日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第四季 > 正文

老友記 第4季:第13集 瑞秋墜入情網(上)

來源:可可英語 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Chandler: Ok, she is the star of the play. And she is my girlfriend! I get to have sex with the star of the play!

她是主角,是我的女朋友,我跟這部戲的女主角上床了。
Ross: People can hear you.
別人都聽見了。
Chandler: I know! !
我知道!
Chandler: Wow! She looks great. Doesn't she?
她看來很棒,對吧?
Ross: Uh.
呃。
Kathy's Co-Star: Hi!
嗨!
Kathy: Hi!
嗨!
Ross: That is one good looking man!
那個男的可真帥!
Chandler: Is it just me, or can you actually see his abs through his overcoat? !
只有我看到嗎?你能看到他外套里嗎?
Kathy's Co-Star: Sooo, you've been doing this long?
那,你做這很久嗎?
Kathy: No, you're my first. Put the money on the table.
不,你是我的第一個。把錢放在桌子上。
Kathy's Co-Star: Oh yeah! Ooh, that's nice.
那很好。
Ross: Dude!
花花公子!
Kathy's Co-Star: Is that an expensive blouse?
這件上衣很貴嗎?
Kathy: If you want it to be.
你說貴就貴。
Ross: Here's your girlfriend's button.
你女朋友的鈕扣。
Phoebe: Oh, hey, Mon, do you still have like your old blouses and dresses from high school?
哦,嘿。莫,你還留著中學時的舊衣服嗎?
Monica: Yeah, I think I have some around here somewhere. Why?
我想有幾件的。怎么了?
Phoebe: Well, it's just that maternity clothes are so expensive.
孕婦裝都好貴。
Monica: Hey, Rach! I made a pile of your stuff on this side of the room. If you could just...throw your purses at it.
瑞秋,我有一大堆你的東西,假如你只要......出示你的錢包。
Rachel: Bloomingdale's eliminated my department.
布魯明戴爾裁了我的部門。
Monica: Oh my God, are you out of job?
天哪,你失業了嗎?
Rachel: No, but they stuck me in personal shopping. Which is such a huge step down!
他們把我塞到零售部那可不容易。
Phoebe: Personal shopping? What is that? Like where you walk around with snooty rich people and tell them what to buy?
那是什么?那里你周圍滿是有錢人然后臺訴他們該買些什么?
Rachel: Uh-huh.
嗯。
Phoebe: That sounds great!
聽起來好棒!
Joey: Hey!
嘿!
Monica: Umm, excuse me, we switched apartments. You can't eat our food anymore, that-that gravy train had ended.
我們調換部門。你不能掄我們的東西。輕易發大財之工作沒有了。
Joey: There's gravy?
那是輕易發大財的?
Monica: If you have the big apartment you then have to deal with people coming over all the time. That fridge has got to be stocked, ok, that's your department now.
在那個大部門里你跟過來的人們交往。冰箱要進貨了現在那是你們的房子了。
Monica: What're you doing?
你干什么?
Joey: I think I left a donut up here.
我把餅圍留這里了。
Ross: Hey!
嘿!
Phoebe: Hey!
嘿!
Joey: Hey!
嘿!
Phoebe: Ooh! How was Kathy's play?
凱西的戲怎樣?
Ross: Well, Kathy gets half-naked and simulates sex with a real good looking guy.
凱西半裸了,還跟一個好看的家伙假裝做愛。
Chandler: Yeah, it's like someone literally wrote down my worst nightmare and then charged me $32 to see it!
那就想有人給我寫下我最糟的歪夢,然后收我32元去看。
Phoebe: That's a good idea for a business!
那是不錯的生意頭腦。
Chandler: I'm totally screwed. Ok, they are gonna be hot and heavy on stage every night, and then they're gonna go to their little cast parties and he's gonna try to undermine me.
我受不了了,他們會大受歡迎的,然后去參加他們的舞會他會設法破壞我的。
You know it'll be like, "So where's your boyfriend, what's-his-name, Chester?"
他會這樣說“你的男友切斯特呢?“
And she'll go, "No-no-no, it's Chandler." And he'll go, "Whatever. Ha-ha-ha-ha-ha-ha!"
她會說“那是昌德”,他又說“管他呢!哈哈哈哈!”
Joey: That-that is a good trick.
這招不錯。
Chandler: All right, look, look, what am I gonna do?
好了,我該怎么辦?
Joey: Chandler, look, they're actors. They're there to do a job, just 'cause they work together, doesn't mean they're gonna get together.
他們是演員,他們只是在工作那并不代表他們在一起了。
I mean just 'cause it happened with Susan Sarandon and Tim Robbins, it doesn't mean it's gonna happen with them.
蘇珊薩倫頓和提姆羅賓會這樣不代表他們也會這樣。
Ross: Oh-oh, Alec Baldwin and Kim Basinger.
還有愛里奧拜文和金巴辛格。
Joey: Oh, Tom Cruise and Nicole Kidman.
湯告魯斯和妮可哥呈。
Ross: Yeah.
也是。
Phoebe: Hey, Mel Gibson and Clint Eastwood.
梅爾吉普森和克林特伊斯特伍德也是。
Ross: They're not a couple!
他們都不是一對的。
Phoebe: Oh-ok, I get the game now.
現在我知道了。
Joey: All these people were in movies together. It's much different with plays.
他們都是演電影,跟 舞臺劇差多了。
Chandler: You guys were just in acting class together and she slept with you.
你們只是一起上表演課她就跟你上床了。
Joey: Acting class is a lot more like a movie than a play. Ok look, let me ask you a question, when they were doing it on stage, was it like really hot?
表演課就像舞臺劇里的電影,我問你他們演床戲時很火辣嗎?
Ross: Oh yeah!
是的!
Joey: Well ok, so then you're fine. Look, the rule is, when two actors are actually doing it offstage then all the sexual tension between them is gone.
那你就沒事了,通常是當兩位演員在臺上真的這樣做那就沒有性壓力了。
Ok? So as long as it's hot onstage you got nothing to worry about. It's when the heat goes away, that's when you're in trouble.
只要臺上很熱你就不用擔心了,當熱氣沒有了你就麻煩了。
Chandler: Really?
真的?
Joey: Look, you guys have been to every play I've ever been in, have I ever had chemistry on stage?
你們看過我演的每出戲,我有擦出過火花嗎?
Ross: No.
沒有。
Joey: No! !
沒有!
Chandler: So uh, man, you're gonna go see the play with me tonight?
今晚要跟我一起去看戲嗎?
Ross: You know what, I don't know how comfortable I am going to see how hot the sex is between some guy and your girlfriend.
我不知道我會多舒服去看他們之間的性愛有多高溫。
Chandler: Yeah, I know but...
我知道,但......
Ross: No-no-no, Oh I'm there.
不,我在那里。
Monica: Hey!
嘿!
Joey: Hey Mon! Want some pancakes?
嘿,莫!你想要煎餅嗎?
Monica: You made pancakes?
你做了煎餅?
Joey: Yep! Grab a plate.
對,拿個盤子。
Monica: Ok.
好的。
Joey: No-no, stay right there. Getting closer.
就站在那里,靠近點。
Chandler: Ok, ok, but don't worry, because we also have cereals, muffins, waffles, and, jams, jellies, and marmalades.
別擔心,我們還有谷類食品松餅,華夫餅干,還有醬料,果凍和果醬。
Which I'm fairly certain they are the same thing. Please eat, because Joey opened everything.
我確定都是同樣的東西。請品嘗,因為喬伊打開了所有的東西。
Joey: Listen also we're uh, we're watching the game here Saturday night, if people wanna come over.
我們星期六要看比賽,假如人們會來的話。
Ross: Oh yeah!
我希望有人來。
Monica: Oh, I was thinking about having people over for the game.
我正想找你們到對面看球。
Joey: Oh yeah, who's playing?
是嗎?誰跟誰比?
Monica: The players.
球員跟球員。
Ross: Somebody seems to be missing being the hostess.
看來有人當不了女主人了。
Monica: Please, it's a relief is what it is, is what it is.
拜托!我不知道有多輕松。
Joey: All right, Pheebs, stick out your plate!
好,菲比,盤子準備。
Phoebe: Oh.
哦。
Rachel: Monica, I'm quitting! I just helped an 81 year old woman put on a thong and she didn't even buy it!
莫妮卡,我要辭職,我幫一個老女人塞上丁字褲,結果她也沒買。
I'm telling you I'm quitting! That's it! I'm talking to my boss right now! Yes I am! Yes I am! Yes I am! Yes I am! Yes I am! Yes I am! Ok bye, call me when you get this message.
我要辭職,我現在就要跟老板說。我要我要我要我要!聽到留言請回電。
Oh! Mr. Waltham, I ah really need to talk to you.
沃森先生,我有事找你。
Mr. Waltham: In a moment, please, I'm in the middle of a task. And you have a customer.
等等我正忙。你有客人。
Rachel: Hi!
嗨!
Joshua: Hi, I'm Joshua.
你好,我是約書亞。
Rachel: Hi, I'm Rachel Green. What can I do for you, Joshua?
我是瑞秋格林,有什么需要,約書亞?
Joshua: Well-uh, I need a whole new wardrobe. My wife, well, my ex-wife...
我需要一件新衣服,我的妻子,我的前妻
Rachel: Oh, I'm so sorry.
我真遺憾。
Joshua: Anyway, she burned all of my clothes. I got away with two things. This suit and what turned out to be uh a, skirt.
她燒了我所有的衣服,我救回了兩件。我穿著這西裝離開,它幾乎變成了裙子。
Rachel: Aw. Well, at least that's a great suit.
起碼這是套不錯的西裝。
Joshua: Yeah, but it wasn't much fun dropping it off at the dry cleaners in the skirt. So I need everything down to underwear, so if you're willing, I'm uh, I'm all yours.
穿著裙子拿去干洗可一點不好玩,我需要包括內衣的一切,你愿意的話,我一切聽從你。
Rachel: Ok.
好。
Mr. Waltham: Rachel, you needed to speak to me?
瑞秋,你有事找我?
Rachel: No-no, that wasn't me! Well, we should get started. Let me show you my underwear. The selection of underwear that we carry.
不,那不是我我們,開始吧,我給你看我的內衣,我們的內衣選擇。
Rachel: Oh-oh, sorry, it's this way, it's this way.
抱歉,這邊這邊。
Joshua: It's this way? Sorry.
這邊?抱歉。
Chandler: I'm right! Right? There was like no chemistry between them. Before they had heat, and now there's no heat!
是吧?他們之間沒有化學反應。之前他們有熱量現在沒有了。
Now you know what this means, Joey told us what this means!
你知道那代表什么,喬伊告訴我們的。
Ross: All right, let's not jump to any conclusions. All right? There was some sexual chemistry between them.
先別急著下定論,還是有一點點火花。
Chandler: Come on, it was like cousins having sex up there!
拜托,就像表兄妹在做愛。
Ross: Here she comes. Don't say a word, ok? Just be cool, don't be...you know, you.
她來了,什么都別說,冷靜,別表現出來。
Kathy: Hey, you guys!
你們好!
Ross: Hey!
嘿!
Kathy: Hi! Oh, Thank you so much for coming again. Did you like it tonight?
嘿!謝謝你們又來了,你喜歡嗎?
Ross: Oh, absolutely!
那當然!
Kathy: Wasn't Nick funny when he couldn't get his match lit?
尼克跟不上的時候很有趣吧?
Kathy: It's a good play, isn't it?
那是部不錯的戲,對吧?
Chandler: Oh, I loved the play. Uh, yeah, you were great, and Nick, ditto. Clearly you're having sex with him.
我喜歡你們,很棒,還有尼克很明顯,你在跟他做愛。
Ross: Ok...
Kathy: Clearly, I'm having sex with him?
很明顯,我在跟他做愛?
Chandler: Oh come on, it was so obvious! There was no chemistry between you two!
太明顯了,你們之間毫無火花!
Kathy: Ok, so let me just get this straight. You're accusing me of cheating on you, and you're insulting my performance.
你在指控我騙人?還是在侮辱我的表演?
Chandler: You know, I-I can see how this could happen, you know you're up there every night, naked, touching, kissing.
這也難怪,你們每晚都光著身體愛撫,熱吻。
Kathy: Aw, acting! Chandler, this is my job! I'm-I'm playing a part in a play! How can you not trust me? !
那是演戲,這是我的工作,我是在演出,你怎么可以不信任我?
Chandler: Well, you can understand, given how we started.
我們就是這樣開始的。
Kathy: Oh, wow. I can't believe you're throwing that in my face.
我不能相信你給臉色我看。
Chandler: Well, that is what happened, and I don't even see you denying this!
事實如此,你剛才也沒否認!
Kathy: I'll tell you what, Chandler, why don't you call me when you grow up!
夠了,等你成熟了再跟我聯絡!
Chandler: Yeah, well, don't expect that to happen anytime soon!
那你可有得等了!
Rachel: Aw, I have the best job in the entire world! The most adorable guy came over today, and I got to dress him up all day!
我有了世上最好的工作!最注目的家伙來了,我要整天替他裝扮!
Phoebe: Rachel has a new doll.
瑞秋有新洋娃娃了。
Rachel: Oh, I wish he was a doll, then I could get a Rachel doll and bump them together and make kissing noises.
真希望他是,我會把他跟瑞秋娃娃湊在一起,讓它們玩親親。
Oh! And he's got the most beautiful name, I never realized, Joshua! Aw, Josh-u-a! Joshua! Josh.
他的名字最好聽了 我以前都不覺得,約書亞約書亞,約書亞,約書。
Ross: Uh, hello!
你好!
Rachel: Hi-e! !
你好!
Phoebe: Ooh, what do I smell?
我聞起來怎樣?
Joey: I don't know, it smells good.
不曉得,好香。
Monica: Fresh cookies! Hot from the oven!
新鮮的甜餅!剛出爐的!
Phoebe: Ooh!
喔!
Monica: Please, have some!
來嘗嘗吧!
Ross: Oh, yum!
不錯!
Monica: Yeah, I've just been fiddling around in here making delicious treats for everyone.
我一直在到處瞎搞為了做美味的食物。
Joey: Wow! The new Playboy!
新的“花花公子”!
Monica: Yeah, just something I picked up.
我隨手買的。
Ross: Cookies and porn, you're the best mom ever! !
餅干和黃色書刊?好棒的媽媽!
Phoebe: What? What?
怎么啦?
Rachel: Well, there's just some, Joshua said about V-necks, but you had to be there.
約書亞說了有關v領的東西,不過到現場聽才好玩。
Ross: Yeah, how does uh, Jason look in a V-neck?
杰森穿V字領好看嗎?
Rachel: It's Joshua.
是約書亞。
Ross: Oh, whatever.
隨便啦。
Monica: Wait! Wait! This, this isn't take-out!
等等,那不是要拿走的!
Phoebe: Well, I hate to eat and run, but...
最恨吃了就走的人,但
Monica: No, wait, please don't go! I've got porn for you too!
別走!我也給你拿了黃色書刊!
Phoebe: Yeah, I don't need it.
我不需要。
Monica: People are supposed to wanna hang out here!
人們都想在那里!
Rachel: Why? Honey, what is the big deal?
為什么?那有怎樣?
Monica: I'm the hostess! Not those guys! I'm always the hostess!
我是女主人!不是那些人!我一直都是女主人!
I mean even when I was little, I mean the girls brought their dollies to my tea party, I-I served the best air.
我小的時候女孩們帶著他們的新娃娃到我的舞會,我提供最好的氣氛。
Phoebe: Well, why did you make like a whole big thing out of you know, everyone has to hang out in the big apartment?
在那房子里怎么讓大家煩惱?
Monica: Because they took our apartment, I wanted to punish them. But I'm-I'm done now. They-they, they've suffered enough.
我想罰他們搶走我們的公寓,我罰完了,他們吃到苦頭了。
Phoebe: If you wanted to punish them, you should've just made them hang out here! -Rachel: Yeah, that's true.
要罰他們應該逼他們來這里!-那倒是。
Monica: All right then, when I'm finished with this place, it's gonna be ten times better than that place!
我一定會讓這里比對面好十倍!
Phoebe: Oh, are we gonna trash their place?
我們要把他們的地方變垃圾嗎?

重點單詞   查看全部解釋    
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表現; 履行,實行
n. 性能,本

聯想記憶
relief [ri'li:f]

想一想再看

n. 減輕,解除,救濟(品), 安慰,浮雕,對比

聯想記憶
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對地,完全地;獨立地

 
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戲,行為,假裝 adj. 代理的,臨時的,供演出

 
undermine [.ʌndə'main]

想一想再看

vt. 暗中損害,逐漸削弱,在(某物)下挖洞或挖通道,從

聯想記憶
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,擲,拋,鑄造,丟棄,指定演員,加起來,投射(目

 
wardrobe ['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣櫥
n. 全部服裝

 
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明顯的,顯然的

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 周末父母42集剧情介绍| 夜半2点钟| 惊天十二小时| 锦绣南歌免费看| 少年团时代成员| 禁忌的游戏| 苏州标志性建筑大裤衩| 花开那年电影免费播放| 情欲狂欢h版| 在线免费电影| 红楼琦梦| 欲望旅馆| 初一英语完形填空20篇免费| 左耳演员表| 打开免费观看视频在线观看高清| 妻5| 1987年美国电影| 《兄弟》电影在线观看| 暴雪将至电影| 免费观看美国破釜沉舟电影| 陈英雄| 邓家佳电影| 感恩节电影恐怖片| 上香香灰打卷图解| 妻子的电影| 最新好看电影| 贝瓦儿歌菊花开| 小丑回魂1| 菊花台在线电视剧免费观看| 1980属猴多少岁了| 温子仁电影| 金三角电影| 日本电影家庭教师| 来5566最新av在线电影| 约翰尼·西蒙斯| 全能住宅改造王| 周末父母电视剧cctv免费网| 团结就是力量歌词完整| 操老女人视频| 激情电影| 花非花电视剧演员表|