日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第一季 > 正文

老友記 第1季:第23集:Ross 的兒子出生(下)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Monica: No, Mom, everything's going fine, really. Yeah, Ross is great. He's uh, he's in a whole other place. No, he's gone. No no, you don't have to fly back, really. What do you mean this might be your only chance? Would you stop? I'm only 26, I'm not even thinking about babies yet.

沒事,媽媽,一切都好,對,Ross很好。他,嗯,他在別的地方。他不在這兒。不不,你們不用飛過來,真的。什么叫這可能是你唯一的機會?別說了行么?我才26歲,我還沒想過要孩子的事。
Chandler: Where have you been?
你上哪兒去了?
Joey: Oh, just had a baby.
哦,剛生了個孩子。
Chandler: Mazel tov!
了不起!
Doctor: I don't know, could be an hour, could be three, but relax, she's doing great. So, uh, tell me, are you currently involved with anyone?
說不定,可能是一小時,也可能是三小時,但是請放心,她的狀況很好。那么,呃,告訴我,你目前有交往對象嗎?
Rachel: No, no, not at the moment, no, I'm not. Are you?
不,沒有,現在沒有,我沒有。你呢?
Doctor: No, no, it's hard enough to get women to go out with me.
沒有,我不容易找到對象。
Rachel: Right, yeah, I've heard that about cute doctors.
對,沒錯,我聽過帥哥醫生這方面的傳聞。
Doctor: No, no, really. I suppose it's because I spend so much time, you know, where I do.
沒有,真的。我想是因為我花太多時間在……你知道,我工作上。
Rachel: Oh.
哦。
Doctor: Em, I try not to let my work affect my personal life, but it's hard, when you do...what I do. It's like uh...Well, for instance, what do you do?
嗯,我試著不讓工作影響我的生活,但是做這樣的工作……很難。就像是……嗯,比如說,你做什么工作?
Rachel: I'm a waitress.
我是服務員。
Doctor: OK, all right, well aren't there times when you come home at the end of the day, and you're just like, 'if I see one more cup of coffee'...
哦,這樣,那你下班回家后有時候會不會覺得,"如果我再看見咖啡杯……"
Rachel: Yeah. Gotcha.
是的。我懂。
Doctor: I'm gonna go check up on your friend.
我去看看你朋友。
Rachel: OK. That's fine.
好,很好。
Lydia: So how did you know I was even here?
那你怎么會知道我在這兒?
Guy: Your mom called me. So is this her?
你媽打電話告訴我的。這就是她?
Lydia: No, this is a loaner. Ours is at the shop. God, I hope she has my brains.
不,這是個替代品。我們的還在商店里。天,我希望她頭腦方面像我。
Guy: I'm sorry you had to do this by yourself.
抱歉讓你自己承擔這一切。
Lydia: I wasn't by myself. I had a doctor, a nurse, and a helper guy. So, did you see who won the game?
我不是自己一個。我有大夫有護士,和一個幫忙的。那么,知道誰贏了么?
Guy: Yeah, the Knicks by 10. They suck.
嗯,Knicks贏十分,他們真爛。
Lydia: Yeah, they're not so bad.
嗯,他們也不算太糟。
Ross: Come on, come on.
拜托,拜托。
Susan: I think you're doing it too hard.
我覺得你用太大力了。
Ross: You have to do it hard or else...Damn it, damn it, damn it, damn it. This is all your fault. This is supposed to be, like, the greatest day of my life, you know? My son is being born, and I should be in there, you know, instead of stuck in a closet with you.
就得用力點兒不然……可惡! 可惡! 可惡! 可惡!都是你的錯。這本來應該是我這輩子最快樂的日子,你知道么?我兒子即將出生,我應該在那兒,而不應該跟你被困在儲藏室里。
Susan: The woman I love is having a baby today. I've been waiting for this just as much as you have.
我心愛的女人今天要生孩子。我和你一樣期待。
Ross: No no no, believe me. No one has been waiting for this as much as I have, ok? And you know what the funny thing is? When this day is over, you get to go home with the baby, OK? Where does that leave me?
不不不,相信我。沒人像我這樣期待,好吧?還有你知道最搞笑的事是什么嗎?今天結束了,你可以帶著孩子回家,好吧?我有什么?
Susan: You get to be the baby's father. Everyone knows who you are. Who am I? There's Mother's Day, there's Father's Day, there's no... Lesbian Lover Day.
你是孩子的爸爸。大家都知道你是他爸爸。我又是誰?這世上有母親節,有父親節,沒有女同志節。
Ross: Every day is Lesbian Lover Day.
每天都是女同志節。
Phoebe: This is so great.
真是太好了。
Ross: You wanna explain that?
你想解釋一下你剛說的話么?
Phoebe: I mean, well, 'cause when I was growing up, you know my dad left, and my mother died, and my stepfather went to jail, so I barely had enough pieces of parents to make one whole one.And here's this little baby who has like three whole parents who care about it so much that they're fighting over who gets to love it the most. And it's not even born yet. It's just, it's just the luckiest baby in the whole world. I'm sorry. You were fighting.
我是說,就是,我成長過程中,你知道的,我爸爸離家了,我媽媽去世了,我繼父又進了監獄,所以我從來沒有過完整的父母。但是這個小寶寶呢,他有如此愛他的三個父母,甚至因為誰最愛他而吵架。而且在他還沒出生的時候。就是,就是說他是天底下最幸運的孩子。抱歉,你們在吵架。
Carol: Where are they?
他們在哪兒?
Monica: I'm sure they'll be here soon.
我確定他們很快就會來的。
Rachel: Yeah, honey, they wouldn't miss this.
是的,親愛的,他們不會錯過的。
Joey: Relax. You're only at nine centimeters. And the baby's at zero station.
放輕松。你才開了9公分。離孩子出生還早著呢。
Chandler: Hey you are really frightening me. Somebody wanna help me, trying to rip out my heart. Uh, that's great. Anybody seen a nipple?
嘿你真的嚇到我了。誰幫我一下,她要把我心臟掏出來。呃,這下好了。誰看見一個乳頭了么?
Doctor: All right, ten centimeters, here we go.
好了,十公分,開始了。
Nurse: All right, honey, time to start pushing.
好了,親愛的,開始用力推。
Carol: But they're not here yet!
但是他們還沒來!
Doctor: I'm sorry, I can't tell the baby to wait for them.
抱歉,我不能叫孩子等他們。
Carol: Oh, god.
哦,天啊。
Ross: OK, got the vent open.
好了,通風口打開了。
Phoebe: Hi, I'm Ben. I'm hospital worker Ben. It's Ben to the rescue!
嗨,我是Ben。我是醫院工人Ben。Ben來救你們了!
Ross: Ben, you ready?
Ben,準備好了么?
Phoebe: Yeah.
好了。
Ross: All right, give me your foot.
好,把腳給我。
Phoebe: OK.
好。
Ross: OK, on three, Ben. One, two, three. OK. That's it, Ben.
好,數到三Ben。1,2,3。好了。好的Ben。
Phoebe: OK. OK.
好了,好了。
Susan: What do you see?
你能看見什么?
Phoebe: Well, Susan, I see what appears to be a dark vent. Wait. Yes, it is in fact a dark vent.
嗯,Susan,我看見像是黑暗的通氣孔的東西。等等。是的,真的是黑暗的通氣孔。
Ross: Pheebs, It's open! It's open!
Pheebs,門開了!門開了!
Worker: Wait! You forgot your legs!
等等!你們忘了腿!
All: Push, push!
用力,用力!
Ross: We're here!
我們來了!
Carol: Where have you been?
你們上哪兒去了!
Ross: Long story, honey.
說來話長親愛的。
Doctor: All right, Carol, I need you to keep pushing. I need, I need... Excuse me, can I have this? Rachel: Oh sorry.
好了,Carol,你需要持續用力推。我需要,我需要……打擾一下,能把這個給我么?哦抱歉。
Nurse: All right, all right, there's a few too many people in this room, and there's about to be one more, so anybody who's not an exhusband or a lesbian life partner, out you go!
好了好了,這里人太多了,而且待會兒又會多一個,所以除了前任丈夫和女同志伴侶,都請出去!
All: Good luck, you guys! Good luck! Good luck!
祝你們好運!好運!好運!
Chandler: Let me ask you, do you have to be Carol's lesbian life partner?
問你一下,一定要是Carol的女同志伴侶才行嗎?
Nurse: Out!
出去!
Doctor: All right, all right, he's crowning. Here he comes.
好了好了,他的頭露出來了。他出來了。
Ross: Let me see, I gotta see, I gotta see. Ooh, a head. Oh, it's, it's huge. Carol, how are you doing this?
讓我看看,我得看看,我得看看。哦,是頭。哦,好大,Carol,你是怎么辦到的?
Carol: Not helping!
你真是一點忙都幫不上!
Doctor: You're doing great, you're doing fine. Hello!
做的好,做得好。
Ross: Oh, sorry.
喂!哦抱歉。
Susan: What do you see? What do you see?
你看見什么?你看見什么?
Ross: We got a head, we got shoulders, we got arms, we got, oh, look at the little fingers, oh, and a chest, and a stomach. It's... It's a boy, definitely a boy! OK, legs, knees, and feet. Oh, oh. He's here. He's a person.
頭出來了,肩膀,手臂,還有,哦,看這些小手指,哦,胸口出來了,肚子。他是……是個男孩,絕對是男孩!好了,腿,膝蓋,腳。哦哦,他出來了。他是個人。
Susan: Oh, look at that.
哦看看。
Carol: What does he look like?
他長什么樣?
Ross: Kinda like my uncle Ed, covered in JellO.
有點像我叔叔Ed被果凍包裹著。
Carol: Really?
真的?
Phoebe: You guys, he's beautiful!
各位,他真漂亮!
Ross: Oh thanks Pheebs.
哦謝謝你Pheebs。
Susan: No shouting, but we still need a name for this little guy.
不要大喊,我們還是得給寶寶取個名字。
Ross: How about Ben?
Ben怎么樣?
Susan: I like Ben.
我喜歡Ben。
Carol: Ben. Ben. Ben's good. How come you never mentioned Ben before?
Ben,Ben。Ben挺好的。你們之前怎么沒提過Ben。
Ross: We uh, we just cooked it up.
我們,呃,我們剛想出來的。
Susan: That's what we were off doing.
我們剛才不在就是去想名字了。
Monica: Hi.
嗨。
Ross: Hey.
嘿。
Monica: Can we come in?
我們能進來么?
Ross: Yeah, come in, come in. I know, I know. Everybody, there's someone I'd like you to meet. Yeah. This is Ben. All: Hi Ben. Ross: Ben, this is everybody. Hi,Ben.
當然,進來進來。我知道,我知道。有個人要介紹給你們大家。是的,這是Ben。嗨Ben。Ben,這是大家。
Phoebe: Susan, he looks just like you.
Susan,他長的像你。
Susan: Thanks.
謝謝。
Rachel: Oh, god, I can't believe one of us actually has one of these.
哦,天啊,我真不敢相信我們之中居然有人有孩子了。
Chandler: I know, I still am one of these.
我知道,我自己還是個孩子。
Monica: Ross, can I?
Ross,我能抱么?
Ross: The head, the head. You gotta...
托著頭,托著頭,你得……
Monica: Hi, Ben. Hi. I'm your Aunt Monica. Yes I am. I'm your Aunt Monica. I...I will always have gum.
嗨Ben。嗨。我是Monica姑姑。是的我是。我是Monica姑姑。我……我這里總有口香糖。
Ross: Ben, I want you to know that there may be some times when I may not be around, um, like this. But I'll still always come back, Iike this. And sometimes I may be away longer, like this. But I'll still always come back, like this.
Ben,我想讓你知道有時候我可能會不在你身邊,嗯,就像這樣。但是我總會回來的,就像這樣。然后有些時候我會離開的久一點,就像這樣。但是我始終還是會回來的,就像這樣。
Chandler: And sometimes, I'll want you to steal third, and I'll go like this.
有時候,如果我想讓你搶三壘,我會這樣做。
Monica: He is so amazing.
他太神奇了。
Rachel: Oh, I know. Look at him.
哦,是的。你看他。
Joey: Ben, Ben, hey Ben. Nothing. I don't think that's his name.
Ben,Ben,嗨Ben。沒反應。我覺得他不喜歡這個名字。
Phoebe: Oh, look, look, he's closing his eyes. Oh, look, he's opening his eyes.
哦快看快看,他閉上眼睛了。哦快看,他張開眼睛了。
Chandler: He doesn't do much, does he?
他不怎么動吧?
Ross: No, this is pretty much it.
這樣已算動了。
Rachel: You guys wanna get some coffee?
你們想喝咖啡嗎?
All: Yeah.
好的。
Ross: All right, I'll see you guys later.
好吧,待會見。
Phoebe: Oh, look, he's closing his eyes again.
哦快看,他又閉上眼睛了。

重點單詞   查看全部解釋    
affect [ə'fekt]

想一想再看

vt. 影響,作用,感動

聯想記憶
vent [vent]

想一想再看

n. 排氣口,表達,發泄,火山口 v. 發泄,表達,排放

 
frightening ['fraitniŋ]

想一想再看

adj. 令人恐懼的,令人害怕的 動詞frighten的

 
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 監牢,監獄,拘留所
vt. 監禁,下獄

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯想記憶
rescue ['reskju:]

想一想再看

vt. 營救,援救
n. 營救,救援

聯想記憶
fault [fɔ:lt]

想一想再看

n. 缺點,過失,故障,毛病,過錯,[地]斷層

 
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭檔,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 浪人街| 搜狐网站官网| 云南的旅游攻略| 小妹电影| 李欣聪个人资料| 乡村女教师乱淫交片| 护花使者歌词| 火辣监狱电影在线观看| 危险性游戏在线观看| 彻夜之歌为什么被禁| 吻胸亲乳激情大尺度| 左航个人资料| 《优越极限》在线观看免费韩剧| 陈颖芝三级| 凤凰资讯台| 暴雪电影| 爷爷的爷爷怎么称呼| 来5566最新av在线电影| 真爱到永远电影在线看| 黑色纳粹电影完整版| 所求皆所愿| 潜行吧!奈亚子| 真的爱你中文谐音歌词| 女生操| 柏青个人简历| 教育在线教育平台直播| 间宫夕贵电影| 奶粉罐回收多少钱一个| 童宁的全部经典电影| 教学评一体化课题研究| 极寒复出| 有档期是有空还是没空| 唐街十三妹| 韩国三级播放| 欧美黑人乱码avxxxx| 电视剧警察锅哥免费观看全集| 混沌行走| 陈颖芝三级| 美丽的坏女人中文字幕| 聊斋花弄月普通话版免费| 阮经天新电影|