日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第四季 > 正文

老友記 第4季:第11集 菲比要做代孕母親了(下)

來源:可可英語 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Joey: Oh, uh, would you mind sitting there? I'm-I'm saving this seat for my friend Ross.

額,你介意坐在別處嗎。我給我朋友羅斯留著這個座呢。
Rhonda: You mean Dr. Geller?
你是說蓋勒博士?
Joey: Doctor? Oh, I didn't know he had a nickname.
博士?哇!我不知道他還有一個綽號。
Rhonda: Oh, he won't sit here. Only the people in the white coats sit over there and only the people in the blue blazers sit over here.
哦,他不會坐在這里。穿白色衣服的都坐在那邊,同時,只有穿藍制服的才坐在這里。
Joey: Well, uh, how-how come?
啊,為什么呀?
Rhonda: That's just the way it is.
這里情況就這樣。
Joey: That's crazy.
太荒唐啦。
Rhonda: Maybe it's crazy in a perfect world - a world without lab coats or blazers.
在完美的世界里,這或許是有些荒唐,一個不分研究員和解說員的世界。
But you're not in a perfect world. You in a museum now. See that scientist with the glasses?
但是你現在是在一個博物館,不是完美社會。看到那個帶眼鏡的科學家沒,
He and I used to play together all the time in grade school. Hmph, but now...
他和我以前在小學時總是在一起玩,現如今卻
PETER! HEY PETER! IT'S ME RHONDA, FROM P.S. 129. I shared my puddin' with you man! I gave you my Snack Pack!
皮特!嗨,皮特!是我,Rhonda!PS-129的!我和你分享我的布丁!我給你吃我的零食!
See, he pretend he don't even hear me!
看,他甚至假裝沒聽到我說的話!
Joey: I-I think everybody's pretending they don't hear you.
我想人人都在假裝沒聽到你說話。
Anyway, look, I don't know about you and your jackets and your separate tables, but Ross is one of my best friends,
總之,我不了解你,我才不管制服和餐桌的分別,羅斯是我最好的朋友之一。
and if I save him a seat, I'm telling you, he will sit in it!
而且我要是為他留了座位,我告訴你,他肯定會坐在這里!
Ross, Ross, over here man. I saved you a seat.
羅斯!羅斯!這里,嘿!我幫你留了個座位。
Ross: That's ok, I'm cool over here. I'll catch up with you later.
不用,我坐這邊很好。喬伊,我一會去找你。
Rhonda: Oh, this is saved.
哦,這個座位有人了。
Rhonda: Gift shop.
禮品店的。
Ross: Hey. Uh I'm really really sorry about what happened in the cafeteria today.
嘿,關于今天在餐廳所發生的事,我真的,真的非常抱歉。
Joey: It's no big deal you know. You uh, you do you gotta do, right?
沒什么大不了的。嘿,真的,你是迫不得已。對吧?
Ross: No, hey, it's not just me. I mean the scientists and the tour guides never sit together.
嘿,不僅僅是我一個人那么做,我是說科學家和解說員從來都不坐在一起。
Joey: Whatever.
隨便啦。
Ross: It's like that everywhere, Joey. Ok, Mon, back me up here.
喬伊,到處都這樣,莫,支持我一下。
Where you work, the uh, the waiters eat with the waiters, right? And the chefs eat with the other chefs, right?
在你工作那里,服務員也是和服務員一起吃飯,對吧?并且廚師和其他廚師一起吃,是吧?
Monica: I-I eat by myself in the alley because everybody hates me.
我自己在走廊里自己吃飯,因為人人都討厭我。
Ross: Ok, Rach, when was the last time you had lunch with the uh, the shipping clerks?
好,瑞秋,你上回 和運貨員一起吃飯是何時?
Rachel: Ok. Well, I've, I've never actually eaten lunch with the shipping clerks...but it's totally different. They're not allowed in the executive cafeteria.
你聽我說,我不常跟他們吃飯 但這完全是兩碼子事因為他們不能進主管的自助餐廳。
Oh. I see-I see what you're saying.
我懂你的意思了。
Joey: Look, Ross, really, it's-it's no big deal. You know, you wear a white coat, I wear a blue blazer, if that means we can't be friends at work, then, so be it. You know I understand, you know?
羅斯,真的,真的沒什么。你知道你穿白色衣服,我穿藍色制服,如果那代表著我們不能在單位成為朋友,那么不是就不是,我理解。
Hey, when I'm in a play and you're in the audience, I don't talk to you, right?
嘿,當我在舞臺上,你在觀眾席上,我也沒和你說話,對吧。
So, it's, you know, it's uh, it's cool. I'll see you tomorrow.
因此,你知道,沒事。明天見。
Rachel: Yeah, when we're in the audience, he doesn't talk to us, but he does wave.
對,當他在舞臺上時是沒有和我們說話,但他確實揮過手。
Phoebe: Who's my puppy? Who's my puppy? Who's my puppy?
我的小狗好不好呀?
Monica: Have you named him yet?
你幫它取名字沒?
Phoebe: No, I don't wanna get attached.
沒,我不想被約束。
Rachel: Can I hold him?
可以讓我抱抱嗎?
Phoebe: Sure. Here.
當然可以。
Rachel: Come here, squirmy. Hello.
來,給我抱抱,嗨嘍。
Phoebe: Not like that. No.
不是那樣抱啦。
Chandler: Hi. Why's Phoebe singing to Karl Malden?
嘿!菲比為什么對著Carl Mulden(電影演員)唱歌?
Phoebe: Oh, you know what? I think it's time for puppy to go out again. Come on, let's go to the balcony.
我想現在又到遛狗的時間了,來呀,我們去陽臺。
Monica: What?
什么?
Phoebe: Uh, the street. Come on, let's go to the street. Oh, listen, don't go on the balcony until after I get back.
哦,是街道。快,我們上街去。哦,聽著,我回來之前別去陽臺。
Monica: So, did you do it?
怎么樣,你做了嗎?
Chandler: Yes, yes, we had the sex.
是,是,我們做愛了。
Monica: Uh-oh, it was bad?
哦,不是很理想?
Chandler: It was fine, you know, but she didn't agree with me as strongly as she agreed with Joey.
還可以,但是她沒有激烈到像"贊同"喬伊那樣"贊同"我。
She was more like, "Uh, I see your point. I'm all right with it."
她更像是"我知道你的觀點",我可以接受。
Monica: It was the first time. You know, there's not always a lot of agreement on the first time.
沒關系,你們畢竟是第一次嘛。不可能一開頭就琴瑟和諧的對不對?
Rachel: Yeah, not for girls anyway. Guys agree like that.
對啊,通常都是女人覺得還不夠和諧,男人卻很快就滿足了。
Chandler: Look, you have to help me, ok? I mean, I know what to do with a woman.
看,你得幫幫我!行嗎?我是說,我知道該和女人做些什么。
You know I know where everything goes. It's always...nice. But I need to know what makes it go from "nice" to "My God, somebody's killing her in there!"
我也知道哪里總是讓人感覺美妙。但是我需要使得她從美妙到啊,天呀!有人要了她的命!
IMonica: All right, I'm gonna show you something a lot of guys don't know. Rach, hand me that pad please. All right. Now...
好吧,我將要呈現你一些很多男人不知道的"密笈",瑞秋,請把便箋本給我。好,現在
Chandler: What, you don't have to draw an actual wo-- Woah, she' hot.
哦,你不用畫那么具體,哇?哇哦!辣妹!
Monica: Now, everybody knows the basic erogenous zones. You got, one, two, three, , four, five, six, and seven.
好,每個人都知道的,基本的性敏感帶。第1個,第2個,第3第4個,第5個,第6個還有第7個!
Chandler: There are seven?
一共有7個?
Rachel: Let me see that. Oh, yeah.
讓我看看,哦,正確。
Chandler: That's one?
那也是一個?
Monica: Kind of an important one.
那個還是一個挺重要的呢!
Chandler: Oh, you know, you know what, I was looking at it upside down.
哦,我看顛倒了。
Rachel: Huhhh. Well, you know, sometimes that helps.
呵呵,有時那樣也有用呢。
Monica: Ok, now, most guys will hit uh, one, two, three and then go to seven and set up camp.
大多數男人只會走過1-2-3然后就直接到7,接著就"安營扎寨"了。
Chandler: That's-that's bad?
那樣不好嗎?
Rachel: Well, if you go to Disneyland, you don't spend the whole day on the Matterhorn.
如果你去迪斯尼游樂園,你不會把整天都玩過山車。
Chandler: Well you might if it were anything like seven.
如果那是象7那樣的東西,也許你可能會那么做。
Monica: All right, uh, the important thing is to take your time. You want to hit 'em all and you wanna mix them up. You gotta keep 'em on their toes.
嗯,重要的是,你得從容進行,你得把所有的敏感部位都照顧到,讓它們全部保持興奮狀態。
Rachel: Oh, TOES! ! Yeah, for some people.
哦,腳趾!!對一些人有用。
Monica: All right, you could, uh, start out, with a, a little one; a two; a one, two, three;
好。嗯,你可以從一點點1,2,1-2-3開始,
a three; a five; a four, a three-two; a two, a two-four-six; two-four-six; four; two; two; four-seven; five-seven; six-seven; seven, seven, SEVEN, SEVEN, SEVEN-SEVEN-SEVEN-SEVEN- SEVEN-SEVEN! there you are.
3,5,4,3-2,2,2-4-6,2-4-6,4,2,2,4-7,5-7,6-7,7,...7.....7...7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7-7。
Rachel: Yeah, that'll work.
對,那樣會有效的。
Scientist #1: Dr. Geller, there's a seat over here.
吉勒博士,這里有個座位。
Ross: Thank you Dr. Phillips, but I'm having my lunch at this table Here in the middle. I'm having my lunch right here with my good friend Joey, if he'll sit with me.
謝謝,菲利普博士,但我將在這張餐桌吃午餐,中間這張桌。與我的好朋友喬伊,就坐在這里吃午餐,如果他愿意和我坐在一起。
Joey: I will sit with you Dr. Geller.
吉勒博士,我愿意和你坐在一起。
Ross: You know, we work in the Museum of Natural History, and yet there is something unnatural about the way we eat lunch.
你們知道嗎?我們在自然歷史博物館工作然而我們吃中飯的方式很不自然。
And I want you to know it took a tour guide to show this scientist the error of his ways! You might even say he took me on a tour...of myself
我要讓你們知道,這位導覽員讓我這科學家了解到自己處事方法的錯誤,甚至可以說他帶領我看到了我自己的內心。
Joey: Yeah. That-that was me.
對,他說的就是我。
Ross: Now, I look around this cafeteria, and you know what I see?
現在,我環顧這間餐廳你知道我看到什么嗎?
I see, I see division. Division between people in white coats and people in blue blazers. And I ask myself, my God, WHY?
是隔閡。穿白大褂和藍制服的人之間的隔閡,我捫心自問,"老天爺呀,為什么會這樣?!"
Now I say, we shed these, these coats that separate us and we get to know the people underneath.
我倡議我們脫掉這些分化我們的衣服,真誠的相互了解。
I'm Ross. I'm divorced, and I have a kid.
我是羅斯!我離婚啦,我還有一個小孩!
Joey: I'm Joey. I'm an actor. I don't know squat about dinosaurs.
我是喬伊!我是一名演員!我對恐龍一無所知!
Tour Guide #1: I'm Ted, I just moved here a month ago, and, New York really scares me.
我是泰德,我剛剛搬到紐約一個月,這里真的嚇壞我了。
Ross: All right, there you go.
大家都這樣才對嘛!
Joey: Yeah, you hang in there Teddy!
是,你要堅持到底!!
Scientist #1: I'm Andrew, and I didn't pay for this pear.
我是安德魯,我拿這個梨沒付錢。
Ross: Ok, good-Good for you.
好,對你有好處。
Tour Guide #2: I'm Rhonda, and these aren't real!
我是郎妲,我隆過乳!
Ross: Wow, Rhonda.
哇,朗妲。
Scientist #2: I'm Scott.
我是斯科特。
Ross: Yeah ok Scott!
好,夠了,斯科特!
Scott: And I need to flip the light switch on and off 17 times before I leave a room or my family will die.
我必須開關燈17次才能離開一個房間,否則我全家會死光。
Phoebe: My mom's gonna be here any minute. I can't do this, I can't give him up.
我媽媽隨時要來領走它,我確實舍不得,我不能放棄狗狗。
Rachel: Oh.
哦。
Phoebe: Yes, no, I can. I don't want to. But I can. No.
不,我不能。我不想那么做。但是我能,不。
Rachel: Oh, I can't watch this. It's like "Sophie's Choice."
唉,我看不下去了,就好像在看《蘇菲的選擇》。
Monica: You know, I never saw that.
我從來沒看過那個電影。
Rachel: Oh, it was only ok.
那個電影只是一般而已。
Phoebe: I can't do this. My mom was right. If I can't, If I can't give him up, then, there's no way I can give up a little baby.
哦,我做不了這個。我媽媽說得對。如果我不能放棄小狗,那么,我根本就不可能放棄一個嬰兒。
Aw, God, Frank and Alice are gonna be so crushed. What, what else, what else can I give them? A kidney!
啊,老天爺呀,弗蘭克和愛麗絲聽了一定會非常的沮喪。還有什么,我還能給他們什么?腎!
Alice: Hi! -All: Hi.
嗨!-嗨。
Alice: We were just in the neighborhood, so...
我們剛剛散步走到這里,因此
Frank Jr. :Yes, we just thought we'd stop by and let you know there's still no pressure.
對,我們路過進來看看,想讓你知道,我們不想讓你有什么壓力。
Alice: None. But if there was something you wanted to tell us, we're just gonna be right over there having coffee.
絕不。但是你要是有什么想和我們說,我們就在那邊喝咖啡。
Phoebe: Ok.
好。
Frank Jr. : Oh, who is this little guy?
哦,這個小家伙是誰?!
Phoebe: Oh, umm, well-
哦,嗯,其實-
Frank Jr. :Oh, he's so cute, he reminds me of my old dog, Tumor.
哦,他太可愛啦,他讓我想起我以前的狗"腫瘤"。
Alice: You are so precious, I could just take you home.
你太漂亮啦,真想把你帶回家。
Phoebe: Hey, why don't you?
嘿,為什么不呢?
Frank Jr. :Are you serious?
真的嗎?
Phoebe: Uh-huh, yeah!
額,是!
Frank Jr. :Oh, thanks.
哦,謝謝。
Monica: What're you doing?
你在干嘛?
Phoebe: No, I'm really ok with this. You know why? 'Cause look at them. Look how happy they are. And I made that. So, you know,
我舍得放手。你知道為什么嗎?看看他們,看他們有多幸福是我給他們帶來快樂,因此
I know it's gonna be like a million times harder to give up a baby but oh my God! It's gonna feel like a million times better, right? I wanna do this. I wanna carry your baby.
我知道放棄一個嬰兒會比放棄一只小狗難上100萬倍但是,啊,天呀。那也會讓我自我感覺偉大上100萬倍,對吧?我想要做這事。我想懷你們的嬰兒。
Alice: Oh! Oh! Oh! Thank you so much. You don't know what this means to us. Oh!
太感激你了!你不知道這對我們來說意味著什么!
Frank Jr. :Oh my God, I think I'm gonna cry. Oh, my God.
啊,天呀,我想我感動得要哭了!
Monica: It's gonna be so great.
太偉大了。
Phoebe Sr. :Hi. What's going on?
嗨!怎么了?
Phoebe: Oh, I-I gave them the puppy and it made them so happy that I decided I'm gonna carry their baby.
喔,我把狗給他們了并且讓他們很開心,因此我決定我將要幫他們懷他們的孩子。
Phoebe Sr. : Aw Phoebe...
但是,菲比
Phoebe: No-no-no, I know. You and I are totally different people though. And this is a totally different situation. And I know that I am not gonna regret this.
不-不-不 我知道,我們是不同的人,而且這個情況和你當年也完全不同而且我知道我以后不會為這事遺憾。
Phoebe Sr. :Oh yeah, I understand all that. It's just...that was my puppy.
喔,我-我完全理解,但是,那是我的小狗。
Phoebe: Oh!
哦!
Monica: Would you ever be a surrogate for anyone?
你這輩子會不會幫別人懷孕?你這輩子會不會幫別人懷孕?
Rachel: It depends who asked.
那要取決于誰求我。
Monica: What if I asked?
如果是我要你幫忙呢?
Rachel: Oh, Mon. Sure.
喔,行,當然。
Monica: Really?
真的?
Rachel: Yes.
是啊。
Rachel: You're not asking me, are you?
你不是真要我幫忙吧?
Monica: No.
不是。
Rachel: Yes, totally.
當然!完全沒問題!
Kathy: Oh. Thank you. Thank you. Thank you. Yes, thank you!
啊!謝謝!謝謝!謝謝!太感謝你啦!

重點單詞   查看全部解釋    
precious ['preʃəs]

想一想再看

adj. 寶貴的,珍貴的,矯揉造作的
adv.

聯想記憶
switch [switʃ]

想一想再看

n. 開關,轉換,鞭子
v. 轉換,改變,交換

 
squat [skwɔt]

想一想再看

n. 蹲 adj. 蹲著的,矮胖胖的 v. 蹲下,坐

聯想記憶
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
surrogate ['sʌrəgit]

想一想再看

n. 代理人,代用品,替身,繼母

聯想記憶
pretend [pri'tend]

想一想再看

v. 假裝,裝作
adj. 假裝的

聯想記憶
kidney ['kidni]

想一想再看

n. 腎,腰子,類型

 
flip [flip]

想一想再看

vt. 擲,彈,輕擊
vi. 翻轉

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 视频污污| 徐若| 熊欣欣个人资料| 青岛啤酒价格一览表| 免费观看电影网| 河南卫视直播| 数控图纸| 美女撒尿全过程免费| 建模软件| 甜蜜监狱| 焕羽电视剧免费播放在线观看| 厕所英雄| 难忘的运动会作文| 张静初的三级未删减版| 女子监狱第五季| 公民的基本权利和义务教学设计| 性感美女mm| 甜蜜蜜电影粤语无删减版| 青春正步走 电视剧| 韩绛| 狼和狗的时间| 燃冬海报| 《之后》电影| 日韩免费观看视频| 下载抖音| 铁血使命电视剧演员表| 一句话让男人主动联系你| 无人区在线| 诈欺游戏电影| 采茶舞曲民乐合奏| 杨梵| 日本xxx.| 免费完整队列训练教案| 电影《林海雪原》| 脸庞村庄| 中国未来会黑人化吗| 热情电影| 欲望旅馆| 小女巫| 画江湖之不良人第一季动漫免费观看 | 闪电11人|