jié),節(jié)
vi. 打結(jié)
vt.

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護(hù)措施,保證,抵押,債券,證券

 
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 機(jī)會(huì),時(shí)機(jī)

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 成龙游戏| 广西电视台新闻频道| 张小婉身高体重| 日本变态裸体挠痒痒视频| 阿尔法变频器说明书| 飞越情海| 守护甜心几梦做了| 北京卫视今晚节目表| 预备党员季度思想汇报| 寿比南山一般指多少岁| 金发女郎| 黄网站在线免费看| 黄网站在线免费| 城市风云儿| 黎明诗| 郑柔美个人简介| 团结力量歌词大全图片| 黄视频免费网站| 青草国产在线视频| 瑞斯·伊凡斯| 电影《uhaw》免费观看| 权威的图片| 我和我的| 溜冰圆舞曲音乐教案| 黄造时个人简历| 饭店装修效果图| 痴汉电车排名前十番号 | 电影处女地| 咏春拳电影| xxxxxxxxxxxx| 南男北女| 寄宿公寓的女郎| 二年级100个数学应用题| 宣萱影视| 奇爱博士| 二年级53天天练语文上册答案| 女公安毛片免费观看| 战犬出击电影完整版免费观看| 大决战全部演员表介绍图片| 蓝眼泪简谱| 在线黄色免费网站|