日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第二季 > 正文

老友記 第2季:第10集 納斯(下)

來源:可可英語 編輯:alice ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Hi.

嗨。
Hey Ross.... bahhhh!
嗨羅斯,啊!
Hi Russ, I've just got two more tables to clean and then we'll go, OK?
嗨洛斯!我再清理兩張桌子,我們就可以走了,好嗎?
OK, I'll just sit here and...uh...chat with your, uh.... friendtype....people.
好的,我就坐這兒…跟你的…朋友類型的人…一起聊天。
Rachel? Yeah.
瑞秋?恩?
Um, hi! Hi!
嗨!嗨!
OK, so, you know what you're doing, right?
額,你知道你在干什么嗎?
Uhh.... waitressing?
啊,做服務生么?
Well, yeah, but...no. I mean, umm...doesn't.... doesn't Russ just remind you ofof someone?
是,又不是…洛斯會不會讓你想起某個人來呢?
Huh, Bob Saget?
呵,鮑勃·薩吉特?(著名影星)
Oh, yeah! No, no, no, no, oh, oh.
誒就是啊!哦不不不不對…
Hi.
嗨。
Oh, my, oh!
哦天吶!
What? What's wrong?
什么啊?我怎么了?
I, OK...
沒事...
She's just upset because she, uh, she buttered a spider into her toast this morning.
她心情不好是因為…她今天早上,不小心把一只蜘蛛涂在她的吐司上了。
Hmm, all right.
好吧。
Listen, Pheebs, this is gonna be OK. Ross, Russ. Russ, Ross.
聽我說,菲比,這不要緊的。羅斯,洛斯。洛斯,羅斯。
Hi. Hi.
嗨。嗨。
Are you a, uh, friend of Rachel's?
你是…瑞秋的朋友?
Yes, yes I am. Are you a, uh, a friend of Rachel's?
是,我是。你是…瑞秋的朋友嗎?
Actually, I'm a...kind of a.... you know, a...datetype...thing...of Rachel's.
事實上,我是…可以說是…你知道的,一個…瑞秋的,約會對象類型的…朋友。
A date.
約會?
Yeah, I'm her date.
對,我是她的約會對象。
Oh, oh, you're...uh...you're, oh you're the date.
哦你是…哦你是…她約會的對象。
You know, this is actually good, because if we ever lose Ross, we have a spare.
其實這也很好…因為萬一我們失去了羅斯,還有一個備用的。
Oh, you are the, uh...paleontologist.
你是那個…古生物學家。
Yes, yes I am. And you are a....
對,我是。你是…
Periodontist.
牙周病學家。
See? They're as different as night and...later that night.
瞧,現在他們簡直是黑夜跟…更黑的夜。
Well, I am going to, uh...get a beverage. It was nice, nice...uh...meeting you.
好吧,我現在要去…拿杯飲料。很高興…很高興認識你。
Ditto.
彼此彼此。
I, uh, well...I...I met Russ.
我…我見過洛斯了。
Oh.
哦。
Hey, I didn't know we were, uh, seeing other people.
我不知道我們彼此在跟別人交往。
Well, we're not seeing each other, so....
我們又沒有在交往,所以呢…
Well, uh, for your information, there's a woman at the museum, who's curator of moths and other...uh...winged things...who's, uh, let it be known that she is drawn to me much like a...well you know.
那我告訴你好了,我們博物館里有個女的,她是蛾類…跟其他有翅生物…的負責人…她明顯地表示她喜歡我,就像是…你懂的。
But so far I've been keeping her at bay, but, uh, if this is the deal...
我到現在還跟她保持距離,但是如果你要這樣的話…
Well, yeah, this is the deal.
對,我就是要這樣。
OK, well, um, have a nice evening.
那好,祝你有愉快的一晚。
Thank you. Russ, you ready?
謝你。洛斯,你好了嗎?
Yeah.
好了。
Bye.
再見...
She's dating. She's dating?
她在約會了?她開始約會了?
Yes, yes, but did you see who she was dating?
對,對的。但是你看到她在跟誰約會了嗎?
What do you mean?
你什么意思?
Do you not see it?
你看不出來嗎?
See what? I don't know what she sees in...innn that goober. And it takes him, what? Like, like, I don't know, uhhhuhh, hello, a week, to get out a sentence?
看什么啊?我真搞不懂她看中那蠢貨哪一點!而且那,那個家伙…講完一句話要等一個禮拜?
Yeah, it's annoying, isn't it?
是呀,煩死人了,是不是?
Yeah.
對。
Hey.
嗨!
Hey...
嗨...
Whoa, whoa, so I'm guessing you didn't get the part, or...uh, Italy called and said it was hungry.
喔喔,我猜你沒有得到那個角色…或是意大利來電說它餓了?
Well, the part's mine if I want it.
我要的話那角色就是我的。
Oh my God!
真的嘛!
Yeah, if I'm willing to sleep with the casting lady.
對呀,只要我愿意跟選角小姐上床的話。
Oh my...God?
我的…老天啊?
Ten years I've been waiting for a break like this Chandler, ten years! I mean, Days of Our Lives. That's actually on television.
我等了十年啊,才等到像這樣的一個機會,錢德!我是說“我們的日子”啊!那個真的會上電視的。
So, what're you gonna do?
那你要怎么做?
Well, I guess I could sleep with her...I mean, how can I do that?
我想我是可以跟她上床…但,我怎么能那么做呢!
Well, I...I've got a popup book that told me everything I need to know.
我倒有一本教我關于性的一切的立體書。
I've never slept with someone for a part.
我從沒有為了角色,跟人家上床過。
Well is she...
那么她…
Sorry.
抱歉。
Is she goodlooking?
她長得好看嗎?
Yeah, she's totally good looking. I mean, if I met her in a bar or something, I'd be buying her breakfast. You know, after having slept with her.
好看,她長得非常的好看。如果我在酒吧認識她或怎么樣的,我一定會請她吃早餐的。你知道的,我是說跟她上床之后的早晨。
You know, maybe this isn't such a big deal. You know, I mean, the way that I see it is you get a great job and you get to have sex.
喬伊,或許這沒什么大不了的。依我看,你不但能得到一份好工作,還可以跟她上床。
You know, I mean, throw in a tree and a fat guy and you've got Christmas.
也許再加上一棵樹跟一個胖子(指圣誕樹和圣誕老人),你就得到圣誕節了。
I just...I just don't think that I want it that way though, you know?
我只是,只是不希望是那樣得到這份工作的。
I mean, let's say I do make it, alright? I'm always gonna look back and wonder if it was because of my talent or because of. . you know, the Little General.
咱們假如說有天萬一我真的成名了。我會懷疑那到底是因為我的才華,還是因為我的…你懂的,我的“小將軍”。
Didn't you used to call it the Little Major?
你以前不是叫它“小少校”的嗎?
Yeah, but after Denise DeMarco, I had to promote it.
對呀,但是在上過狄丹妮后,我就升它職了。
Can I get you something from the bar?
兩位要不要來一杯酒啊?
Yes, I would like something. No, no thank you.
好,我要點杯酒。不,不,謝謝。
If...if you wanna drink, it's OK with me, I've gotta get used to it.
沒,沒關系,如果你想喝酒的話,我沒問題,我總得要習慣這件事。
No, no really. I. . I wouldn't feel right about it. Just some water.
不…真的,我也會感覺不好的。就來杯水好了。
So the light went out in my refrigerator...
我的電冰箱的燈壞了…
I'd like a Scotch on the rocks with a twist. I'm sorry.
我要一杯威士忌加冰塊跟檸檬。
Hey, we're having some fun now, huh, Ross? Wanna do another one, huh Russ? OK...eleven letters, atomic element number 101...ends in ium.
這個游戲很有趣吧,羅斯?我們再做一個好不好,洛斯?十一個字母它的原子序號碼是101,字尾是“ium”。
Dysprosium.
鏑元素。
Dysprosium? Try mendelevium.
什么鏑元素。試試鍆吧。
And weenie number two has it. Unless, of course, ninedown, Knights in White Satin was sung by the Doody Blues.
二號蠢蛋參賽者答對了。除非,“白緞騎士”(穆迪布魯的歌曲)是“杜迪布魯”唱的。
Ok, you don't see it? You actually don't see it?
你看不出來嗎?你真的看不出來嗎?
What?
看什么啊?
OK, honey, you're dating Ross.
好吧親愛的,你在跟羅斯約會。
No, Pheebs. I'm dating Russ.
不,菲比,我跟洛斯約會。
Russ is Ross. Russ...Ross!
洛斯就是羅斯,洛斯,羅斯!
Steve...sleeve!
史提,史里!
OK, no one is named Sleeve.
沒有人叫史里。
Phoebe, what the hell are you talking about? Other than their names being similar, I'm sorry, I do not see what you're seeing.
菲比,你到底在說什么?除了名字相似之外,我真的看不到你所看到的。
For your information, it's a card sharp, not a card shark.
你給我聽著,是賭棍,不是老千。
You could not be more wrong. You could try...but you would not be successful.
你錯得不能再錯了。你可以試,可是你不會成功。
OK, I'm gonna get some more coffee before the pinching and eyepoking begins.
好吧,我先去倒杯咖啡,然后再回來看你們互掐和互戳眼睛。
I know what your problem is.
我知道你的問題在哪兒了。
Oh you do, do you?
哦,是么?
Umhum, you're jealous.
嗯哼,你嫉妒。
Of...of what?
嫉妒你什么啊?
You're jealous because I'm a real doctor.
你嫉妒我是個真正的醫生(與羅斯的“博士”同詞)。
Hey, you're a doctor of gums. That's the smallest body part you can major in. It's like day one, floss. Day two, here's your diploma.
你是治牙齦的醫生。那是人能夠研究的最小的人體器官。就像是第一天教你用牙線,第二天,你的文憑到手了。
Hey, you listen.
你給我聽著。
No, no, let me finish.
不,讓我說完。
No, let me finish.
不,你讓我說完。
No, you let me fin...
不,你先讓我說完…
Hi. Hi.
嗨。嗨。
Ewww, ewww, ewww, ewww!
呃呃呃!
Did Joey say what he was gonna go when he left?
喬伊走時有沒有說打算怎么做?
No, I don't even think he knew. Hey, would you sleep with somebody to get a great job?
沒有,我想他自己也不知道。你會為一個很棒的工作而跟別人上床嗎?
I don't know. Who would I have to sleep with?
不知道,我得跟誰上床?
Me.
我。
Why would I have to sleep with you?
我干嘛得跟你上床?
It's my game. You want the job or not?
這是我的事。這工作你到底要不要?
Hey.
嗨。
Good morning.
早啊。
Where're you going?
你去哪?
Oh, Bobby and I are going away for the weekend, remember?
巴比跟我要去小木屋度周末,記得嗎?
Ooooohhhh.
噢。
What's with all the bottles of liquor? Excuse me, Miss! In an event of a water landing, could this seat be used as a floatation device?
帶那么多酒干什么?打擾一下,小姐,在一場無法避免的水上著陸,這個座位可以用做漂浮設備嗎?
What's going on, is...uh, is Bobby drinking again?
怎么了?巴比又開始喝酒了么?
Oh no no, this is not for him, this is for me. That way he's still sober but I find his stories about shoelaces much more amusing.
哦不不,這不是他喝的,這是我自己喝的。這樣的話他會很清醒,而我也會覺得他的鞋帶笑話好笑多了。
Oh God, even his knock is boring.
天哪,他連敲門都這么乏味!
Hi. I'll be ready in just a second.
我馬上就好了。
Uh, can I talk to you a minute?
額,我可以跟你談一談嗎?
Sure.
可以啊。
This is really hard for me to say.
我真的很難開口。
Oh God, you fell off the wagon.
天啊,你又開始喝酒了吧。
Oh, no, no, it's about you.
哦不不,是關于你的。
What about me?
我怎么了?
I think you may have a drinking problem.
我想,你或許有酗酒問題。
What? These? Oh, these are, um, for. . cuts and scrapes.
啊這些嗎?不,這些是…擦傷口用的。
Look, I am just not strong enough to be in a codependent relationship right now, OK?
我只是現在無法扯入一段相互依賴的關系當中,好嗎?
Oh...shoot.
唉...該死。
Well, anyway, I hope we can be friends.
不管怎么樣,我希望我們還是朋友。
OK.
好的。
Take care.
保重了。
Ok, you too.
你也是。
Goodbye.
再見。
What happened?
怎么了?
Well we...we kinda broke up.
我們分手了。
Awwwwwwww.
噢...
Does anybody want these?
這些酒誰要?
I'll take one. Sometimes I like to hold stuff like this and pretend I'm a giant.
我拿一瓶吧。我有時候喜歡拿著這種東西,假裝我自己是個巨人。
Hey...Hey!
嗨...嗨!
How'd the callback go?
復試結果怎么樣?
It was unbelievable! I walked in there and she was all over me.
簡直不可思議!我一進去她就開始對我上下其手。
So what'd you do?
那你怎么做的呢?
Well, I couldn't do it. I told her I didn't wanna get the part that way.
我辦不到。我告訴她我不想那樣得到角色。
Good for you. Whoa!
做的好!哇哦!
But wait, wait, wait. Then, after I left her office, she caught up with me at the elevator and offered me an even bigger part.
等等等等,然后,在我離開她辦公室之后,她追出我來說要給我一個更重要的角色。
So...and?
所以呢?
Soooooo...you are now looking at Dr. Drake Ramory, neurosurgeon, recurring in at least four episodes!
所以呢… 現在站在各位面前的是,德瑞克雷莫瑞醫生,神經外科醫師,至少會在四集里面出鏡!
All right!
太好了!
Alright...I've gotta go shower.
好啦,我要去洗澡了。
Hi. Oh, hey.
嗨。嗨。
I guess you guys heard, Rachel dumped me.
你們聽說了我被瑞秋甩了吧?
Yeah, I'm sorry man.
是啊,很遺憾啊,老兄。
Oh, all she said was that I remind her too much of somebody. You have any idea who she's talking about?
她說我會讓她想起另外一個人。你們知道那個人是誰嗎?
Oh I do, it's...it's Bob Saget. She hates him.
我知道,是…鮑勃·薩吉特,她恨他。
Oh.
哦。
Hey. Hey, Julie!
嗨。嗨。
Hey, how are you doing?
茱莉最近好嗎?
Um, oh, I don't know. I mean, it's definitely weird not being with Ross, but I guess I'm doing OK. Actually I've got some of his stuff that he, um....
我不知道。我是說,沒有了羅斯,的確很不對勁。但是我猜我還好啦。事實上我帶了一些他的東西…
Have we met?
我們認識嗎?
I don't think so.
好像沒有。
You look real familiar.
你看起來好面熟。
Well maybe, uh, maybe we can talk about it over a cup of coffee.
也許,我們可以邊喝咖啡邊談談這一點。
You know what? I'm sick of coffee! Let's go get us some juice!
知道嗎,我討厭咖啡。我們去喝點果汁吧。
All right. Okay.
好吧。好的。
Bye. Bye.
再見。再見。

重點單詞   查看全部解釋    
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
element ['elimənt]

想一想再看

n. 元素,成分,組成部分,(復數)惡劣天氣

 
spider ['spaidə]

想一想再看

n. 蜘蛛

 
scotch [skɔtʃ]

想一想再看

n. 傷口,刻痕 v. 粉碎,消滅,阻止 v. 弄傷,刻

聯想記憶
fin [fin]

想一想再看

n. 鰭,魚翅,鰭狀物,散熱片,五元紙幣 vt. 裝上鰭

 
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯想記憶
curator [kjuə'reitə]

想一想再看

n. (博物館、展覽館等的)館長,主持

聯想記憶
recurring [ri'kə:riŋ]

想一想再看

adj. 再發的,循環的 動詞recur的現在分詞

 
shark [ʃɑ:k]

想一想再看

n. 鯊魚
n. 貪婪的人,放高利貸的人,老手

 
amusing [ə'mju:ziŋ]

想一想再看

adj. 有趣的,引人發笑的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 滕子萱| 香港之夜在线观看免费观看| 职业兽医医生资格证报名官网| 但愿人长久| 无尽的华尔兹| 女孩们在线观看| 喜欢小红帽的原因怎么写| 冥界警局| 少妇荡乳情欲办公室| 1—36集电视剧在线观看| 许华升公个人资料身高多少| 魔影| 嗯啊不要啊啊| 抖音在线版| 风云雄霸天下| 山上的小屋免费阅读小说全文| 私密按摩| 暗黑破坏神2毁灭之王| 佐山彩香| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 《密爱》| 宋小宝电影| 湖北经视频道| 大学英语综合教程1答案| 吉泽明步 番号| cctv6 节目表| 在人间在线观看完整版| 孔冉| 王韧| 李尸朝鲜第三季| 韩国电影《真实》| 曲丹个人资料简介| 丛林总动员| 电影一对一| 欲盖弄潮电影| 挠胳肢窝肚子腰| 聊斋花弄月普通话版免费| 激情午夜av| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么| wenxi| 风云太白山电影|