日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第三季 > 正文

老友記 第3季:第24集 終極搏擊冠軍(下)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Monica: Don't worry, Ho Chi taught me how to use an opponent's strength and weight against him.

你放心,我會用他的力量反擊他。

Ross: Well, then that guy is in serious, serious trouble.

那他的麻煩大了。

Ross: All right! You go get him! Let's go!

好了!打倒他!加油!

Referee: Here we go gentlemen, here we go! Are you ready? Are you ready? Let's get it on! ! Uh oh.

兩位,來吧!準備好了嗎?準備好了嗎?開戰吧??! 啊哦

Monica: Hey! It's me. Mon i ca!

嘿!是我。莫妮卡!

Pete: Who else would it be?

還能是誰?

Monica: Well earlier, when you were coming to, you called me Fran. Can I just tell you how proud I am of you?

剛才,你剛下場時,你叫我弗蘭。我能告訴你我多以你為榮嗎?

Pete: It would be nice after hearing 20,000 people chant "You suck!"

你真好,剛才有兩萬人罵我遜!

Monica: I mean I I thought you were nuts at first, I did, but you you did it. And now you can just look back at this whole thing with no regrets.

我原本覺得你瘋了,但是你做到了?,F在你可以了無遺憾了。

Pete: Look, look back?

了無遺憾?

Monica: Well, you're not gonna keep going are you?

你不是還要打吧?

Pete: Well let me ask you a question. Am I the Ultimate Fighting Champion?

我問你一件事。我是終極格斗冠軍嗎?

Monica: Well, no. But. Well I'm not gonna stop until I'm the Ultimate Fighting Champion.

不是,但是 不當上冠軍,我絕不罷休。

Monica: That guy stood on your neck until you passed out!

那家伙踩著你的脖子把你踩昏!

Pete: Let me tell you a story. When I set out to create Moss 865, do you think it just happened overnight?

我告訴你一個故事。我著手研發的摩斯865,你以為是一夕成功?

No. There was Moss 1, that burnt down my dad's garage, there was Moss 2 that would only schedule appointments in January, and 862 others that I learned from, just like I learned from this fight, never to let a guy stand on my neck.

不是,摩斯一代,燒毀我爸的車庫,摩斯二代只能排一月份的行程表,此外還有862次的失敗經驗,我從這場比賽就學到,絕不能讓對手踩我的脖子。

Monica: You didn't know that already?

你之前不知道?

Pete: Look, I'm gonna get better. Ok? I promise you.

我會越來越強。好嗎?我保證。

Monica: Ok, just get a lot better. Fast.

好吧。要強很多而且要快。

Pete: Oh, one other thing. Ho Chi thinks that you being ringside may have affected my concentration.

哦,還有一件事。保志認為你在場邊會影響我的注意力。

Monica: Yeah. That that was the problem.

對,原因就在這里。

Monica: Hey. Hey! How long till Pete's fight? Oh, about five minutes.

嘿。 嘿!彼特的比賽幾點開始? 哦,還有五分鐘。

Right now they're interviewing his opponent. Apparently he trains by going to Iran and pulling the arms off thieves.

他們在訪問他的對手。他的訓練方式是去伊朗拔斷小偷的手臂。

Ross: Hot dog? Four, please. I'm really nervous. Thank you.

熱狗? 四根。我很緊張。謝謝。

Phoebe: So Ross, how umm, how did it go with Bonnie?

羅斯,你跟邦妮怎么樣?

Ross: Eh? Oh! I gotta tell you, I I wasn't expecting to like her at all, I mean I actually wasn't expecting to like anyone right now, but she's really terrific.

哦!我一定要說,我沒想到我會喜歡她,我目前根本沒打算要喜歡別人,但她真的很棒。

Phoebe: Ohh, it's too bad!

哦,真糟糕!

Ross: No, I I'm saying I liked her.

不糟啊,我是說我喜歡她。

Phoebe: Yeah, you know what, there are other fish in the sea.

海里面還有其他的魚。

Ross: Pheebs, I think she's great. Ok? We're going out again.

菲比,我覺得她很棒。我們要再見面。

Phoebe: Ok, I hear you! Are you capable of talking about anything else?

嗯,我聽到了!你可以談點別的嗎?

Chandler: Hey! Which one's my turkey burger?

嘿!我的火雞漢堡在哪里?

Ross: Ahh, the one next to my foot. Sorry.

啊,在我腳邊。抱歉。

Joey: Hey, the fight's starting! Ok, we'll be right in. So ah, did your boss try to slap you again today?

嘿,比賽開始了! 馬上進去。你的上司今天又打你了嗎?

Chandler: Nine times! Ok, I had to put on lotion! But, it's gonna be ok, because as of tomorrow I'm conducting an experiment, and if all goes as planned, my butt will be smack free.

九次!害我得擦潤膚乳液!不過沒關系,我明天要做個實驗,要是順利,我的屁股就得救了。

Joey: Fight's over!

比賽結束!

Chandler: Excuse me, Doug? Hey you there sports fan! !

打擾一下,道格?超級運動迷??!

Doug: Bing! You got those numbers for me?

賓!數據做好了嗎?

Chandler: No, I ah, I didn't do them.

沒有,我沒做。

Doug: Oh, you forgot?

哦,你忘了?

Chandler: No, no, I just ah, didn't do them. Instead, I ah, hung out with some friends and had a couple of beers so I certainly don't deserve any praise, verbal or otherwise.

不,不是,我就是沒做。我跟朋友出去,喝了兩杯所以我不值得表揚 不管是言語上,或其他方式。

Doug: Well, I got tanked myself last night. Pretty dicey drive home, Tappan Zee Bridge never looked smaller. That's ok, you're still my number one guy! Bing!

我昨晚也醉了。危險的酒醉駕車,塔潘澤橋看上去從沒這么小過。沒關系,你還是我的頭號愛將!賓!

Chandler: Doug! ! Hmm.

道格?。?嗯。

Chandler: I'm a little bit uncomfortable with the way that you express yourself.

我對你的表達方式有點不習慣。

Doug: Oh, is it the swearing? I mean is it the constant swearing? Because I gotta tell you, if it is, you can just.kiss my ass!

哦,你是說我經常罵臟話?如果是的話,你可以親我的屁股!

Chandler: No, no. It it's not about the swearing, it's more about ah, the way, that you ah, occasionally, concentrate, your enthusiasm on my buttocks.

不,不。不是罵臟話的事,而是,你偶爾,會把注意力,集中,在我的屁股上。

Doug: Oh? Oh, and don't get me wrong, I appreciate the sentiment. It's just that I, I have a rather, sensitive posterior, and ah, besides, it's making all the other guys jealous.

哦? 哦,別誤會,我了解你的用意。只不過,我的臀部很敏感,而且別人都在嫉妒。

Doug: Well, say no more. You know, it takes guts to bring this up. Bing! You're ok. Ok. Ha! Ahhhhhhh! Ahhhhh!

別再說了。確實很有勇氣。賓!很好。 好。 啊哈 啊哈

Phoebe: Ok. Would you rather live in the shirt pocket of a sweaty giant, or inside his shower drain?

你要住在滿身大汗的巨人的上衣口袋還是他的排水管里?

Rachel: Oh my God! Phoebe look, it's that girl.

天哪!你看,是羅斯和那個女的。

Phoebe: No! No! Look at that! It's a line of ants! They're working as a team! Phoebe!

不!不!你看!有一排螞蟻!他們在同心協力! 菲比!

Phoebe: Right, oh yeah. Wow, oh, it looks like Ross is breaking up with her. Uff, I hope he lets her down easy. Let's go.

他們啊,羅斯好像要跟她分手了。希望他不要太狠。

Rachel: Come on, Phoebe, look at that! They are not breaking up, look at them. Ok that, you know what that is? That is a, that is a second date, that's what that is!

菲比,你看!他們沒有要分手。那只是第二次的約會!

Look at that, she just put her hand on his thigh.

你看,她把手放到他的大腿上

Phoebe: Oh no! That really is nothing, she is very sexually aggressive.

哦!小意思,她在性方面很主動。

Rachel: Ohh! Phoebe, this is all your fault! Now he loves her, he's gonna marry her, and this is all your fault.

哦!菲比,都是你不好!他愛上她了,他會娶她,都是你的錯。

Phoebe: You said it was ok!

你自己說沒關系!

Rachel: You said she was bald! !

你說她是光頭??!

Phoebe: Was! Was was was was was! !!

以前!以前

Rachel: Phoebe, we can't, we just can't just let it happen! Ok, we have to do something! We have to break them up! Ok? You just go in there and like, shave her head! You owe me one bald girl! !

菲比,我們得想個辦法!好吧,我們得做點事了!我們得拆散他們!進去幫她剃光頭,你欠我一個光頭女!!

Phoebe: Ok, first of all, breathe. Second of all, I don't get it. Aren't you the one that decided that you didn't wanna be with Ross?

好,首先,深呼吸。再者,我實在不懂。不是你決定要跟羅斯分手的?

Rachel: Yes.

是。

Phoebe: Well isn't he your friend? Don't you want him to be happy?

他不是你的朋友嗎?你不希望他快樂嗎?

Rachel: Yes.

希望。

Phoebe: So?

所以?

Rachel: I just you know, I didn't expect him to be this happy so soon. Ufff. Ooo ooh!

但是我沒想到會這么快。哦

Phoebe: Oh no. What? Oh, we killed them all. Oh!

完了。 怎樣? 它們被我們坐死了。 哦!

Pete: It's ok, it's not as bad as it looks, it's a precaution. Ah, I'm not supposed to move my spine.

沒這么嚴重,這是以防萬一。我的脊椎骨不能動。

Monica: Please tell me you're stopping now.

你要放棄了吧?

Pete: I'm fine! I'd fight tonight, if they'd let me. See this circle I'm marking off here? This is my zone of terror.

我沒事!今晚要我上場都行。你看到這個圓了嗎?這是我的“恐怖區”。

Monica: Ok. You are insane! You you gotta give this up!

你瘋了!你一定要放棄!

Pete: I can't until I'm the ultimate fighter. I will do it. I'm telling you, the day will come when children will argue over who will win a fight, me or Superman.

除非我拿到格斗冠軍。我會成功的??傆幸惶?,小朋友會爭辯我和超人,誰會打贏。

Now, how much I can beat Superman, but you know, kids are stupid.

我贏不過超人,不過小孩子都很笨。

Monica: Sit down. All right? Please, Lis listen to me. You are terrible at this! Ok? You are the worst ultimate fighter ever! Ever! !

你先坐下。好嗎?聽我說。你打得很爛!你是史上最爛的終極格斗手最爛的!!

Pete: You know I have a torn rotator cuff, a hairline fracture in my right forearm, and a severely bruised Adam's Apple, but that really hurt.

我的肌腱套破裂,右前臂有輕微骨折,喉結嚴重瘀傷,但你的話最傷人。

Monica: Well then, you know what? I care about you too much to watch you hurt yourself like this. So if you have to do this, then you're gonna have to do it without me.

那么你知道嗎?我沒辦法看你這樣傷害自己。要是你非打不可,你就必須失去我。

Pete: Well if you're asking me to quit, then you're asking me to be someone I'm not. I've got to do this.

如果你要我放棄就是要我違背本性。我非打不可。

Monica: Then I've gotta go. Bye.

那我要走了。再見。

Pete: Mon Monica? Yes?

莫、莫妮卡? 啥?

Pete: Could you leave a note? 'Cause I'm on a lot of painkillers now, and I don't know if I'll remember this tomorrow.

你可以留張字條嗎?我服了止痛藥,明天可能會不記得這件事。

Doug: So, in conclusion, the lines all go up, so, I'm happy. Great job team! Tomorrow, 8:30. Phil! Nice job. Stevens! Way to go!

總而言之,曲線節節上升。我很滿意。干得好!明天八點半見。菲爾!干得好。史蒂芬!漂亮!

Joel burg, you maniac! I love ya! Bing! Good job, couldn't have done it without you. Thank you, sir.

戈博,你這個瘋子!我愛你!賓!干得好,沒有你可不行 . 謝謝。

Stevens: Oh, excuse me. I forgot my briefcase you know, by accident.

哦,抱歉。我忘了拿公事包,不小心的。

Doug: Of course, you did. Forgot something else too ya bastard! Well, what about you? You're not feeling left out or anything are ya?

當然是不小心的。你還忘了一件事!你呢?不會覺得被冷落了吧?

Chandler: No. No, not at all, that's that's ridiculous.

不,不,一點也不會,開什么玩笑。

Doug: Everybody else got one, and you want one too. Don't you?

大家都有,你也想來一下,對吧?

Chandler: Ye ye yeah, yes I do!

沒錯!

Doug: Now get on outta here you!

給我滾吧,你!

TV Announcer: Pete Becker is circling the ring now. Looks like he's just trying to feel him out. Oh, Bruiser is charging.

彼特貝克繞著格斗場。似乎想弄清楚自己的情勢。哦,彪形大漢進攻了

Chandler: Run! Run you crazy, rich freak!

快逃??!你這個瘋狂的有錢怪人!

Rachel: Oh, I can't watch this.

哦,我不敢看了。

Joey: Check it out, he's winning! Pete's winning!

你看,他要贏了!彼特要贏了!

Monica: Really? ! No o o! !

真的?! 沒有??!

TV Announcer: Uh oh, Bruiser has Becker on the canvas and is going for his favorite area. Oh! Oh!

哦,彪形大漢把貝克打倒在地,向他最喜歡的部位進攻。 哦!哦!

Phoebe: Wait, if that's his favorite area, why is he being so mean to it?

等下,既然是最喜歡的部位,為何要下這種毒手?

Ross: This is ironic. Of your last two boyfriends, Richard didn't wanna have kids, and from the looks of it, now Pete can't. Ohh! !

真是諷刺。你的前任男友,理查不想生小孩,現在看情況,彼特是不能生。 哦??!

重點單詞   查看全部解釋    
constant ['kɔnstənt]

想一想再看

adj. 經常的,不變的
n. 常數,恒量

聯想記憶
sentiment ['sentimənt]

想一想再看

n. 感情,情趣,意見,觀點,多愁善感

聯想記憶
bastard ['bæstəd]

想一想再看

adj. 私生的,錯誤的,混蛋的 n. 私生子,混蛋

聯想記憶
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 結論

 
champion ['tʃæmpjən]

想一想再看

n. 冠軍,優勝者,擁護者,勇士
vt. 保衛

 
terror ['terə]

想一想再看

n. 恐怖,驚駭,令人懼怕或討厭的人或事物

聯想記憶
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,靈敏的,易受傷害的,感光的,善解人意的

聯想記憶
uncomfortable [ʌn'kʌmftəbl]

想一想再看

adj. 不舒服的,不自在的

 
overnight ['əuvə'nait]

想一想再看

n. 前晚
adj. 通宵的,晚上的,前夜的<

 
opponent [ə'pəunənt]

想一想再看

n. 對手,敵手,反對者
adj. 敵對的,反

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 时尚购物| 省港旗兵1| 浙江卫视回放观看入口| 浙江卫视回放观看入口| 婚姻审判短剧免费观看全集| 青楼春凳打板子作文| 日韩在线日韩| 五年级字谜| 林莉娴| 北京卫视今晚的电视剧是什么| 王宝强盲井| 男同性恋者| 补铁最好水果第一名| 王牌特派员| 莫比乌斯电影完整版免费观看| 封顶仪式| 飞哥和小佛| 黎姿电影| 挖掘机动画片儿童| 草刈正雄| 红色诗歌配画| 露底| 黄婉伶| 太深了受不了| 女生下体长什么样| 蕾切尔薇兹牺牲最大的电影| 部队换季保养广播稿| 富坚真| 文史茶馆| 老司机免费看视频| 可爱的萝拉| 妇检被男医生摸到喷水| 张梓琳个人简历| 中国未来会黑人化吗| 落花流水电影完整版在线观看| 风雨丽人 电视剧| 我在等你回家剧情介绍| 假男假女| 尹丽川| 胃疼呕吐视频实拍| 小小春|