日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第一季 > 正文

老友記 第1季:第22集:尷尬的約會(huì)(下)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

Ethan: I just had sex.

我剛剛做愛了。
Monica: Ethan, focus. How could you not tell me?
埃森,注意聽。你怎么不給我說?
Ethan: You never told me how old you are.
你也沒告訴我你真實(shí)的年齡。
Monica: That's different. My lie didn't make one of us a felon in 48 states. What were you thinking?
那不一樣。我撒的謊不會(huì)讓我們?cè)诿绹?guó)48個(gè)州成為罪犯。你當(dāng)時(shí)在想什么?
Ethan: I wasn't thinking. I was too busy falling...
啥都沒想,我只是忙著……
Monica: Don't say it.
不要說。
Ethan: ln love with you.
和你墜入愛河。
Monica: Really?
真的?
Ethan: Sorry.
對(duì)不起。
Monica: Well, fall out of it.
那好,就從愛河里再墜出來吧。
Monica: You know, you shouldn't even be here. It's a school night. Oh, God. Oh, God. I'm like those women that...you see... with shiny guys named Chad. I'm Joan Collins.
你要知道,你都不該在這。你明天還要上課呢。天哪,天哪!我就像你們眼中的……那種……勾搭小白臉的女人。我就是瓊考琳絲那種人。
Ehan: Who?
誰?
Ross: Okay. Andre should be there in about 45 minutes. Yes, sir, the kimonos are extra. Alrighty. Byebye. It's just easier in that way.
好,再過45分鐘安卓就會(huì)到那里了。是的,長(zhǎng)官,和服是很特別。好吧,再見。這樣做比較省事。
Chandler: Oh, come on. You told me about the last dream.
求你了,給我說說你昨晚做的夢(mèng)。
Rachel: No. Forget it.
不,死了這條心吧。
Chandler: Why not? Was I doing something particularly saucy?
為什么不?難道是夢(mèng)中的我對(duì)你過于粗魯嗎?
Rachel: All right. Fine. Well, you were not the only one there. Joey was there too.
好吧。好吧。額,當(dāng)時(shí)并不只有你在場(chǎng)。喬伊也在場(chǎng)。
Joey: All right.
好吧。
Ross: Was there... anybody...anybody else there?
有沒有……其他人……在場(chǎng)?
Rachel: No.
沒有。
Ross: You sure? Nobody...handing out mints or anything? …
你確定?沒人……給你遞薄荷糖或者其他什么嗎?
Rachel: No, it was just the three of us.
沒有,只有我們?nèi)齻€(gè)。
Joey: Tell me, was it like you and Chandler, then you and me, or you and me and Chandler?
說說看,是你先和錢德做……然后再是我和你做,還是咱們3P?
Rachel: You know what?
你知道嗎?
Joey: What?
什么?
Rachel: There were times...when it wasn't even me.
有那么一會(huì)兒,甚至都沒有我(參與)。
Phoebe: That is so sweet, you guys.
爽爆了,你倆。
Rachel: Mon, Ethan called again. Mon?
摩尼,伊森又打電話來了。莫妮卡?
All: Mon!
莫妮卡!
Monica: What?
咋了?
Rachel: Ethan called again.
伊森又打電話來了。
Ross: You're not seeing him anymore?
你不想再見他了?
Monica: No. You know. Sometimes, things just don't work out.
不想。你要知道,有些事是無法勉強(qiáng)的。
Chandler: This has nothing to do with the fact that him needs a note to get out of gym?
這跟他需要假條才能離開學(xué)校沒有關(guān)系吧?
Rachel: I didn't say...I did not say anything. I swear. He stopped by.
我啥都沒……我什么都沒說。我發(fā)誓。他只是順路來看了看。
Joey: Listen. Next time you talk to him... could you ask him which one the strongest Power Ranger is?
聽好了,下回你見到他時(shí),能幫忙問問恐龍戰(zhàn)隊(duì)中哪個(gè)是最厲害的嗎?
Monica: Oh, my life is just so amusing. Can we drop it now?
我的生活真是太歡樂了。我們別再提這個(gè)了好嗎?
All: Sorry.
對(duì)不起。
Ross:"It's morphin'time."
金剛狼,變身!
Joey: Stegosaurus. Chandler: Tyrannosaurus.
劍龍!霸王龍!
Phoebe: Oh, I gotta go. Wow, head rush. One more, and then I have to go. Cool.
噢,我得走了哇。哦,我的頭暈了。再坐下一次,我就得走了。酷。
Rachel: Where you going?
你要去哪?
Phoebe: Oh, I gotta a birthday party with some work people.
我要和幾個(gè)同事去參加生日聚會(huì)。
Chandler: Work people? Nobody told me.
同事?怎么沒人跟我說?
Phoebe: No, I know. That's part of the whole...you know themnotlikingyou extravaganza.
是沒人,我知道。這是……你懂得……整個(gè)"沒人鳥你盛大聚會(huì)"的一個(gè)環(huán)節(jié)。
Chandler: Konw what? I don't get this. A month ago, these people were my friends. You know. Just because I'm in charge doesn't mean I'm a different person.
你知道嗎?我鬧不明白。一個(gè)月前,這些人還是我朋友。不能因?yàn)槲艺f了算了,就意味著我是一個(gè)不一樣的人了。
Phoebe: Well, then you should come tonight. You know. Just hang out with them. Let them see what a great guy you still are.
額,那你就來吧。和他們一起玩。讓他們知道你還是個(gè)大好人。
Chandler: You think I should?
你真的認(rèn)為我該去?
Phoebe: I really do. Yeah.
對(duì),你該去。
Chandler: Okay!
好!
Phoebe: Okay. But could we not go together? I don't wanna be the geek who invited the boss.
好。但是我們能不一起去嗎?我不想成為邀請(qǐng)老板的二貨。
Ross: Hey, you okay?
嗨,你還好吧?
Monica: Yeah.
還好。
Ross: You know. This can't be easy for him either.
你看,這對(duì)他來說也很難。
Monica: I know. This may take some time for him to get over it...you know ...but, then at four, Muppet Babies is on.
我知道。也許他需要一些時(shí)間來慢慢接受這件事,但是,四點(diǎn)鐘,喜羊羊就要開始播了。
Chandler: Go deep. Deep. Deep. Sorry, Shelly. See, with the fun? I think last night was great. You know. You know the karaoke thing? Tracy and I doing "Ebony and lvory."
往下跑,再跑,再跑!對(duì)不起,雪莉。看到?jīng)]有,好玩吧?我覺得昨晚上真是太爽了。唱KTV的時(shí)候,我和崔西合唱了首"黑檀木和白象牙"
Phoebe: You were great. But they still made fun of you.
你表現(xiàn)得很好,但他們還是取笑你。
Chandler: What?
什么?
Phoebe: You know. Now you're more like Mr. Caring Boss. Mr. ,you know, I'moneofyou Boss. Mr. Iwannabeyourbuddy Boss Man Bing.
你現(xiàn)在更像一個(gè) "管家婆" 上司了。 "我和你們打成一片" 上司。 "我要和你稱兄道弟"上司老板賓先生。
Chandler: Then I don't get it.
這讓我迷糊了。
Phoebe: Well. You know what? Chandler. I think you just gotta face it. You're like the guy in the big office. You know. You're the one that hires and fires them. They still say you're a great boss.
額,你知道嗎?錢德勒。我覺得你應(yīng)該面對(duì)現(xiàn)實(shí)。你像是坐在大辦公室里的人。你是招聘他們,解聘他們的那個(gè)人。他們還是說你是個(gè)好上司的。是嗎?
Chandler: They do?
是嗎?
Phoebe: Enhng. But they're not your friends anymore.
恩哼。但是他們不再是你的朋友了。
Chandler: I just want to
我只是想。
Phoebe: But you can't.
但是你不能。
Chandler: But I just want ……
但是我只是想……
Monica: Aren't you gonna?
你不是要……
Ross: Carol and I have a new system. If she punches in 91 1...It means she's having a baby. Otherwise, I just ignore it.
凱若和我要了一個(gè)新系統(tǒng)。如果她按的是911,意思就是她要生了。否則,我就直接無視。
Joey: What about Andre?
安德烈咋辦呢?
Ross: This morning he got a call from, what I think, was our cousin, Nathan. And frankly, it was a little more than I needed to know.
早上他接到一個(gè),我認(rèn)為是我們表弟納森打來的電話。老實(shí)說,我知道太多內(nèi)幕了。
Etahn: Hey.
嘿。
Monica: That was gonna be my opener.
我本來也要這個(gè)做開場(chǎng)白的。
Rachel: Hey! Did you guys check out those new hand dryers in the bathroom?
嘿,你們有試過洗手間里的新干手機(jī)沒?
Ross: I thought that was just a rumor.
我還以為那是謠言。
Rachle: True story.
千真萬確。
Ehtan: All right. Look, I gotta tell you something. I'm not 17. I only said that to you think I was cute and vulnerable. I'm actually 30. I have a wife. I have a job. I'm your congressman. Monica, this is ridiculous. We're great together. We can talk. We make each other laugh, and the sex. Oh man, okay.... I have no frame of reference, but I thought that was great.
好吧,我得告訴你一些事情。我不是17歲。我這樣說只是為了讓你認(rèn)為我可愛而且招人疼。其實(shí)我已經(jīng)30歲了,我有老婆有工作。我是你的國(guó)會(huì)議員。摩妮卡,這太扯了。我們?cè)谝黄鸷荛_心。我們可以暢所欲言,彼此說笑,還有做愛。好吧,雖然我能引證的東西(經(jīng)驗(yàn))不多,但是我覺得那樣多美好
Monica: lt was. Then what's the problem?
的確是。那到底是為什么?
Ethan, it's...It's icky.
埃森。這樣不好。
Ethan: "lcky? You're actually gonna throw this away because it's "icky"?
不好??jī)H僅就因?yàn)檫@樣不好你就要放手?
Monica: This isn't easy for me either. I wish things were different. If you were a few years older or I was a few years younger... or we lived in biblical times... I could really Ethan: No, don't say it. Love you.
這對(duì)于我來說也很艱難,我真的希望事實(shí)不是這樣。如果你早生幾年,或者我晚生幾年。或是我們生活在圣經(jīng)時(shí)代。我真的就可以…… 不,不要說。愛你。
Ross: Are your hands still wet?
你的手是不是還沒干?
Joey: Moist.
還是濕的。
Rachel: Let's dry them again. Or, like,"Could these margaritas be any stronger?"
那就再去烘一次。這些萄葡酒能"再!"烈一點(diǎn)嗎?
Chandler: Hey, Chandler.
嗨,錢德。
All: Hello, Mr. Bing. Loved your Stevie Wonder last night.
你好,賓先生。我很喜歡你昨晚唱的史提夫汪達(dá)的歌。
Chandler: Thanks. Listen, About the weekly numbers, I'm gonna need them on my desk by 9:00. Sure. No problem.
謝謝。有關(guān)周報(bào)的事,九點(diǎn) "之" 前請(qǐng)送到我辦公室來。好的。沒問題。
Chandler: You have to give them something. You know. Okay. That was Gerston, Santos, and who's the other guy with the mustache?
總得給他們些活干。好的。剛剛那是格斯頓,山托斯,還有,留胡子的那個(gè)叫什么?
Phoebe: Petrie.
派崔。
Chandler: Petrie. Right, right, okay. Well, some people are gonna be working...this weekend.
派崔,對(duì)對(duì),好吧。看來,債個(gè)周末某些人得加班了。
Rachel: Oh, that's nice. Oh, oh, Ross.
哦……太好了……哦…哦……羅斯……
Ross: I'm here.
我在這。
Rachel: You are? We… were just... wow
你在嗎?我們……剛剛在……哇哦……
Ross: What? Great. Now I'm having a baby.
啥?真不趕巧,現(xiàn)在我有寶寶了。
Rachel: What?
什么?
Ross: No, I'm having… I'm having a baby. I'm having a…Where's the phone, the phone!
我有……我有寶寶了。我有一個(gè)……電話在哪,?電話!
Rachel: I don't have the phone. Ross.
電話不在我這。Ross.
Ross: I'm hurt. Come, Monica. Let's go. Come on now, people. Woman in labor.
我受傷了。走,莫妮卡,快走。各位,快點(diǎn),她要生了。
Chandler: Look what I got going here.
羅斯,看這是什么。
Ross: Yeah, save it for the cab. Okay? What are you doing? What are you doing? We're going to a hospital.
好,留著到出租車上再顯擺吧。你在干嘛?你在干嘛?我們要去的是醫(yī)院。
Rachel: What? I can't look nice? There might doctors there.
咋了?我不能打扮的漂亮一點(diǎn)嗎?那兒或許有醫(yī)生。
Ross: Joey, get out of the fridge.
喬伊,別再倒騰冰箱了。
Joey: All right. All right.
好好好。
Ross: What is that? For the ride.
這是啥?留著路上吃的。
Chandler: Yeah. Like in a cab...
是呀,比如坐出租車的時(shí)候……
Ross: Save it.
省省吧。
Chandler: Okay. Hating this.
好吧,真討厭。
Ross: Monica, come on now. Let's go. Baby coming. God.
摩妮卡,快點(diǎn),快寶寶就要出世了。天哪。
Monica: I can't believe I'm gonna be an aunt. I'm gonna have like a nephew. Ross: That's nice. Get out.
我真不敢相信,我要當(dāng)姑姑了。我快有侄子了 真感人了。快走!
All: Let's go ! Come on. All right, I'm going. I'm going. Here we go. Pussy.
我們出發(fā)吧。快點(diǎn)。好好好。我在走,我在走。走吧。小寶貝。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
frame [freim]

想一想再看

n. 框,結(jié)構(gòu),骨架
v. 構(gòu)成,把 ...

 
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顧,不理,忽視

聯(lián)想記憶
ranger ['reindʒə]

想一想再看

n. 守林人,騎警,突擊隊(duì)員

聯(lián)想記憶
mustache [mə'stɑ:ʃ, 'mʌstæʃ]

想一想再看

n. 胡子,髭

 
rumor ['ru:mə]

想一想再看

n. 謠言,傳聞
vt. 謠傳

 
moist [mɔist]

想一想再看

adj. 潮濕的,濕潤(rùn)的
(果物)多汁的

 
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會(huì)議記錄,(復(fù)數(shù))分鐘

 
ridiculous [ri'dikjuləs]

想一想再看

adj. 荒謬的,可笑的

聯(lián)想記憶
felon ['felən]

想一想再看

n. 重罪人,蛇頭

聯(lián)想記憶
amusing [ə'mju:ziŋ]

想一想再看

adj. 有趣的,引人發(fā)笑的

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 红色诗歌配画| 狗年龄| 5年级上册第1单元作文我的心爱之物| 黄连厚朴电影| 汤图片大全高清图片| 尸家重地演员表| 《大海》歌词| 那些女人 电影| 赵凯的个人资料| 河北电视台| 敬天法祖| the bodyguard| 电影事物的秘密| 珠江电视台直播 珠江频道| 光明与黑暗诸神的遗产攻略| 欧美17p| 女总裁电视剧大结局| 意大利人在俄罗斯的奇遇| 辕门外三声炮歌词| 林智妍三部曲电影免费观看| 三人行菲律宾| cctv16直播| 王宝强 唐人街探案| 日韩欧美电影网| 菲律宾电影泡沫| 后悔造句二年级| 熊欣欣个人资料| 电影《影》| 美女舌吻| 男女的隐私视频播放| 九龙城寨在线观看| 爱来的刚好演员表| 少女模特电影| 王宝强电影全部作品| 山西少儿频道| 韩国一级黄色录像| 久草在现| 《火烛鬼》大结局| 清水美里| 老江湖| 睡衣派对|