日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第五季 > 正文

老友記 第5季:第23集 賭城行(上)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Rachel: Pheebs? Could you get that? Please?

菲比,可以麻煩接個電話嗎?
Phoebe: Why? Just Cause you're too lazy to get up off your tushie?
為什么?就因為你懶得抬你的屁股?
Rachel: No! No! It's just that all the people in the entire world that I would wanna talk to are right here.
不是,只是因為在全世界,我只想跟你說話。
Phoebe: Ok!
好!
Rachel: Sucker!
真好騙!
Phoebe: Hello? Hey Joey!
喂?喬伊!
Joey: Hey Pheebs! Listen, uh can you do me a favor? I forgot the PIN number to my ATM card can, can you get it for me?
菲比,幫我個忙好嗎?我忘記提款卡的密碼,你可以幫我去找嗎?
Phoebe: Sure! Where is it?
好啊,在哪里?
Joey: Uh, I scratched it on the ATM machine down on the corner.
我刻在提款機的角落那里。
Phoebe: Ohh! So you're 5639? !
原來5639是你的密碼!
Joey: That's it! Thanks Pheebs!
沒錯,菲比,謝了!
Chandler: Hey!
嗨!
Phoebe: Ooh, do you wanna talk to Chandler?
你要跟錢德說話嗎?
Chandler: Is that Joey? ! Let me talk to him!
是喬伊嗎?讓我跟他說!
Joey: No! Cause he didn't believe in my movie! Which is a big mistake because it is real! Real!
不要!他不相信我的電影!他大錯特錯,這次的電影是真的!
A Casino Boss: Hey! Tribbiani! Get back to work! Break time's over!
崔比亞尼!快回去工作,休息時間結束了。
Phoebe: Who was that?
剛才那個是誰?
Joey: Uhh, my stunt double. Yeah, and you know, he's getting a little too familiar for my taste.
我的替身,他有點太沒大沒小了。
Chandler: You know what? I've been trying to apologize to him all week! If he's not gonna let me do it on the phone, I'm gonna go down there and I'm gonna do it in person.
我這星期來都試著跟他道歉,若他不讓我在電話上說,我就直接殺過去當面說。
Joey: Uhh Pheebs, I heard that. Can you put him on?
菲比,我聽到了,請他聽電話。
Phoebe: Yeah!
好!
Chandler: Hey!
嗨!
Joey: Don't come out here!
你別過來!
Chandler: No-no-no-no, I support you one hundred percent and I wanna prove that to you in person!
不行……我百分之百支持你,我要當面證明給你看!
Joey: I got that! I forgive ya! Don't come out here!
收到,我原諒你,你別過來!
Chandler: Forgive me? You haven't been taking my calls for a week!
原諒我?你一星期都不接我電話!
Joey: Well, I'm totally over it Chandler. Friends forever! Don't come out here!
錢德,我早都不介意了,咱們是一輩子的朋友!你別過來!
A Tourist: Would you mind doing a picture with us?
可以跟我們照張相嗎?
Chandler: Uh, what was that?
那是什么?
Joey: Uh, Entertainment Tonight. Yeah, ok so, good talking to ya and don't come out here. All right.
“今夜娛樂”節(jié)目。好了,很高興跟你說話,你別過來。
Phoebe: Monica! I'm sorry I'm late!
莫妮卡,抱歉我遲到了!
Phoebe: Monica?
莫妮卡?
Monica: Phoebe? Oh, Phoebe, I'm so sorry. Have you been here long?
菲比?菲比,真對不起。你到很久了嗎?
Phoebe: That's ok. What the hell took you so long?
沒關系啦。你怎么拖了那么久?
Monica: Ok, you can not tell Chandler. Ok? But I ran into Richard.
好,不許你跟錢德說,我遇見了理查。
Phoebe: Which Richard?
哪個理查?
Monica: The Richard.
那個理查。
Phoebe: Richard Simmons? ! Oh my God!
理查·西蒙斯?天啊!(健身教練)
Monica: Noo! My ex-boyfriend Richard! You know, the tall guy, moustache?
不是啦,是我前男友理查!個子高高,有胡子那個。
Phoebe: Oh! Ok, that actually makes more sense. So how was it?
好吧,這就說得過去了。情況如何?
Monica: It was, it was really nice. And we started talking and I-I ended up having lunch with him.
好極了,我們先是閑聊,后來一起吃了個午飯。
Phoebe: Oh that is so weird! I had a dream that you had lunch with Richard.
怪了,我有夢到你跟理查吃飯。
Monica: Really?
真的?
Phoebe: But again, Richard Simmons. Go on.
不過是跟理查·西蒙斯啦,你繼續(xù)說。
Monica: All right. The strange part was, he was really nice, umm and he looks great, but I didn't feel anything at all!
奇怪的是雖然他很棒也很帥,但是我對他完全沒感覺了!
Phoebe: Ooh! So now why can't we tell Chandler?
那為什么不能跟錢德說?
Monica: Aw. Because it would totally freak him out and tomorrow's our anniversary. I just don't want anything to spoil that.
因為他聽了一定會發(fā)神經,明天就是我們的紀念日,我不想搞砸。
Phoebe: Oh, my God, I can't believe you guys've lasted a whole year!
不敢相信你們交往一年了!
Monica: I know.
我知道。
Phoebe: Wow! I owe Rachel 20 bucks!
我欠瑞秋20美元!
Monica: What?
什么?
Phoebe: On a totally different bet.
是個完全不相干的打賭。
Chandler: Hey!
嗨!
Monica: It's almost our anniversary!
一周年紀念日快到了!
Chandler: I know. Can you believe it? One year ago today I was just your annoying friend Chandler.
我知道,你相信嗎?一年前的今天,我還只是煩人的朋友錢德。
Phoebe: Awww! Now you're just my annoying friend Chandler.
現在你是我煩人的朋友錢德。
Chandler: Huh.
哈。
Monica: I got you a present!
我?guī)湍阗I了禮物!
Chandler: Oh, but it's not 'til tomorrow!
紀念日明天才到!
Monica: I know, but you have to open it today!
我知道,但你今天就要開禮物!
Chandler: Ok.
好吧。
Monica: Ok! There you go! It's two tickets to Vegas!
讓我來!兩張去拉斯維加斯的機票!
Chandler: Wow!
哇!
Monica: Yeah! For this weekend! Oh gosh, it'll be perfect, you get to see Joey plus we get to start our anniversary celebration on the plane. We can call it our plane-aversary.
這周末的來回機票!一定很完美,不但能去看喬伊,還能在飛機上開始過紀念日。就叫做“飛機紀念日”吧。
Chandler: We have to?
一定要這樣叫?
Monica: You know, ok.
不用啦。
Chandler: Ok but this is great, but, Joey said he didn't want any of us out there.
是很棒,但喬伊說了不要我們過去。
Monica: Oh, he just doesn't want us to go through any trouble. But think how excited he'll be when we go outand surprise him! Plus we get to have our own, ani-Vegas-ary! A-Nevadaversary!
他只是怕麻煩我們而已,到時我們突然出現,他一定很興奮的。而且我們自己還有拉斯維加斯紀念日,內華達紀念日!
Chandler: Yeah, I think we should see other people.
我想我們應該和別人交往試試。
Monica: We can go, right?
我們可以去吧?
Chandler: Yeah.
是的。
Monica: Ok!
好!
Chandler: It's a great idea.
這是個好主意。
Phoebe: Ok, I'm gonna go too!
好耶,我也要去!
Chandler: You know what Pheebs, it's kind of our anniversary.
菲比,這是我倆的紀念日。
Phoebe: Oh please, you are not gonna ditch me again like you did with London.
少來,休想像倫敦那次,把我拋下。
Monica: Ditch you? Phoebe, you were pregnant with the triplets!
拋下?菲比,當時你懷了三胞胎耶!
Phoebe: Uh-huh, great story! I'm going!
很棒的借口,我非去不可!
Rachel & Ross: Hey!
嗨!
Phoebe: Hey!
嗨!
Phoebe: Hey, you guys, listen, this weekend we're all gonna go to Las Vegas to surprise Joey! Including me! ! You wanna go? !
注意,這周末大家一起去拉斯維加斯,給喬伊一個驚喜!包括我!你們要去嗎?
Rachel: Well, I guess I could take a couple days off work.
我應該可以請個幾天假。
Phoebe: Of course you could take a couple days off work because this trip includes me!
你當然可以請幾天假,因為這趟我也要去!
Rachel: Oh no, wait a minute, wait, I've got a presentation tomorrow. I can't miss that.
等等,差點忘了,我明天有個報告,不能缺席。
Ross: Oh, but I've got tickets to the Van Gogh exhibit! I've been waiting like a year for this.
我也買了梵高畫展的票,我盼了一年才盼到。
Chandler: Art lover!
藝術愛好者!
Ross: What'd you say?
你說什么?
Chandler: I said art lover.
我說藝術愛好者。
Ross: Is that supposed to be an insult?
那是用來侮辱人的嗎?
Chandler: I don't know, I'm very tired.
不知道,我很累了。
Ross: So Rach, maybe you and I could fly out together Saturday.
瑞秋,不如你我周六再飛去?
Rachel: That sounds great.
聽起來很可行。
Ross: Yeah? All right I'll call the airlines.
好,那我打電話去訂票。
Rachel: Ok. Yeah, you know, that'll be nice actually, to have the apartment to myself for a night.
好啊。其實想起來很不賴,我可以獨自在公寓過一晚。
Phoebe: Oh, yeah, so you can walk around naked.
對,你可以脫光到處走。
Rachel: No! So I can be by myself. You know? Have a little alone time.
不是,我可以自己一個人,享受獨處的時光。
Phoebe: Uh-huh, naked alone time.
脫光的獨處時光。
Rachel: No! Phoebe just because I'm alone doesn't mean I wanna walk around naked. I mean, you live alone, you don't walk around naked.
菲比,我一個人獨處,并不表示我就想脫光到處走。你自己一個人住,你也不會脫光到處走啊。
Phoebe: Uh-huh! Why do you think it takes me so long to answer the door?
你以為我為何總是很長時間才給你開門?
Phoebe: So, so far, is this trip to Vegas better or worse than the trip to London?
這趟旅程到現在為止,比起倫敦那趟好還是壞?
Chandler: So far it's pretty much the same Pheebs.
菲比,到現在為止都差不多。
Phoebe: Ok, what about after I give you these candies?
好,那我給你們糖果之后呢?
Chandler: Yeah, I guess it's a little better now.
對,我想好一點了。
Phoebe: Huh-ha! Ok, Las Vegas 1, London 0! I'll be right back.
好,拉斯維加斯1分,倫敦0分!我馬上回來。
Chandler: Happy plane-aversary.
飛機紀念日快樂。
Monica: Aww! I love you!
我愛你!
Chandler: Can I give you a present now?
禮物能趁現在給你嗎?
Monica: Ok!
好啊!
Chandler: Ok!
好!
Chandler: Oh man! Don't tell me I did this!
我不會犯這種錯誤吧?
Monica: I love the "I forgot the present" fake out!
我最愛你假裝沒帶禮物了!
Chandler: How do you feel about the, "I really did forgot the present, please forgive me" not fake out?
那如果我是真的沒帶禮物,請你多多包涵呢?
Monica: Oh, honey, that's ok. Don't worry about it, you give it to me when we get back.
沒關系啦,別放在心上,等回去再給我就行了。
Chandler: No, this's the worst thing that can happen on an anniversary ever!
紀念日發(fā)生這種事,真是再掃興不過了!
Phoebe: Oh good! All right, you decided to tell him about the Richard thing.
很好,你最后還是決定,要跟錢德說理查的事了。
Chandler: What-what Richard thing?
什么理查的事?
Phoebe: Oh, no.
糟糕。
Chandler: What Richard thing?
什么理查的事?
Phoebe: Simmons! Go Simmons!
用西蒙斯混過去!
Monica: Ok, I umm, I ran into Richard yesterday and he asked me if I wanted to go for a bite and I did.
好吧,我昨天遇到了理查,他問我要不要一起吃飯,我答應了。
Monica: The only reason I didn't tell you is because I knew you'd get mad and I didn't wanna spoil our anniversary.
我沒跟你說是因為,我知道你會生氣,而我不想毀了周年紀念日。
Chandler: I'm not mad.
我不生氣啊。
Monica: Really? !
真的?
Chandler: Oh yeah! Yeah, so you-you bumped into Richard! You grabbed a bite! No big deal.
是啊……!你遇到理查,簡單吃點東西,沒啥大不了的。
Monica: Great!
太好了!
Phoebe: Ok, London 1...This is gonna be a real horserace.
好,倫敦1分……這將會是一場持久戰(zhàn)。
Rachel: Oh! Look what happened!
怎么會這樣!
Rachel: Huh, check me out! I'm in my kitchen...naked!
瞧瞧我自己!我在自家的廚房,脫光光。
Rachel: I'm picking up an orange. I'm naked!
拿起一顆橙子,我脫光光。
Rachel: Lighting the candles, naked, and carefully.
點起蠟燭,脫光光,要小心。
Ross: Oh my God! That's Rachel naked! I can't look at that! I am looking at this. Ok, vivid colors, expressive brush strokes- Unless she wants me to be looking at that.
天啊,瑞秋脫光光!不能看,我在看書。好,鮮明的色彩、有力的筆觸,她故意要我看就另當別論了。
Ross: She knows I'm home. She knows I can see her. What kind of game is she playing? I think maybe someone'slonely tonight. Ho-ho, Dr. Geller! Stop it! You're being silly! Or, am I?
她知道我在家,她知道我看得到她,她這是在玩什么把戲?也許今晚有人寂寞,蓋勒博士,別胡思亂想,別傻了。真是這樣嗎?
Rachel: Love to love you baby! Ow! Love to love you baby! Ow! Love to love you, baby! Ow!
愛你愛的寶貝!噢!
Rachel: Darn it! Ugh.
討厭!呃。
Ross: Hey. May I come in?
我可以進去嗎?
Rachel: Uh, yeah, if you want to.
想要的話就進來啊。
Ross: Do you want me to?
你要我進去嗎?
Rachel: Yeah, sure?
當然?
Ross: So do I.
彼此彼此。
Ross: Ok Rach, before anything happens I just wanna lay down a couple of ground rules. This is just about tonight.
瑞秋,在一切還沒開始之前,有幾個原則我想先說清楚。這只適用于今晚。
Ross: I don't wanna go through with this if it's gonna raise the question of "Us." Ok? I just want this to be about what it is!
今晚過后,你是你,我是我。好嗎?我希望這一切……只是各取所需。
Rachel: And um, what-what is that, Ross?
羅斯,什么各取所需?
Ross: The physical act of love.
出自于獸欲的性愛。
Rachel: What? ! Are you crazy?
什么?你瘋了不成?
Ross: Oh so-so you weren't trying to entice me just now with your-your nakedness?
所以你剛才脫光光,不是在勾引我?
Rachel: Aw, God, you saw me? ! Ohh!
天啊,你有看到?

重點單詞   查看全部解釋    
entertainment [.entə'teinmənt]

想一想再看

n. 娛樂

聯(lián)想記憶
exhibit [ig'zibit]

想一想再看

v. 陳列,展覽,展示
n. 展品,展覽

聯(lián)想記憶
stunt [stʌnt]

想一想再看

n. 特技,阻礙成長 vt. 阻礙成長,表演特技

聯(lián)想記憶
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯(lián)想記憶
spoil [spɔil]

想一想再看

n. 戰(zhàn)利品,獎品
v. 寵壞,溺愛,破壞,腐

 
insult ['insʌlt]

想一想再看

vt. 侮辱,凌辱,辱罵
n. 侮辱,辱罵

 
entice [in'tais]

想一想再看

v. 誘騙,引誘

 
vivid ['vivid]

想一想再看

adj. 生動的,鮮艷的,栩栩如生的

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯(lián)想記憶
presentation [.prezen'teiʃən]

想一想再看

n. 陳述,介紹,贈與
n. [美]講課,報告

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: justin harris| 性感的护士| 3d怎么玩| 威虎山黑话大全口令| 北京卫视今天节目预告| 荒岛大逃亡电影| 胡晶| 欧美一级大胆视频| 董卿简历| 恋爱选举巧克力| 美丽的坏女人中文字幕| 鬼整人| 一二三年级的童话绘画| 烽火流金电视剧全集免费观看| 百家讲坛《两宋风云》| 蹲着吐一地呕吐视频| 误杀2 电影| 夫妻之间的理性| 韩国电影色即是空| 电影《ol3》完整版在线观看| 帕瓦德奥特曼| 动物聚会美术图片| 麦子叔| 荒岛大逃亡电影在线观看| 少妇bbbbbbb| 好大一个家 电视剧| 红河谷演员表| 姿metcn张筱雨人体1| 749局什么时候上映| 洪金宝电影| 变形金刚6免费完整版在线观看| 私密按摩| 周栩然| 金三角电影| 爱播| 夜生活女王之霞姐| 地缚少年花子君第一季免费观看| 性欧洲| 免费成人结看片| 水浒传潘巧云| 古曼 电影|