日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第六季 > 正文

老友記 第6季:第13集 瑞秋的妹妹(下)

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Rachel: Hey! What's up?

嘿!怎么樣啊?
Phoebe: Hey.
嘿!
Phoebe: Umm, I think there's something you should maybe know.
有件事或許你應該知道。
Rachel: Well, it'd better not be about the apartment pants, because I just pitched the idea to my boss at Ralph Lauren and she loved it.
最好不是公寓褲的事,因為我的羅夫羅蘭上司愛死這個構想了。
Phoebe: No. No. It's just I was umm, I was with Ross and Jill after you left and umm, I'm pretty sure I saw a little spark between them.
不是,我剛和羅斯吉兒在一起,我很確定他們之間有火花。
Rachel: What? !
什么?!
Phoebe: Yeah I mean it's probably nothing, but I just wanted to warn you, that there might be something there.
或許沒事我只是想提醒你,他們或許有什么。
Rachel: With Ross and Jill?
羅斯跟吉兒?
Phoebe: Yeah!
對!
Rachel: With Ross and my sister?
羅斯和我妹妹?
Phoebe: Yeah.
對。
Rachel: With my sister Jill and my exboyfriend Ross?
我妹妹吉兒和我的前男友羅斯?
Phoebe: Yeah.
對。
Rachel: Oh there is no way.
不可能的。
Phoebe: Ok, then.
那好吧。
Rachel: Oh my God! I can not believe that! I mean I don't really like it when Ross goes out with anyone, but my sister, isn't that like incest or something? ! Oh my God, and they're gonna have sex! Oh no what if he marries her too? ! Oh this is just terrible, this is just terrible. And I can't stop it! I can't I don't own Ross! You know? And Jill, she should be able to do whatever it is she wants to do! And, oh my God, I can't believe Ross is marrying my little sister, this is just, oh my God, this is just the worst thing that could've ever happened to me.
我的天哪,我真不敢相信!不是我反對羅斯交女朋友,但跟我妹不是等于亂倫嗎?天哪,而且他們會上床!要是他還娶她呢?太恐怖了,真是太恐怖了。而我又不能阻止!羅斯又不是我的!而且吉兒有她的行動自由!我的天哪,羅斯居然要娶我妹妹,這真是我這一生最悲慘的遭遇。
Phoebe: But great news about the apartment pants, huh?
不過公寓褲的事真是太好了,對吧?
Joey: That'll be $3.85.
總共3塊8毛5。
Woman: Uh, what do you mean? Yesterday you said I was too pretty to pay for stuff!
什么意思?昨天你還說我太美不該付錢!
Joey: It's just I can't because my manager said I…'Happy birthday to you, happy birthday to you. Happy birthday dear Annie…'
我不能請客,因為經理說我……祝你生日快樂……祝你生日快樂,祝安妮生日快樂……
Woman: Amy!
艾美!
Joey: '! Happy birthday to you!'
艾美,祝你生日快樂!
A Male Customer: Hey, that's weird, today's my birthday too!
真巧,今天也是我的生日!
Joey: Yeah, not in here, it isn't.
在這里不是。
Jill: Sorry I'm late, what's up?
抱歉遲到了,什么事?
Rachel: Oh hi! Y' know, I just wanted to see if there were any leads on the old job front.
我只是想問你工作找得怎樣。
Jill: Oh no! But I just walked past three sales and I didn't go in. How strong am I?
沒進展。但我經過三家折扣店都沒進去,我很堅強吧?
Rachel: That is great. Hey, y' know who doesn't have to job hunt? Ross. He works at the university.
太好了。你知道誰不必找工作?羅斯,他在大學教書。
Jill: Yeah.
是啊。
Rachel: Oh so you know that, you guys talked about that, so you get along, so you think you're gonna go out?
所以你知道,你們聊過,你們很投緣,你們要約會嗎?
Jill: Me go out with Ross? ! No! God no! What would make you think that?
我跟羅斯約會?當然不會!你哪來的念頭?
Rachel: I just, Phoebe, said y' know thought she saw something between you guys.
這個……菲比覺得你們有什么。
Jill: No! I mean he's nice.
沒有,他人是很好。
Rachel: Yeah.
是啊。
Jill: He's the kind of guy you're friends with, y' know? But he's not the kind of guy you date.
你會想和他做朋友,但不會想和他交往。
Jill: He's the kind of guy you'd date because you did. Me, not so much.
你會,你跟他交往過。我就沒什么興趣。
Rachel: Oh not not so much. Umm, what what do you, what do you mean is there something wrong with Ross?
沒什么興趣?什么意思?羅斯有哪里不好嗎?
Jill: Oh nonono, he's just I don't know, he's just a little bookish.
沒有,只不過他有點書呆子。
Rachel: Are are you saying he's a geek?
你覺得他是怪胎?
Jill: You think so too?
你也有同感?
Rachel: No! No I, no Ross is not a geek!
不,羅斯不是怪胎!
Jill: Fine, then let's just say he's not my type.
好,就當他不是我喜歡的類型。
Rachel: What handsome is not your type? Smart? Kind? Good kisser? What those things aren't on your list? Ross is a great guy! You would be lucky to be with him!
你不喜歡帥哥?聰明?好心?吻技一流?這些不是你的條件?羅斯人很好 能跟他在一起是你的福氣!
Jill: Well okay, if it means that much to you, then I'll ask him out.
好,既然你這么在意,我就約他。
Rachel: Oh no no no, no no no, that's not what I meant.
不不不,我不是那個意思。
Jill: No! Y' know what Rachel? You're right, y' know he has been really nice to me.
你知道嗎?你說得對,他對我確實很好。
Rachel: Yeah but, he's not your type.
但他不是你的類型。
Jill: Yeah but maybe that's a good thing. Y' know I'm doing all these different sorts of things, and maybe I should try dating a geek too!
或許這是好事,我正在做各種嘗試,或許也應該跟怪胎約會看看!
Rachel: Yeah but, you don't, you don't, you don't want to try to much too fast.
但你也別一下子做太多嘗試。
Rachel: Y' know? I mean, you do remember what happened to the little girl that tried to much too fast don't you?
你記得那個一下子做太多嘗試的小女孩吧?
Jill: What?
什么?
Rachel: She she died Jill.
她死了。
Monica: Chandler!
錢德!
Chandler: Oh what is it honey, you need some tea? Some soup? Ohohhhh!
什么事,你想喝茶?還是喝湯?哦哦哦!
Monica: Calling Dr. Big, Dr. Big to the bed.
呼叫大雕醫生,大雕醫生請上床。
Chandler: Oh Jeez honey, I thought, I thought you were asleep.
天哪,我以為你睡了。
Monica: How could I be asleep knowing that you were in the next room.
你就在外面,我怎么睡得著?
Chandler: I was asleep. Oh no! No no honey! Y' know what's sexy? Layers. Layers are sexy. And blankets are sexy. And oh! Hot water bottles are sexy.
我倒是睡著了。不,你知道怎樣才性感?多穿幾層,多穿幾層才性感,被子才性感,熱水袋更性感。
Monica: Come on, get into bed! I want to prove to you that I'm not sick! I wanna make you feel, as good as I feel.
上床啦!我想證明我沒生病!我想讓你跟我一樣舒服。
Chandler: Would you please get some rest!
我拜托你休息!
Monica: I'm fine.
我沒事的。
Chandler: You're coughing.
你在咳嗽。
Monica: No, I'm not. No, I'm not, I'm laughing.
不是,我是在笑。
Chandler: At what?
笑什么?
Monica: Just something I heard before.
我之前聽說的一件事。
Chandler: Tell me.
告訴我。
Monica: No, I don't want it to spoil…the mood.
不,我不想破壞情調。
Joey: ‘Happy birthday to you!'
祝你生日快樂
Gunther: You're paying for that.
你出錢。
Joey: What? No, no, it's her birthday!
不,今天是她的生日!
Gunther: You've sung Happy Birthday to 20 different women today!
你已經對二十個女人唱生日快樂!
Joey: But it really...
但是真的……
Joey: But it really...
但是……
Gunther: You are no longer authorized to distribute birthday muffins.
你失去送生日松餅的權限了。
Joey: Damn it!
媽的!
Ross: Rach? Hi!
瑞秋?嗨!
Rachel: Hi!
嗨!
Ross: Did you tell your sister to ask me out?
你叫你妹約我嗎?
Rachel: Well yeah…
對……
Ross: Oh wow! I mean, wow! I mean, I I I think she's cute but I I never would've thought of going out with her, never!
哇,真是……哇!我覺得她很可愛,但我從來沒想過要跟她約會!
Rachel: Really? !
真的?!
Ross: Yeah, but after you said it was ok, I figured, "Why not? !"
不過既然你說行,我心想:有何不可?
Rachel: Oh so, so not really never.
所以也不算從來沒想過。
Ross: I have to say you are a much bigger person than I am. I mean after all we've been through, I just you know I wish I had a brother to reciprocate.
你真的比我大方多了。我們有那么多過去,我……真希望我有兄弟,可以做交換。
Ross: Hey, if you ever wanna go out with Monica, you have my blessing.
如果你想跟莫妮卡交往,我絕對祝福。
Joey: Oh ho, and mine!
我也是!
Monica: Chandler, I think I'm sick.
錢德,我覺得我病了。
Chandler: Really? Struck down in the pribe of libe!
是嗎?青春不盛了?
Monica: Ok, fine, I admit it! I feel terrible! Would you please rub this on my chest?
好啦,我承認,我很不舒服!幫我在胸口抹藥膏?
Chandler: No no no no no no no, you are not getting me this way.
不不不,你別想騙我上鉤。不行!
Monica: Fine, I'll just rub it on myself.
好,那我就自己抹。
Chandler: Ok.
好。
Chandler: So you're just, kinda rubbing it on yourself?
你在往身上抹藥膏?
Monica: Yeah?
怎樣?
Chandler: It's nice.
蠻好的。
Monica: Are you kidding me? ! Is this; is this turning you on?
不會吧?這樣你會興奮?
Chandler: Yes!
對!
Monica: Oh I can't believe it! What is it? Is it the rubbing or the smell?
真難以置信!是抹的動作還是味道?
Chandler: It's all very, very good. So you wanna go uh, mix it up?
都很……棒。想不想……讓藥膏混合一下?
Monica: Not now, I'm sick!
現在不行,我病了。
Chandler: Oh come on you big faker!
少來了,大騙子。
Monica: What happened to your rule about never sleeping with sick people?
你不是不跟病人上床嗎?
Chandler: Well that was before all the Worked like a charm.
那是在那令人酥麻的動作之前。
Monica: Okay, if you really wanna have sex…
好吧,如果你真的想做……
Chandler: Okay!
好。
Monica: Worked like a charm.
真夠靈的。(威克斯達姆膏寶潔公司出品的感冒藥)
Jill: Hi!
嗨!
Rachel: Hi! Wh what're you doing here?
嗨!你來這里干什么?
Jill: This is where Ross and I are meeting for our date. So, what do you think?
我跟羅斯約在這里,我的打扮如何?
Rachel: Well, I I don't like it.
我不喜歡。
Jill: Really? !
是嗎?
Rachel: It's kinda slutty.
有點放蕩。
Jill: It's yours!
這是你的衣服!
Rachel: Yeah well, I'm I'm a slut.
是的,我是個蕩婦。
Jill: Me too.
我也是。
Ross: Hi Jill!
吉兒!
Jill: Hey!
嘿!
Ross: Hi.
嗨!
Rachel: Rachel.
瑞秋。
Ross: Rachel! Well, you you're not at home, you're you're you're right here.
瑞秋!你不在家,你在這里。
Rachel: Yeah I know, and I bet you thought it would be weird. But it's not!
我知道你一定以為會很怪,其實不會!
Ross: Ok. So, well I'll umm, I'll have her home by midnight.
好。我午夜之前會送她回家。
Rachel: Why aren't you home yet? !
你為什么還沒回家?!
Monica: Someone there?
外面有人嗎?
Rachel: Oh yes, it's me! Sorry!
有,是我!抱歉!
Chandler: What're you doing here?
你來干什么?
Rachel: Uh, I'm, I'm just looking out your window. At at the view. What're you guys doing?
我只是在看窗外……的風景你們在干什么?
Chandler: We got some Vap O Rub in some places.
我們身上沾到藥膏。
Rachel: Oh, he brought her back to his apartment.
他把她帶回家了。
Monica: Who? Is that your sister?
誰?那是你妹妹嗎?
Rachel: Ugh, she is a slut!
她真是個蕩婦!
Monica: God, Ross is on a date with your sister! How weird is that? !
羅斯在跟你妹約會,多奇怪啊?!
Rachel: Oh my God, look look he's taking off her clothes!
天哪,看,他在脫她的衣服!
Chandler: He's taking off her coat!
他只是在幫她脫外套!
Rachel: Oh, this is just terrible.
真是太糟糕了。
Monica: Oh no, it's not, no it's not. It's a first date. I'm sure that nothing is gonna...
不會啦,才第一次約會,一定不會有……
Rachel: Oh.
哦。
Chandler: Hooh, he's gonna get some! Off the glare from the streetlight out of his apartment.
他有福了……能看到屋外街燈的燈光
Chandler: You know, so, umm, he's closed the drapes there so he can have a nice, pleasant conversation with your little sister. Well, I'm off to bed!
所以他把窗簾拉上,好跟你妹妹好好聊一聊,我去睡了。
Chandler: I don't feel good.
我不舒服。
Monica: You better not get me sick.
便把感冒傳染給我。
Chandler: Uhh. I need some fruit or some juice or some.... Or, or some nothing. There's nothing in here. Who took our food?
我需要水果或果汁或……或空氣冰箱是空的。誰拿了我們的食物?
Joey: Can I interest you in a slice of lasagna or a drumstick?
要不要來點千層面或雞腿?
Customer: No thanks.
不用了。
Joey: Are you sure? It's on the house.
你確定?免費的喔。
Customer: No thanks.
不用了。
Joey: How about going out with me Friday night?
星期五晚上要不要跟我約會?
Customer: No thanks.
不了。
Joey: Ehh, what are you gonna do.
那就沒辦法了。

重點單詞   查看全部解釋    
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
distribute [di'stribjut]

想一想再看

v. 分配,散布

聯想記憶
spark [spɑ:k]

想一想再看

n. 火花,朝氣,情人,俗麗的年輕人
vi.

 
reciprocate [ri'siprəkeit]

想一想再看

v. 互換,交換,報答,往返運動

聯想記憶
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
blessing ['blesiŋ]

想一想再看

n. 祝福,禱告

 
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
glare [glɛə]

想一想再看

n. 閃耀光,刺眼
v. 發眩光,瞪視

 
spoil [spɔil]

想一想再看

n. 戰利品,獎品
v. 寵壞,溺愛,破壞,腐

 
slice [slais]

想一想再看

n. 薄片,切片
vt. 切成薄片,削

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 今天cctv6节目表| 大器晚成第三季| 缇可| cctv5+体育频道| 国庆节安全公约| 豪门本色| junk boy| 张发财| 北京卫视手机直播| 教育向美而生读书心得体会 | 真的爱你中文谐音歌词| 装饰色彩| 在线免费电影| 人世间豆瓣| cctv16节目单| 黑水电影| 忏悔三昧念3遍| 91天堂素人97年清纯嫩模| 李子京| 大空头 电影| 花非花电视剧演员表| 饥渴女人的外遇| 寡妇4做爰电影| 三年片观看免费完整版中文版| 柏欣彤广场舞| 街头霸王 1994 尚格·云顿| 时代少年团壁纸| 北京卫视电视节目单| 《可爱的小鸟》阅读答案| 成人在线| 749局演员表| 无耻之徒英文| 伊丽莎白·亨斯屈奇| free hd xxxx moms movie777| 香港之夜电视剧免费播放国语版| 祖卡尔| 墨雨云间电视剧免费播放| 电影二嫫1994在线观看完整版| 黑帮大佬和我的第365天| 榜上佳婿电视剧全集免费观看高清下载| 南来北往分集剧情|