日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第三季 > 正文

老友記 第3季:第20集 玩偶屋(上)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Chandler: Wait a minute, wait. You're telling me this actress person is the only woman you ever wanted who didn't want you back? !

你是說這個女演員是唯一一個你想要她而她不想要你的?!

Joey: Yeah! Oh my God! Is this what it's like to be you?

天哪!這不就是你的情況嗎?

Monica: Wow, you're really crazy about her, huh? Oh, you have no idea.

你真的很喜歡她? 哦,你有所不知。

And and when we're on stage I get to to kiss her and and touch her, but then she goes home with the director, and it's like somebody's ripping out my heart!

上了臺我可以吻她、摸她,然后她跟導演回家,我就心如刀割!

Phoebe: Oh, it's so great to see you feeling like this!

哦,看你這樣,感覺真好!

Ross: Hey! Hey!

嘿! 嘿!

Ross: Monica, uh Dad called this morning and ah, Aunt Silvia passed away.

爸早上打電話來,說施薇亞姑姑死了。

Monica: Yes! ! Yes! Yeah yeah yeah!

太好了

Ross: We were all pretty shaken up about it.

我們都很震驚。

Phoebe: Wait, am I missing something though? 'Cause I always thought death was supposed to be sad, in a way.

我漏聽了什么?死亡不是悲傷的事嗎?某種意義上。

Ross: Well ah, Aunt Silvia was, well, not a nice person.

施薇亞姑姑,不是一個好人。

Monica: Oh, she was a cruel, cranky, old bitch! And I'm sorry she died. Did Dad say I get the dollhouse?

她是個殘忍的糟老太婆!我很難過她死了。我有沒有得到娃娃屋?

Ross: You get the dollhouse. I get the dollhouse!

你有。 我得到娃娃屋了!

Phoebe: Wow, a house for dolls, that is so cool! When I was a kid, I had a barrel.

娃娃住的屋子,好酷!我小時候,只有鐵桶。

Joey: Uh, Pheebs, you had a barrel for a dollhouse?

你拿鐵桶當娃娃屋?

Phoebe: No, just a barrel.

不,就是一個鐵桶。

Monica: You know what, you can play with my dollhouse. Really? ! Really? !

你可以玩我的娃娃屋。 真的?!真的?!

Monica: Any time you want. You know, when I was younger, all I wanted to do was to play with this dollhouse, but no! ! It was to be looked at, but never played with.

隨時歡迎。我小的時候好想玩,但是不行!!只準看、不準碰。

Chandler: My Grandmother used to say that exact same thing to me. More of a bathtub type of situation.

我奶奶也是這樣告戒我。更多的是浴缸之類的情況。

Ross: Now Monica, she did give you one chance. She told Monica she could play with the dollhouse if she lost 20 pounds.

她給過你機會。她告訴莫妮卡如果她能減掉20磅就能玩那個娃娃屋。

Monica: Yeah, well, look who's losing weight now, Aunt Sylvia.

是的,看看現在誰的體重輕了,施薇亞姑姑。

Rachel: Hey, Sophie! Hey, Rach! Hey. Hey. Thanks for lunch, Chandler. You know, you didn't have to walk me all the way back up here.

嘿,蘇菲! 嘿,瑞秋! 嘿。 嘿。 謝謝你請我吃飯,錢德勒。你不必非要陪我回來的。

Chandler: Oh, that's that's ok, no problem.

哦,不客氣。

Rachel: Um, honey you do realize that we don't keep the women's lingerie here in the office?

你知道女性內衣我們不放在辦公室里嗎?

Chandler: Yes, I realize that.

對,我知道。

Rachel: Summer catalog? ! That's the stuff!

夏季型錄?! 就是這個!

Joanna: Rachel, I need the Versace invoice. Hello! You don't work for me.

瑞秋,給我范思哲的發貨單。你好啊!你不是我的員工。

Rachel: Joanna, this is my friend Chandler Bing Joanna.

喬安娜,我的朋友錢德賓。

Joanna: Bing! That's a great name.

賓!很棒的姓。

Chandler: Thanks, it's ah, Gaelic, for 'Thy turkey's done.' So ah, I'm gonna go, nice, nice meeting you. You too. Bye, Chandler.

那是蓋爾語的“你的火雞煮好了”。我走了,幸會。 彼此彼此。 拜,錢德勒。

Joanna: So ah, what's wrong with him? Oh, nothing, he's just goofy like that, I actually, hardly notice it anymore.

他怎么樣? 他都這樣瘋瘋癲癲的,我都沒感覺了。

Joanna: Oh no, no no no, I mean, is he ah, married, or involved with anyone?

哦不我是說他已婚嗎,有對象嗎?

Rachel: No! ! No! He's not married, or involved, with anyone!

不!!不!他未婚,沒有對象!

Joanna: Oh, Rachel, actually, you know what, forget it.

哦,瑞秋,我看還是算了。

Rachel: Well, I'll ask him for you, if you want me to? Would you? Or, is it just to sad and desperate, you know something that Sophie would do?

我可以幫你問他? 真的?會不會太可悲、太饑渴,就像蘇菲會做的事?

Sophie: Uh, uh, uh, I am here. I know that.

呃我在這里。 我知道。

Monica: Look at it! Ohhh! Wallpaper's a little faded, that's ok. Carpet's a little loose. Hardwood floors! !

你們看!哦!壁紙有點褪色,沒關系。地毯有點翹起來硬木地板!!

Phoebe: Hey! Hello. Oh! Ooh! Oh Monica! It's so beautiful. I know! !!

嘿! 嗨。 哦莫妮卡!好漂亮喔。 我知道!!!

Phoebe: So, I'm here, ready to play. Ok. I brought a bunch of stuff for the house, so check it out. Ha ha.

我要來玩了。 好啊。 我帶了一堆東西來,看喔。

Monica: What's this?

這是什么?

Phoebe: That's a dog, every house should have a dog.

狗狗,每棟房子都應該有狗。

Monica: Not one that can pee on the roof.

不能大到可以在屋頂上撒尿。

Phoebe: Well, maybe it's so big because the house was built on radioactive waste.

也許是因為房子蓋在輻射廢料掩埋的地上。

Chandler: And is this in case the house sneezes?

這是房子打噴嚏用的?

Phoebe: No, no, that's the ghost for the attic.

不,不是,那是閣樓里的鬼。

Monica: I don't want a ghost. Well, nobody wants a ghost. But you've got one, because the house is sitting on an ancient Indian burial ground.

我不要鬼。誰都不想鬧鬼。但是這里鬧鬼,因為房子蓋在印地安古墳場上。

Ross: Wait a minute, the house was built on radioactive waste, and an ancient Indian burial ground? That would never happen.

慢著,這棟房子蓋在輻射廢料和印地安古墳場上?那是不可能的。

Phoebe: Ok, obviously you don't know much about the U.S. government.

你太不了解美國政府了。

Rachel: Hey! Hello. I need to talk to you! Sure, what's up? ?

嘿! 嗨。 我有事找你! 什么事??

Rachel: Oh, sorry. I meant Chandler.

抱歉,我是說錢德。

Ross: I I know. Well if something comes up.

我知道有事記得找我

Chandler: Oh, I'm glad you guys are past that little awkward phase.

哦,恭喜你們度過尷尬期。

Rachel: Ok, my boss, Joanna, when you left, she started asking questions about you.

我的上司喬安娜,你一離開她就問起你的事

Chandler: Oh ho, liked what she saw, huh? Dug my action, did she? Checking out the Chan Chan man!

哦,看上眼了?喜歡我的表現?在探聽小錢錢的事!

Rachel: That was surreal. Ok, what do you think? Wou interested, at all?

聽起來怪怪的。怎樣?有興趣嗎?

Chandler: Yeah, she seemed cool, attractive. I'll do it. Oh thank you, Chandler, this is so great, she's gonna love me.

她還不錯,蠻吸引人的。好吧。 哦謝謝你,錢德勒,太好了,她會愛死我。

Phoebe: Ok, dinosaur attack! ! Quick, everybody into the house! ! Ahh ahh! Roof! Rrroof roof roof!

恐龍出擊,大家快躲進屋里!!啊汪

Monica: All right, Phoebe, you know what? That that's it, that's it, all right? No dinosaurs, no ghost, no giant dogs, ok?

你知道嗎?到此為止。我不要恐龍、鬼和超級大狗,好嗎?

They're not the right size, they're not Victorian, and they just don't go.

比例不對,不是維多利亞風,一點也不相襯。

Phoebe: Ok, fine. Come dinosaur, we're not welcome in the house of no imagination.

好。恐龍我們走,沒有想像力的房子不歡迎我們。

Ross: Uh, Pheebs, while we're hovering around the subject. I just have to say dinosaurs, they they don't go, rrroof!

菲比,趁這個機會,我想告訴你恐龍,不會汪汪叫。

Phoebe: The little ones do.

小恐龍會。

Joey: Hey, Kate! Morning.

嘿,凱特! 早。

Joey: Listen, I ah, went to that restaurant that you were talking about last week. Hey, lovely! Come, talk to me for a minute!

我去了你說的那家餐廳 嘿,美女!來跟我聊一下!

Joey: And I ate the food, it was good, I had the fish, yeah. It was good, yeah.

我在那里吃飯,很好吃,我點了魚。很好吃

Woman: Hi, oh, I'm Lauren, Kate's understudy.

嗨,哦,我是蘿倫,凱特的候補。

Joey: Oh, hey! Joey Tribbiani.

哦,嗨!喬伊崔比亞尼。

Lauren: I know! I I'm a big fan of yours. What? !

我知道!我是你的超級影迷。 什么?!

Lauren: I used to umm, schedule my classes so I could watch Dr. Drake Ramorey on Days of Our Lives.

我以前經常翹課,好回家看“我們的日子”里的德瑞克雷莫瑞醫生。

Joey: Get out of here, really? ! Absolutely! Yeah?

少來了,真的?! 真的! 是嗎?

Lauren: Oh but then, they went and dropped you down that elevator shaft. They gave me the shaft all right.

結果他們讓你掉到電梯里。 他們是把我踢掉了。

Lauren: Oh, you're so funny. Listen, umm, what are you doing after rehearsal? Do you wanna get a drink, or something?

哦,你好幽默。你排完戲要做什么?要不要去喝一杯?

Joey: Well Ahh, yeah! Yeah, sure, a drink sounds great.

那個好啊,聽起來不錯。

Lauren: Cool! I'll I'll see you then. All right.

酷!待會見。 好。

The Director: All right, it's time to act, my talking props.

該演戲了,會說話的道具們。

Ross: You know if you wanna make the boys' bathroom realistic you're gonna have to put some teeny tiny porno magazines behind the toilet.

如果你們想把男生浴室做得逼真,你們應該在馬桶的后面放一些非常非常小的色情雜志。

Phoebe: Hey! Hey! Look everybody, look at my new dollhouse! ! Wow! !

嘿! 嘿! 你們看,我的新娃娃屋!! 哇哦!!

Phoebe: Ha ha ha ha, look, look!

哈你們看!

Ross: Hey, what's this? ! Oh, ok, it's the slide instead of stairs. Look.

嘿,這是什么?! 哦,我用溜滑梯取代樓梯,看。

Monica: Very interesting, Phoebe.

很有意思嘛,菲比。

Rachel: What's this? The Licorice Room, you can eat all the furniture. And, when guests come over, they can stay on the Tootsie rollaway bed.

這是什么? 甘草房,家俱都可以吃。客人來了可以睡在滑輪床上。

Ross: This is the coolest house ever! !

這是最酷的房子!!

Phoebe: Hey, does anybody wanna join me in the aroma room? All right! I would!

有人要跟我進芳香室嗎? 好的! 我要!

Monica: Hey guys, guys, did you see my new, china cabinet? ! Uh huh.

喂,你們看到我的新瓷器柜了嗎?! 嗯哼。

Phoebe: Watch, watch. Ooohhhh! ! And, and! Ahhhh! !

看喔,看喔。 哦 還有喔! 啊

Chandler: Hey, my father's house does that!

我爸的房子也會那樣!

Rachel: O o o okay, how did it go? Tell me everything.

好了,怎么樣?快說說。

Chandler: Well, movie was great, dinner was great, and there's nothing like a cool, crisp New York evening. Hmm.

電影很好看,晚餐很好吃,涼爽的紐約夜晚最宜人。 嗯。

Chandler:'Course I didn't get to enjoy any of that, because Joanna's such a big, dull dud!

當然啦,我一點也不盡興,因為喬安娜好無聊!

Joanna: Chandle is fantastic! !

錢德太棒了!

Rachel: What? ! Oh God, we just clicked! You know how people just click? Like he came by to pick me up, and I opened the door, and it was just like, click! Did he tell you? Oh, I.

什么?! 你知道一拍即合吧?他來接我,我打開門,感覺一拍即合。他有告訴你嗎? 哦,我

Joanna: Oh, and he's got such a good heart! Doesn't he have a good heart? Oh, I know.

哦,他的心腸很好!他的心腸很好吧? 哦,我知道

Joanna: Oh, I know and he's soo sweet! Listen, he said he was gonna call, so put him straight through.

哦,而且他好貼心!他說他會打來,要立刻轉給我。

Sophie: Isn't this great? ! Don't spoil it.

太好了?! 不要破壞氣氛。

Joey: Come on baby, don't go. Please? What do you say?

求求你,不要走。好嗎?

The Director: Hello. Oh! It's you. Just ah, just one one sec. I am going to take this call.

喂。哦!是你啊。等一下,我要接個電話。

When I continue, I hope that there will appear on stage this magical thing that in the theatre, we call, committing to the moment!

等我回來,希望臺上會出現一種神奇的東西 在劇場,稱之為入戲!

Joey: That guy's like a cartoon. What do you see in him anyway?

這家伙像個卡通人物。你到底看上他哪一點?

Kate: He happens to be brilliant. Just more than I can say for that sweater you're dating.

他很聰明。比你那位毛衣女郞好多了。

Joey: Hey, I'm not interested in her sweater! It's what's underneath her sweater that counts. And besides, since ah, since when do you care who I'm going out with?

嘿,我不是看上她的毛衣!毛衣底下才重要。而且,你幾時開始關心我跟誰交往?

Kate: I don't care. Why, do you want me to care?

我才不關心。你希望我關心?

Joey: Do you want me to want you to care?

你希望我希望你關心嗎?

Kate: Do you?

你呢?

Joey: What?

什么?

The Director: Ok, I'm afraid to say this, but let's pick it up where we left off.

我實在很不想說,不過我們繼續排吧。

Joey: Come on baby, don't go. Please? What do you say? I've got no reason to stay.

求求你,不要走。好嗎? 我沒有理由要留下來

重點單詞   查看全部解釋    
cabinet ['kæbinit]

想一想再看

n. 櫥柜,內閣
adj. 私人的

聯想記憶
fantastic [fæn'tæstik]

想一想再看

adj. 極好的,難以置信的,奇異的,幻想的

 
understudy ['ʌndə.stʌdi]

想一想再看

v. 充當(某角色的)候補演員 n. 候補演員

聯想記憶
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯想記憶
cartoon [kɑ:'tu:n]

想一想再看

n. 動畫片,漫畫
vt. 為 ... 畫漫畫

聯想記憶
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尷尬的,(設計)別扭的

 
catalog ['kætəlɔ:g]

想一想再看

n. 目錄,大學概況手冊,商品型錄
vt. 做

聯想記憶
dull [dʌl]

想一想再看

adj. 呆滯的,遲鈍的,無趣的,鈍的,暗的

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
attractive [ə'træktiv]

想一想再看

adj. 有吸引力的,引起注意的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 何时了却这牵挂原唱| 喜羊羊开心闯龙年| 我的快乐歌词| 水怪电影| 火辣监狱电影在线观看| 奇骏车友会| 邵雨薇电影| 斧头(俄罗斯电影) 战争片| 电视剧杀狼花| 王雪华| 韩国xxxxxxxxxxxx| 春意视频| 宇宙战队| 小班健康活动教案40篇| 男同性恋| 林佑星| 南来北往分集剧情| 魔影| 视频污在线观看| 红楼琦梦| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 够级比赛活动方案| 郑中基的电影全部作品| 漂亮的女邻居5伦理| 西藏秘密演员表全部| 徐情| 端午节手抄报一年级| 柳晋阳| 拾贝的小女孩阅读理解答案| 少女频道电影在线观看中文版| 秀人网周妍希| 无耻之徒英文| 郑艳丽曹查理主演的影片| 岩男润子| 新有菜免费在线观看| 美女网站黄视频| 好3| 少年包青天3演员表| 抗日电影免费| 搭错车演员表| 小妖怪的夏天|