日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第六季 > 正文

老友記 第6季:第10集 狂舞(下)

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Joey: Hey hey dancer girl! Can I go to the bathroom? I just…Here we go.

嘿嘿,跳舞的女孩!我可以去一下洗手間嗎?我有點…好了!
Joey: Looking good Gellers!
很不錯喔,蓋勒兄妹!
Ross: We know!
還用你說!
Monica: Look, the snippy guy over there? He's the one who decides who gets up on the platform. We should go dance by him.
你看那個傲慢的家伙,他專門指定上平臺的人。我們應該去他面前跳。
Ross: Ok.
好。
Director: Ok, everybody hold! Next on the platforms are…you two! And…You two!
全部暫停!接下來的平臺舞者有……你們兩個!還有……你們兩個!
Monica: Excuse me, sir, would it help if I weren't wearing underpants?
請問一下如果我不穿內(nèi)褲會入選嗎?
Ross: Monica!
莫妮卡!
Ross: Would it?
會嗎?
Ross: How about me?
那我不穿呢?
Joey: Hey! Tall guy! Listen, I uh wanted to talk to you about that that girl that you're dancing with.
嘿!高個!嘿,聽著,我想和你談?wù)勀莻€和你一起跳舞女孩的事。
Tall Guy: Uh she's nice, huh? To think I almost brought my wife to this!
她真不賴,我還差點帶老婆來!
Joey: Yeah, yeah, ok. Uh, loo look buddy, I came with that girl, ok?
是啊……好。老兄,我和她是一起來的?
Joey: And I had this plan to kiss her at the new years countdown, I'm trying to win her over, you know, so I was wondering…
我想在新年倒數(shù)時吻她,我想追她所以能不能……
Tall Guy: No I don't think so.
不行。
Joey: Oh come on man, youyou can dance with my partner, she's uh, she's real mellow!
拜托啦,你可以跟我的舞伴跳,她跳得很“西瓜”!
Tall Guy: Look, you're you dating this girl you came with?
你在跟這個女生交往嗎?
Joey: Well, I was hoping after tonight that maybe I could you know…
我希望過了今晚可以……
Tall Guy: Nah, nah. She's fair game if you ask me, sorry buddy!
那就是公平競爭,抱歉!
Joey: Alright, hey, you know, fair is fair, I mean you know, when you're right, you're right, what can I say, but hey oh no!
好吧,公平競爭,你說得對,我還能說什么!
Tall Guy: God! What are you, in second grade?
你是小學生嗎?
Joey: Hey, man, you're the one who wets pants.
尿褲子的是你。
Rachel: You guys, I'm telling you, Monica would not hide the presents down here.
莫妮卡不會把禮物藏在這里的。
Chandler: No, but she did. Look, there's that old hippie I've always wanted.
怎么不會,我一直想要一個老嬉皮。
Rachel: Well, you know what? If they are here, Gunther knows about it. Oh, and I could get it out of him. He's had a huge crush on me.
要是藏在這里,甘瑟一定知道。我可以去套他,他很喜歡我。
Phoebe: No, no! That's not fair to play with his head, though. No, you do it, Rachel.
這樣利用他不公平,還是你去。
Rachel: Ok.
好。
Rachel: Hey Gunther. Hi. Getting to be that holiday time again huh?
甘瑟。圣誕佳節(jié)又要來了?
Gunther: Yes, it's like a miracle.
圣誕節(jié)確實很神奇。
Rachel: And you know, I was thinking, you know since it's the time of giving gifts, I was wondering are there any, presents around here for me?
我想說既然到了送禮的季節(jié),不知道這里有沒有我的禮物?
Rachel: You know what I mean?
你懂我的意思吧?
Phoebe: Hey, I think I've found them.
我找到了。
Chandler: That's the Toys for Tots collection bin.
那是要捐出去的玩具。
Phoebe: Well that's awfully convenient, don't you think?
很方便不是嗎?
Chandler: For the tots it is.
對捐贈單位來說。
Rachel: Hey, you guys, guess what?
你們猜怎樣?
Phoebe: Did you find them? !
你找到了嗎?!
Rachel: No, Gunther fainted.
不是,甘瑟昏倒了。
Monica: Man, this sucks! You know if mom and dad don't see us on TV after we made them so jealous, I mean, who's gonna be the losers then?
真討厭!要是被爸媽嫉妒完卻沒上電視,到時候誰是失敗者?
Ross: Hey, I know what'll get us up on a platform!
我知道怎樣可以上平臺了!
Monica: What?
怎樣?
Ross: The routine!
跳招牌舞!
Monica: Ross, we haven't done the routine since middle school.
我們中學畢業(yè)后就沒跳過了。
Ross: Hey, when the snippy guy sees the routine, he'll wanna build us our own platform!
等那個傲慢的家伙看過招牌舞,會幫我們專門搭一座平臺的!
Monica: Was it really that good?
有那么贊嗎?
Ross: Wh? we got honorable mention in the brother/sister dance category!
我們得了兄弟姐妹組的特別獎!
Ross: Look, it's almost fake midnight, do we really have any other choice?
假的午夜快到了,我們還能怎樣?
Monica: Ok, let's do it. Oh mom and dad are gonna be so faced! 5 6 7 8!
那好吧,爸媽會很有面子!五六七八!
Ross: So, do we really need to ask who's going up on the platform next?
接下來該誰上平臺還用問嗎?
Director: Oh no! You get up there and do that again exactly like that!
不用,你們上去照樣再跳一遍!
Monica: Yes!
哦耶!
Director: Make sure you get this, Dick's gonna want it for the blooper show.
拍下來當搞笑表演用。
Director: Alright, cut!
好了,停!
Director: Listen up, everyone, when we start again, it's gonna be the countdown to new years, so I wanna see everybody's excitement.
全體注意,接下來是倒數(shù)計時,大家要很興奮。
Tall Guy: Hey, guy, you got about three seconds to get away from my partner.
限你3秒鐘之內(nèi)離開我的舞伴。
Director: Oh what's going on over here?
怎么了?
Joey: Oh ju, take a look at the guy's pants!
你看他的褲子!
Joey: Huh? I mean, I know you told us to show excitement, but don't you think he went a little overboard?
你是叫我們要興奮,但他也興奮過頭了吧?
Director: What's the matter with you? Get out of here!
你是有什么毛病嗎?給我出場!
Joey: Yeah, take a hike wetpants!
滾啦,濕褲子!
Ross: Can you believe this? We're gonna be on the platform for the Millennium moment!
你相信嗎?進入千禧年時我們會在平臺上!
Monica: I know! Hey, you haven't been practicing the routine, have you?
我知道。你沒有偷練招牌舞吧?
Ross: No!
當然沒有!
Monica: Me too!
我也!
Ross: Hey, when the music starts up again, I was thinking of maybe going into the robot, you know?
音樂響起來時我想跳機器人舞步!
Monica: Ross, I think we should just stick to the routine, we don't wanna look stupid!
羅斯,跳招牌舞就好,我們不想看起來像傻瓜!
Director: Alright we're back! Ten seconds left, here we go! Ten! Nine! Eight! Seven!
回到現(xiàn)場!倒數(shù)10秒!10!9!8!7!
Joey's Head: Ok, it all comes down to this. Whatever happens, happens. Destiny.
好,這一刻終于來了。一切順其自然命運的安排。
All: Three, Two, One!
3,2,1!
Director: Cut!
停!
Joey: No! Year! Happy No Year!
不(與“新”諧音)!…年,“新”年快樂!
Director: Ok, here's where we go to the live shot of Times Square, nice work everyone that's a wrap!
接著是時代廣場的現(xiàn)場畫面,大家辛苦了,收工!
Monica: Hey, what did that snippy guy say?
那個傲慢家伙說什么?
Ross: Uh, I think he's kicking out anyone who's not dancing. So just keep dancing.
他把不跳舞的人趕走了。所以繼續(xù)跳。
Phoebe: Hey! Look who I found!
看我找到什么!
Chandler: Oh, hi guys!
你們好!
Phoebe: Ha ha. You know, birds have a very good sense of direction, and I thought maybe they could help us find where the presents are hidden.
鳥類的方向感很好,或許它們可以幫忙找出禮物。
Chandler: Yes, if the presents are hidden south for the winter.
如果禮物藏在南方過冬的話。
Phoebe: Oh. Or we could just follow your clever jokes any ideas? No! Didn't think so! Ok, come on, guys, show us where the presents are!
順著你的笑話去找也行,你知道在哪里嗎?當然不知道來,把禮物找出來!
Chandler: Oh, the duck seems to think that Monica got me garbage! Hmm, I wonder what I could get Monica that's as good as garbage?
鴨子似乎認為莫妮卡送我垃圾,什么樣的回禮能跟垃圾一樣好?
Phoebe: Hmm, how about my azzz?
我的AZ如何?
Rachel: Hey, this is hollow.
這是空的。
Phoebe: What?
什么?
Rachel: This bench, it's hollow!
這排座椅是空心的!
Rachel: I can't believe I never knew that!
我居然都不知道!
Rachel: Oh, the presents! !!
我們的禮物。
Phoebe: No, don't look directly at them!
不!不要直視它們!
Chandler: What?
什么?
Phoebe: Alright, no, we could look at them! Oh, this one's for me! Oh, this one's for Chandler. Here.
沒事,可以看!這是我的!這是錢德的,拿去!
Chandler: All right!
太好了!
Phoebe: And the big one's for me!
大包的是我的!
Rachel: Ooh, let's open them!
趕快拆來看!
Chandler: Ok! Ok! Ok!
好!
Phoebe: Hee hee!
嘻嘻!
Chandler: Wait a minute, wait wait, we can't do this.
等等,我們不能這樣。
Phoebe and Rachel: Why?
為什么?
Chandler: I don't wanna know what Monica got me. You know?
我不想知道莫妮卡送我什么。
Chandler: I mean, look, I'm sure she worked really hard at getting you a present, and wanting to surprise me, and you guys are gonna ruin that, and I, look, we have to put these back, this is not what Christmas is about.
她一定很用心的替我找禮物,想給我驚喜,你們這樣會壞事,我們得把禮物放回去,這樣不叫圣誕節(jié)。
Rachel: Whatever Linus, I'm opening mine.
誰理你,萊納斯(漫畫史努比的主人查理布朗的好朋友)我要拆我的。
Chandler: Nobody is opening anything, ok? Look, I don't know about you guys, but I wanna see the look on Monica's face when I give her my present, and I'm sure she wants to see the look on my face when I get mine. So please, please, can we just, can we put 'em back?
誰也不準拆!我不知道你們怎么想,但我想看莫妮卡收到禮物的表情,她一定也想看我收到禮物的表情。所以求求你們放回去!
Phoebe: Will you get us better gifts?
你會送我們更好的禮物嗎?
Chandler: Fine!
好啦!
Monica: Hey guys!
你們好!
Monica: You found the presents? Chandler, you let them find the presents? Great! Do you know how long it took me to find you that water purifier?
你們找到禮物了?錢德,你讓她們找到?真好!你知道為你選那個濾水器花了我多久工夫嗎?
Chandler: That's what you got me?
你送我濾水器?
Phoebe: Oh yes, I see what you mean. That look is priceless.
這下我懂了,你的表情真棒。
Joey: Home sweet home, huh? Nice to, uh, get back to reality. Plus we uh, know how the New Year's gonna go off.
甜蜜的家,回到現(xiàn)實真好!我們也知道新年會怎樣了。
Joey: I guess there's no reason for all that Y2K panic, you know? Anyway, good night!
千年蟲根本沒什么,對吧?好吧,晚安!
Janine: Joey.
喬伊。
Joey: Yeah?
怎樣?
Janine: 3,2,1.
3,2,1.
Janine: Happy New Year.
新年快樂。
Joey: Oh, yoii. Wh what was that for?
這是干什么?
Janine: Well, I don't know tonight when they yelled cut and we didn't get to kiss, I was really, really, disappointed, and I just, I just really wanted to kiss you.
今晚當他們喊停,我們沒能接吻,我真的很失望,我真的真的很想親你,真的?
Joey: Really? In the moment, I I really wanted to kiss you too. I mean in the moment.
真的?此刻,我也真得很想吻你,此刻。
Janine: In the moment, huh?
那個時候也。
Joey: Yeah, well. But only in the moment, yeah.
那個時候?
Joey: So do you uh, wanna kiss again?
那么,你還想kiss嗎?
Janine: Sure, New Year's Eve is only two weeks away.
想啊,離除夕只有2個星期了。
Janine: Can you wait?
你能等嗎?
Joey: No.
不能。
Janine: Me neither.
我也是。
Joey: 3,2,
3,2…
Janine: Joey, you don't have to count down every time we kiss.
喬伊,不必每次接吻都倒數(shù)。
Joey: Uh, ok. Except I, sort of felt like I needed a couple of seconds to get ready.
好。但我覺得我需要幾秒鐘做準備。
Monica: We were on the platform, ready to dance the world into the new Millennium, and the guy yelled 'CUT!'
我們在平臺上,準備帶全世界跳進千禧年,那家伙卻喊了停!
Phoebe: Oh, oh, so Joey didn't get to kiss Janine? Ross: Nope, he sure didn't.
所以喬伊也沒親到吉寧?當然沒有。
Rachel: Wow, so then I guess that mean that you guys are still tied.
所以你和喬伊還是平分秋色咯。
Ross: Oh, I don't know about that. I think she saw us do our routine. Yeah, I may have boogied right into the first place.
那可不見得。她應該看到我們的招牌舞了,我用布吉舞步打頭陣。
Rachel: Wait a minute, so wh, you guys are telling me that you actually did the routine from eighth grade?
等等,你們真的跳了八年級的招牌舞?
Monica: Yeah. But, of course we had to update it a little bit. Hey, by the way, great thinking about catching me!
對,不過當然得稍做修正,你反應真快,知道要接住我!
Rachel: Yeah. 'Cause I was gonna say there's no way you could've done the end the way you guys did it back then!
我正想說,你們絕不可能照以前的結(jié)尾跳!
Monica: What? We could do it!
什么?當然可以!
Ross: I don't know, I mean you were a lot bigger, I mean, stronger back then.
不行吧,你以前胖……壯多了。
Monica: I can do it, ok? Come on, let's go.
我可以,好嗎?來吧。
Monica and Ross: 1,2,3,4,5,6,7,8
一二三四五六七八。
Monica: I can't do it!
我不行!
Chandler: Now you do that, you're on TV.
那樣跳鐵定能上電視。

重點單詞   查看全部解釋    
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,桿,手杖
vt. 插于,刺入,豎起<

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯(lián)想記憶
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇跡

聯(lián)想記憶
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯(lián)想記憶
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

聯(lián)想記憶
bin [bin]

想一想再看

n. 箱柜,[計] DOS文件名, 二進制目標文件

聯(lián)想記憶
partner ['pɑ:tnə]

想一想再看

n. 搭檔,伙伴,合伙人
v. 同 ... 合

聯(lián)想記憶
honorable ['ɔnərəbl]

想一想再看

adj. 光榮的,可敬的,尊敬的
=honou

 
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常規(guī),無聊
adj. 常規(guī)的,

聯(lián)想記憶
category ['kætigəri]

想一想再看

n. 種類,類別

 
?

關(guān)鍵字: 老友記 影視英語 第6季

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 珠江电影制片厂| 一级毛片色一级| 铃木京香| 吻胸摸激情床激烈视频| 十一码复式22块钱中奖对照表| 美国要塞1986| 米莎巴顿| 迪卡娅电影| 炊事班的故事演员表| 七年级下册语文谁是最可爱的人笔记| 王渝萱主演的电影大全| 打开免费观看视频在线观看高清| 宋景诗| 王熙| 广州打折网| 听风者电视剧40集完整版在线观看| 包青天之白玉堂传奇| 《禁忌4》| 必修二英语电子课本外研版| 《密爱》| 被骗了打什么电话求助| 守护大电影| 食品执行标准对照表| 朱莉娅安| 赫伯曼电影免费观看| 误杀2剧情| 韩国伦理片在线播放| 五帝钱顺序排列图片| 局外人电影| abo血型鉴定实验报告| 郑中基的电影全部作品| 色女综合网| 我亲爱的简谱| 赖小子| 齐士龙| 莫恭明| 胚胎移植几天就知道成功了| 魔女| 推拿电影| 马子俊| 杨文元|