日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第六季 > 正文

老友記 第6季:第9集 羅斯興奮(上)

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Joey: Hey, you guys ever wonder why they call it ‘Thanksgiving’?

你們有想過為什么要叫感恩節嗎?
Ross: Okay. Hey, Monica, you're doing Thanksgiving next week, right? Because Carol's taking Ben to her parents' place in Florida.
好,莫妮卡,你下星期要煮感恩節大餐吧?卡蘿要帶班去佛羅里達找她父母。
Monica: Okay, okay. I'll make Thanksgiving dinner. You don't have to beg.
好好好,我來煮,你不必求我。
Ross: I didn't beg. I just asked once.
我沒有求你,我只是問了你一句。
Monica: You could beg, you know.
求一下,又不會死。
Rachel: Monica said I could make dessert this year.
莫妮卡說我今年可以做甜點。
Joey: You're gonna cook something?
你要下廚?
Rachel: Hey, I cook.
我會下廚啊。
Chandler: Offering people gum is not cooking.
拿口香糖給別人不叫下廚。
Phoebe: Are you sure Monica said you could cook this year? I remember her saying in two years. You said in two years, right?
莫妮卡真的是說今年嗎?我記得她是說兩年后,你是說兩年后吧?
Monica: No, I promised her. But, Rachel, are you sure you want to start out with something as big as Thanksgiving dinner?
我已經答應她了。你確定一出手就做感恩節甜點?
Monica: I mean, maybe you wanna try a little Thanksgiving breakfast? Maybe a Thanksgiving snack?
要不要先從感恩節早餐做起?或是感恩節零食?
Rachel: Come on, you guys, I can do this. Remember, I made those peanut butter cookies.
別這樣,我一定行,我不是做過花生醬餅干嘛?
Rachel: I don't know what are you guys so worried about? Cooking is easy. You just follow the recipe. If it says,'boil two cups of salt', you just boil two cups of salt.
你們在擔心什么,煮菜很簡單,照食譜走就對了如果食譜說“將兩杯鹽煮沸” 你就把兩杯鹽煮沸。
Monica: Ok, great! Bye. So guess who's coming to Thanksgiving dinner?
太好了,再見。你猜誰要來吃感恩節晚餐?
Chandler: Sidney Poitier?
西德尼波蒂耶?
Monica: I miss Rachel. No, my parents.
我懷念瑞秋。是我爸媽。
Chandler: Oh! That's great, they haven't seen the place since I moved in!
太好了,我搬進來之后,他們還沒來過!
Monica: Yeah, and you know, if you could not mention to them that we live together, that would be great! , I was thinking we would eat around four.
對,要是你能不提同居的事,就太好了。我打算4點左右開始吃飯
Chandler: Why can't I tell them we live together?
為什么不能提同居的事?
Monica: They don't know we're dating. Should we eat in the kitchen?
因為他們不知道我們在交往,要在廚房吃嗎?
Chandler: Why haven't you told them?
你為什么沒有告訴他們?
Monica: Well, I was going to. I really was. But then somewhere, just out of nowhere, I didn't.
我本來要說,真的。但是后來不知怎的就沒說了。
Chandler: Why haven't you told them? Wouldn't they be happy?
你為什么沒說?他們不會開心嗎?
Monica: So, dinner in the kitchen around 4. I'll see you then.
4點左右廚房開飯,到時候見。
Chandler: Why wouldn't they be happy?
他們為什么不會開心?
Monica: Well, because...mainly...they don't like you. I'm sorry.
主要是因為……他們不喜歡你,對不起。
Chandler: What? Why? Why? !
什么?為為為什么?
Monica: Maybe because you used to be aloof...or that you're sarcastic or that you joke around...or that you throw your clothes on the couch.
也許是因為,你以前很冷漠......或是很尖酸刻薄,或是老愛開玩笑,或許是因為你脫了衣服都亂丟。
Chandler: Is this why they don't like me or you don't like me?
這是他們的還是你的看法?
Monica: I know I should have told them. I shouldn't care what they think. I'm sorry.
我知道我應該告訴他們,我不該在意他們的想法。對不起。
Chandler: It'll be okay because when they come over, I will be charming. I will make them love me, then we'll tell them.
其實沒關系,等他們來了,我會表現得很迷人。我會讓他們愛上我,然后我們再說。
Monica: You really think that will work?
你真的覺得可行?
Chandler: I can be pretty charming, babe. I won you over, didn't l?
我也可以很有魅力,我不就贏得了你的心?
Monica: I don't think you'll ever get my parents that drunk.
你應該不能把他們灌到那么醉。
Chandler: Hey. Oh, good, Ross. Your parents like me, right?
太好了,羅斯。你爸媽喜歡我,對吧?
Ross: Yes, of course they like you.
他們當然喜歡你。
Chandler: Monica told me they don't.
莫妮卡說他們不喜歡我。
Ross: Yeah, they don't like you.
對,他們不喜歡你。
Chandler: Do you know why?
你知道原因嗎?
Ross: Maybe it's because you're sarcastic or maybe it's because you……
也許是因為你很尖酸刻薄,或者是因為……
Chandler: If people don't know, they shouldn't just guess!
不知道就不要亂猜!
Chandler: This is great! Another Thanksgiving with nothing to give thanks for.
真好啊!又一個不值得感恩的感恩節。
Joey: Maybe I give thanks for you shutting up, huh?
也許我可以感恩你閉嘴?
Chandler: Maybe I give thanks by taking my PlayStation over my new apartment.
也許我可以感恩你把我的PS游戲機,送去我的新家。
Joey: Maybe I love you.
也許我愛你。
Janine: Hey, guys.
你們好。
Ross: No, I don't want to play video games, Joey!
不要,我不想打電動游戲,喬伊!
Janine: Are you guys going to Chandler's for Thanksgiving?
你們要去錢德家過感恩節嗎?
Joey: Yeah, why? What's up?
對,怎么了?
Janine: Well, me and my friends are doing Thanksgiving uptown. I thought you might like to come.
我和幾個舞者朋友想一起慶祝,我想說你們可能想去。
Ross: For real?
真的?
Janine: You should go to Chandler's. None of us can cook. We'll just drink all day.
你們是該去錢德家,我們沒有人會做菜,我們應該喝一整天酒。
Joey: We go to yours!
好,我們去!
Ross: We have to stop across the hall because it's my sister.
對,我們得過去露個面,畢竟她是我妹妹。
Ross: But, you know, actually, growing up with a sister was nice…because it helped me understand women.
不過有個妹妹是好事,讓我很了解女人心。
Ross: Yeah, you should tell your friends that.
你應該告訴你的朋友們這一點。
Janine: Okay.
好。
Joey: How you got three women to marry you, I'll never know.
真不知你怎么能騙到三個老婆。
Rachel: Hey, Mon, look. I'm melting butter.
莫妮卡,你看,我在融化奶油。
Monica: That's great, Rach. You now have the cooking skills of a hot day.
太好了,跟天氣熱的效果一樣。
Phoebe: Hey!
嘿!嘿!
Rachel: Phoebe, check it out! For my dessert...I'm making a traditional English trifle.
菲比,你看,感恩節甜點……我決定做酒果醬松糕。
Phoebe: Wow. That sounds great! And what are you making, Monica? In case Rachel's dessert is so good that I eat all of it. and there's none left for anybody else!
聽起來好棒!莫妮卡你呢?萬一瑞秋的甜點,好吃到被我吃光。別人會沒得吃
Monica: Nothing
我不做。
Rachel: Nothing?
你不做?
Monica: No, sweetie. I trust you.
對,我信任你。
Rachel: If I mess this up, there's nothing else for dessert?
所以要是我搞砸,就沒有甜點了?
Monica: You won't mess it up.
你不會搞砸的。
Rachel: I love that. You really have faith in me.
莫妮卡,我好高興,你真的對我有信心。
Monica: Thank you.
謝謝。
Rachel: Technical question, how do you know when the butter is done?
技術問題,這些奶油什么時候好?
Monica: It's done about two minutes before it looks like that.
大約變成這樣2分鐘前。
Joey and Ross: Hey!
嘿!
All: Hey!
嘿!
Joey: The food smells great, Mon.
食物聞起來好香。
Ross: And the place looks so nice.
這里布置得真漂亮。
Joey: Hey, happy Thanksgiving, everybody!
感恩節快樂。
Ross: Happy Thanksgiving!
感恩節快樂。
The Girls: Happy Thanksgiving!
感恩節快樂!
Joey: Well, this has been great.
真是開心。
Ross: See you.
再見。
Monica: Whoa whoa whoa! Where you going?
你們要去哪里?
Ross: We did say we'd stop by this little thing Joey's roommate is having.
我們說過要去參加喬伊的室友的聚會。
Monica: Oh, Janine, the really hot dancer girl?
火辣舞者吉寧?
Ross: Some would say she's attractive, yes.
有些人會說她很有魅力,是的。
Phoebe: Who else is going to be there?
還有誰會去?
Joey: Uh, some of her friends, yeah.
她的幾個朋友。
Rachel: Her dancer friends?
舞者朋友?
Joey: Yes! All right? All of her hot dancer friends are gonna be there...and they'll be drinking and dancing and we really want to go!
對啦!好不好?她的性感舞者朋友都會去,她們會喝酒跳舞,我們真的很想去!
Ross: Dude, we were good.
伙計,我們本來就快成功了。
Monica: You're not going. You said you'd eat here and you'll eat here.
你們哪兒也不準去。你們說要來吃飯就別想跑。
Phoebe: Yeah, and leaving us to go see hot dancer girls is not very Thanksgivingy.
扔下我們去看性感舞者,可不太感恩。
Ross: Oh, but it is. It's like the first Thanksgiving when the Indians and Pilgrims sat down to dinner.
但是第一個感恩節就是這樣。印地安人和清教徒共進晚餐。
Joey: Then the Indians taught the Pilgrims...what it meant to be hot in the New World!
然后印地安人告訴清教徒,新世界的性感定義是什么!
Chandler: Fellas, I really think you should stay here.
我真的覺得你們應該留下來。
Ross: You're just jealous because you can't go.
你不能去就嫉妒。
Chandler: That is so not true.
沒有這回事。
Mrs. Geller: Hello, everybody!
大家好!
Mr. Geller: Hi!
嗨!
All: Hi!
大家好!
Monica: Dad. Mom. Look! Look who it is! It's Chandler!
爸,媽。看這是誰!是錢德耶哦!
Mrs. Geller: Oh, yes, of course. Hello, Chandler.
是的,當然,錢德,你好。
Chandler: Mr. and Mrs. Geller, you look wonderful. It is great to have you here. Let us take your coats. Whoa, it snowing out there?
蓋勒夫婦,你們的氣色真好,歡迎,外套給我們吧外面在下雪嗎?
Mr. Geller: No.
沒有。
Mr. Geller: Monica, all this food looks wonderful, you should think about doing this for a living. Ok, I have dandruff. There's no need to laugh and point.
莫妮卡,菜看起來都好好吃,你應該考慮干這一行。就算我有頭皮屑,你也不必指著我笑。
Monica: dad, uh, Chandler was laughing at your joke.
爸,錢德是在笑你的笑話。
Mr. Geller: My joke wasn't funny.
我的笑話又不好笑。
Monica: Chandler laughs at everything. That's one of the great things about him.
錢德什么事都笑。那是他的優點之一。
Phoebe: Rach, I just remembered. I had a dream about Mr. Geller last night.
瑞秋,我剛剛想到。我昨晚夢到蓋勒先生。
Rachel: Really?
真的嗎?
Phoebe: Yeah, I dreamt that he saved me from a burning building and he was so brave and so strong. And it's making me look at him totally differently.
對,我夢到他把我從火場救出,他好英勇好強壯。我對他完全改觀。
Phoebe: He used to be just ‘Jack Geller, Monica and Ross' dad.’ Now he's ‘Jack Geller, dream hunk.’
他以前只是杰克蓋勒 莫妮卡和羅斯的爸爸,現在他是杰克蓋勒,夢中情人。
Rachel: I don't know. To me, he'll always be "Jack Geller…walks in while you're changing."
不知道耶。對我來說他永遠都是杰克蓋勒。在你換衣服時闖進來。
Monica: You know, Dad, Chandler is one of Ross' very best friends.
爸,錢德是羅斯最要好的朋友之一。
Mr. Geller: Yes, I know.
是,我知道。
Chandler: Ross sure is a great guy. I've always felt that how a man turns out...is a reflection on his father.
羅斯是個好青年。我一直覺得兒子是父親的翻版
Mr. Geller: I always thought that too. Tell me, what does your father do?
我也有同感。請問你爸是做什么的?
Chandler: He's a headliner of a…gay burlesque show.
他是同志歌舞秀的頭牌。
Joey: Rach, you're killing us. Will you serve the dessert already? There's drunken dancers awaiting!
瑞秋你急死人了,快上甜點啦?有酒醉的舞者都在等我們!
Rachel: Look at it. Isn't it beautiful?
你們看,很漂亮吧?
Ross: Yeah, yeah. What is it?
是啊,這是什么?
Rachel: It's a trifle. It's got all these layers. First there's a layer of ladyfingers, then jam...then custard, which I made from scratch...then raspberries, more ladyfingers... then beef sauteed with peas and onions...then a little bit more custard...then bananas and then I put whipped cream on top.
酒果醬松糕,有很多層。先是一層小松糕,然后是果醬……然后是我自己做的乳蛋糕,然后是覆盆子,然后又是小松糕……然后是豌豆洋蔥炒嫩牛肉……然后又有一點乳蛋糕……然后是香蕉,最后再涂上鮮奶油。
Ross: Wh what was the one right before bananas?
香蕉前面是什么?
Rachel: The beef. Yeah, that was weird to me too. But then I thought, ‘Well, there's mincedmeat pie.’ That's an English dessert.
炒牛肉嗎?我也覺得有點奇怪。不過我想連甜肉餡餅都有了,那是一種英式甜點。
Rachel: These people just put strange things in their food.
英國人都放一堆怪東西。
Rachel: You know? By the way, can I borrow rum from your place?
對了,可以跟你借蘭姆酒嗎?
Joey: Did y sure, you know.
當然可以。
Rachel: While I'm gone, don't you sneak a taste.
我不在的時候你們可別偷吃。
Joey and Ross: Ok.
好的。
Ross: Beef in a dessert? No, no, no. There is no way.
甜點加牛肉?不可能的。
Joey: I know. And only one layer of jam? What is up with that?
就是啊,而且果醬才一層?有沒有搞錯?
Ross: Oh, my God. The pages are stuck together.
天哪,這兩頁黏在一起。
Joey: Chandler!
錢德!(喬伊認為是錢德對著菜譜自慰導致的)
Ross: Oh, my God. She made half an English trifle and...half a shepherd's pie!
天哪,她做了酒果醬松糕加……肉餡土豆泥餅。
Joey: Oh man! now she's gonna start all over.
完了,她得重做了。
Joey: We're never gonna get to introduce the hot girls to the New World.
我們沒辦法帶那些辣妹,認識新世界了。
Ross: No, no, we will. We just won't tell her she messed up.
不,我們可以,不要告訴她就是了。
Joey: Just let her serve the beefcustard thing?
然后讓她上那個牛肉乳蛋糕?
Ross: Yeah. It'll be like a funny Thanksgiving story.
對,這會是個有趣的感恩回憶。
Joey: Vomiting stories are funny, I guess.
嘔吐的回憶的確很有趣。
Rachel: Joey. God, your apartment is, like, 100 degrees.
喬伊,天哪,你的公寓熱死了。
Joey: Did it make you want to walk around in your underwear?
你會不會想脫到只剩內衣?
Rachel: No.
不會。
Joey: Still not hot enough!
還不夠熱!
Phoebe: Rachel.
瑞秋。
Rachel: Yeah?
怎樣?
Phoebe: Okay, look at him. Look at those strong hands. Oh, what I wouldn't give to be that can of condensed milk.
你看他,你看那雙有力的手。我真想當那瓶……煉乳。

重點單詞   查看全部解釋    
recipe ['resipi]

想一想再看

n. 食譜,秘訣,藥方

聯想記憶
layer ['leiə]

想一想再看

n. 層
vi. 分層
vt. 將某

聯想記憶
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯想記憶
sarcastic [sɑ:'kæstik]

想一想再看

adj. 諷刺的

 
condensed [kən'denst]

想一想再看

adj. 濃縮的;扼要的 vt. 濃縮(condense

 
reflection [ri'flekʃən]

想一想再看

n. 反映,映像,折射,沉思,影響

聯想記憶
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 廚房,(全套)炊具,灶間

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 爱奴记| 越南币图片| 权志龙壁纸| 一路狂奔| 徐贤电视剧| 挠60分钟美女腋窝视频| 豪血寺一族2出招表| 夫妻性生活视屏| 有冈大贵| 夜生活女王之霞姐| 都市频道在线直播回放| 喜羊羊电影| 八角笼中电影| 贵阳三中| 蒙羞之旅| 1988田螺姑娘| 鲍鱼视频在线观看| 凤穿牡丹| 板谷由夏| 姐妹会的秘密电影| 帅气动漫头像| 芝加哥急救| 闪电小子| 应昊茗| 监狱女狱警的电影叫啥来着| 大奉打更人电视剧| 凶宅幽灵| 尹丽川| 浙江卫视网络直播源| 《魔女之旅》动漫| 2025最火蛋糕图片| 崔维斯·费米尔| 刘德华练习歌词| 打开免费观看视频在线观看高清| 日本xxx.| 五年级简易方程40题| 公司辞退员工的合法流程及赔偿 | 特种部队全面反击| 浙江卫视全天节目表| 怎样看毛片| 永远是少年电影免费观看|