日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 老友記(全十季) > 老友記Friends 第六季 > 正文

老友記 第6季:第8集 羅斯的牙齒(下)

來源:可可英語 編輯:Daisy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Monica: Hey, maybe if your skin was a little lighter, your teeth wouldn't stand out so much.

要是你的膚色白一點,牙齒就不會那么顯眼。
Ross: Oh great. So all I need to do is get some new skin. Thank you.
太好了,所以我去換膚就行了,謝謝你。
Monica: I'm just saying, if we put just a little bit of makeup on you.
我是說你可以化一點妝。
Ross: Whoa. Whoa. Whoa. We're not 13 anymore.
我們已經不是13歲了。
Monica: Ross, this is the only thing left that has a shot at working.
只剩這個可行的辦法。
Ross: But, won't she notice I have makeup on?
她不會發現我有化妝嗎?
Monica: Please. Half the guys out there have makeup on.
拜托,半數的男人都有化妝。
Ross: What? !
什么?!
Monica: All right half the people. I mean, would you just try it and see?
半數的人,你就試試看嘛?
Ross: No. I am not putting on makeup.
不要,我死也不化妝。
Phoebe: Hello. Oh good. Ross, could you put up some of these flyers for me? No! Damon! Damon!
太好了。羅斯,幫我帖幾張傳單好嗎?不!魔鬼!魔鬼!
Monica: Now are drawers will smell nice and we didn't waste these pantyhose.
這樣抽屜就會香香的,舊褲襪也沒浪費。
Chandler: Yes, God forbid we throw out old underwear. You you know what? I'm going to go over to Joey's.
是啊,上帝禁止我們扔舊內衣褲。我要去喬伊那邊。
Monica: Wait, we're supposed to organize the wrapping paper drawer.
我們還要整理包裝紙抽屜。
Chandler: Yes, but I've really gotten in touch with my feminine side enough today.
對,但我今天已經夠女性化了。
Chandler: You know. In fact I think we're two sachets away from becoming a lesbian couple.
再縫兩個香袋,我們就要變成女同性戀了。
Monica: You know what? This has been kind of a girlie day. You're right, I'm sorry.
今天的確很女孩子氣?你說得對,抱歉。
Chandler: Nah, Nah, it's okay. I feel like I need to be in guy place. You know, do kind of like a man thing.
不會,我只是想去男人的家,做男人做的事。
Monica: Yeah. Go over to Joey's. Go over to Joey's and drink some beer and hammer up some drywall.
沒錯,去喬伊家吧,去喬伊家喝啤酒槌墻壁。
Chandler: You know when guys hang out they don't just drink some beer and hammer up drywall?
男人并非只會喝酒槌墻壁?
Monica: When girls hang out, we don't have pillow fights in our underwear.
女生也不會穿著內衣打枕頭仗。
Monica: I'm sorry. We do. We do. I don't know why I said that.
對不起,我們會。我不知道為什么說出那樣的話。
Joey: Hey Chandler. Come on in. We're knitting pot holders.
錢德進來,我們在織隔熱手套
Chandler: No thanks, Josephine. Hey Ross, I was wondering if…Oh my God! ! Where are all the men? ??
不了,喬瑟芬羅斯,我想說……天哪,男人都死哪去了?
Rachel: Ohh, hi, Kim.
嗨,金。
Kim: Hi Rachel.
嗨,瑞秋。
Rachel: Yeah, remember that thing I told you that happened yesterday? Well it didn't happen.
記得我昨天說的事嗎?其實并沒發生。
Kim: You didn't cancel the fabric order from Taiwan?
你沒有取消臺灣的布料訂單?
Rachel: Okay, two things didn't happen.
好,有兩件事并沒發生。
Rachel: Remember I told you that someone made out with Ralph Lauren in the copy room? Well, it turns out that's not true.
我不是說有人在影印室,跟羅夫羅蘭親熱?結果是假的。
Kim: That's not true?
是假的?
Rachel: No.
是。
Kim: Oh that's interesting?
那就好玩了。
Kim: Because I checked and only one keycard was used to access the copy machine yesterday during lunch and that keycard belonged to you, Rachel.
因為我去查過,昨天午休時間刷卡進影印室的,只有你一個。
Rachel: Oh no, no, no. Oh God, you think I made out with him.
不……天哪,你以為我跟他親熱。
Kim: Listen to me. If you think sleeping with Ralph is going to get you my job. You are sadly mistaken.
聽著,要是你以為跟羅夫上床,就能坐上我的位子,你就錯了。
Rachel: I I don't want your job. II don't. Ohh this is such a mistake. I did not make out with him. Nobody made out with him.
我不想坐你的位子,真的這真是天大的誤會,我沒跟他親熱,沒人跟他親熱。
Rachel: I did not use my key card yesterday. I don't even know how to use a key card.
我昨天沒用我的卡,我連刷卡都不會。
Kim: Hi Ralph.
嗨,羅夫。
Ralph Lauren: Hi Kim.
嗨,金。
Kim: Yeah, nothing happen. You could cut the sexual tension in here with a knife.
是啊,沒跟他親熱。剛才的情欲張力一觸即發。
Hillary: And after that, what could I do except become a chef.
之后我也只能去當廚師。
Ross: Mmm Hmm.
嗯哼。
Hillary: And someday soon, I hope to open my own restaurant.
我將來想自己開餐廳。
Ross: Mmm.
嗯哼。
Hillary: You know, you're a really great listener. Most guys I go out with, they just talk and talk.
你很善于傾聽,我交往過的男人多半講個不停。
Ross: Mm Hmm.
嗯哼。
Hillary: After a while it's like, shut your mouth, you know?
聽到后來真想叫他們閉嘴。
Ross: (Chuckling) Hmm Hmm.
嗯哼。
Hillary: I've probably been talking too much. Why don't we talk about you a little bit?
我說太多了,來聊聊你吧。
Ross: Mmm Unmm.
嗯哼。
Hillary: Come on. I want to know.
說嘛,我想知道。
Ross: Hmm Hmm Hmm.
嗯哼。
Ross: Okay. I, uh, am from Long Island. I I came to the city for college.
好,我是長島人,來紐約念書。
Ross: Um, I, um, have a 5 year old son and in my spare time I like to read spy novels. But, but, let's talk more about you. Hmm.
我有個5歲的兒子,平常喜歡看看間諜小說,再來聊聊你吧。
Joey: So what's really neat. If you sear the stems of the flowers first in a frying pan, your arrangement will look fresh much longer.
很棒的是,如果先把花莖底部,在平底鍋上烤一下花就能開得更久。
Monica: Oh my God, Joey, that is such a great tip.
好棒的小秘訣。
Chandler: Monica, could you excuse us for a second? I need to talk to the girl with the flowers.
莫妮卡,請你出去一下,我有事找那位插花的女士。
Monica: Okay. Oh but Joey, come over later because I'm going to teach you to make a bird feeder out of just a pine cone and some peanut butter.
喬伊,你待會過來,我教你用松果和花生醬做喂鳥器。
Joey: Ohh, I love birds.
我最喜歡鳥了。
Chandler: What is the matter with you? !?
你是怎么搞的?!?
Joey: What?
什么?
Chandler: You're arranging flowers!
你在插花!
Chandler: You got dead flowers! You got a picture, a picture, of a baby dressed like flowers! This is not Joey! !
你放枯掉的花!你掛扮成一朵花的寶寶照片!這不是喬伊??!
Joey: Hey. Hey look I am still Joey, okay. Flowers they're just, you know, they're nice to look at. And that happens to be a picture by a famous artist. Of a famous baby.
我還是喬伊,好嗎?花只不過是很好看。那是一個名攝影師照的,寶寶也很有名。
Chandler: You're turning into a women.
你正在變成女人。
Joey: No I'm not. Why would you say that? That's just mean.
我沒有,你怎么這么說?太惡毒了。
Chandler: Now I've upset you? What did I say?
我惹你生氣了?我說了什么?
Joey: It's not what you said. It's the way you said it…Oh My God, I'm a women! !!
不是你說了什么,是你的口氣……天哪,我是女人!??!
Rachel: Now, she thinks that I made out with him and I did it to get her job.
現在她覺得我跟他上床,好把她踢下去。
Phoebe: But why didn't you just tell her the truth.
你怎么不跟她說實話?
Rachel: I did but she doesn't think anyone would be stupid enough to confuse Kenny the copy guy with Ralph Lauren.
我說了,但是她覺得不會有人蠢到,把影印小弟當成羅夫羅蘭。
Phoebe: Well, hey, what if Kenny were the real brains behind the whole company?
如果肯尼才是公司的后臺老板呢?
Phoebe: You know. What if Kenny hired that Ralph Lauren guy to be the pretty front man? Huh, did she ever think of that?
搞不好羅夫羅蘭只是個門面,她想過嗎?
Rachel: You were with Kenny today, weren't you?
你今天跟肯尼約會了吧?
Phoebe: Just for a second.
只有一下下。
Rachel: Ohh, Phoebe, what am I going to do?
菲比,我該怎么辦?
Phoebe: Well, the only thing you can do. Sleep with Ralph Lauren.
你只好跟羅夫羅蘭上床了。
Rachel: I'm not going to sleep with Ralph Lauren. I mean, I could, but I wouldn't.
我才不跟羅夫羅蘭上床。我可以,但是我不會。
Phoebe: Ohh, sleep with Kenny.
跟肯尼上床。
Rachel: That wouldn't help me.
那樣對我也沒好處。
Phoebe: Ohh, yes it would.
好處可大了。
Hillary: I've had a really good time tonight.
今晚真的很開心。
Ross: Mmm.
嗯哼。
Hillary: You know, I rarely connect with someone this much on the first date.
我很少第一次約會,就這么心有靈犀。
Ross: HmmHmmHmm. Me, neither. I've had a really good time too, you know.
我也是。我也很開心。
Hillary: Are you going to eat that bread?
你要吃那塊面包嗎?
Ross: Ohh, I just like the smell. Mmmm.
我只是喜歡聞。
Hillary: You make me laugh.
你好好笑。
Ross: Hmm Hmm.
嗯哼。
Hillary: Would you like to move over to the couch? Maybe I'll just turn the lights down a little.
要不要去沙發上坐?我把燈光調暗一點好了。
Ross: How about all the way.
干脆關燈如何?
Hillary: Okay.
好。
Ross: Wow, cool poster. Or should I say groovy poster?
好酷的海報?;蛘呶覒撜f好搶眼的海報。
Ross: So, ahh, where were we?
那么,剛才聊到哪了?
Hillary: Are those your teeth? ?
那是你的牙齒嗎?
Ross: Ohh, you can see them, huh?
你看得見是吧?
Hillary: Yes. They're insanely white.
對,白得很嚇人。
Ross: I I, did that for you.
我特地為你漂白的。
Hillary: What's a matter with you?
你有毛病嗎?
Ross: What's a matter with me? You've got a black light. It's 1999!
我有毛病?都怪你的黑光燈,都1999年了!
Rachel: Kim, hi.
太好了,金,嗨。
Kim: Hi Rachel. Ohh, I've been meaning to ask you. Have you seen the new Ralph Lauren sheets? Ohh, what am I thinking. Of course you have.
瑞秋,我一直想問你,你看過新的羅夫羅蘭床單嗎?我在想什么,你當然看過。
Rachel: Okay…Okay…Look. I'm sorry that I lied to you before. You were right. Ralph and I were an item but were not anymore.
好,很抱歉之前對你說謊,你猜得沒錯羅夫和我交往過,但已經結束了。
Kim: Oh, really?
是嗎?
Rachel: Yeah, he dumped me.
對,他甩了我。
Rachel: He said, ‘Rachel, I can't do this. Even though you are a very, very, very beautiful women. I can't do this. I'm married and I'm sorry.' And then I don't know why but he said, ‘and you will never get promoted. Especially not above Kim, who is an integral cog in the Ralph Lauren machine.'
他說“瑞秋,我不能這樣,雖然你真的很美很美,我不能這樣,我有家室,對不起。”然后不知為何他又說“你永遠也不會升職,尤其不可能高過金,她是羅夫羅蘭體系不可或缺的重要人物”
Kim: You expect me to believe. Hi, Ralph.
你以為我會相信…嗨,羅夫。
Ralph Lauren: Hi Kim.
嗨,金。
Kim: Oh my God. He just gave you the coldest look I have ever seen. It's like he hates you. Then it is true.
天哪,他看你的眼神好冷酷,仿佛對你恨之入骨,所以是真的咯?
Rachel: Of course it's true and it hurts so bad.
當然是真的,我好難過。
Kim: Ohh honey come here. Ohh it will be ok. We've all been there.
哦,親愛的,過來,你會沒事的,我們都是過來人。
Rachel: You and Ralph?
你和羅夫?
Kim: Kenny the copyboy.
影印小弟肯尼。
Janine: Hi.
嗨。
Joey: Hey, uhh, I need to talk to you.
我有事要說。
Janine: What's the matter? Are you upset?
怎么了?你心情不好?
Janine: Would you like me to get a pint of ice cream and two spoons?
要不要分一桶冰淇淋?
Joey: No, no, no ice cream.
不……不要冰淇淋。
Joey: I'm sorry but we've got to get rid of all this girlie stuff in here. I, uh, I got to be a man! Okay. The living room has to remain a guy place, okay? That's just the way it has to be.
我很抱歉,我們得把這些女生的東西扔掉,我得當個男人。客廳必須維持男人的風格,必須得這樣。
Janine: Well, if that's what you want. I'll just put it all in my room.
既然如此,我就拿回我房里。
Joey: Great…Great…and thanks for being so understanding. I mean, I didn't want to make a big deal out of this, you know. You could, uh, put the picture of the famous baby in my room. I mean, if you want to.
好,很好,謝謝你的諒解,我不想搞得很難堪。寶寶的照片可以掛在我房里,如果你想的話。
Janine: Okay.
好。
Joey: And, uhh, maybe the watering can there.
噴壺的畫也可以。
Janine: Sure.
好。
Joey: And a couple of these little tiny boxes.
還有一兩個小盒子。
Janine: Joey? Do you want me to put it all in your room?
喬伊,要不要都放到你房里?
Joey: Okay.
好的。

重點單詞   查看全部解釋    
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的
v.

 
drawer ['drɔ:ə]

想一想再看

n. 抽屜,拖曳者,制圖員,開票人
(復)dr

聯想記憶
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心煩的,苦惱的,不安的
v. 推翻,

聯想記憶
poster ['pəustə]

想一想再看

n. 海報,裝飾畫

聯想記憶
cone [kəun]

想一想再看

n. 圓錐體,錐形物,球果 vt. 變成錐形,削尖

聯想記憶
integral ['intigrəl]

想一想再看

adj. 構成整體所必需的,完整的
n. [數

聯想記憶
arrangement [ə'reindʒmənt]

想一想再看

n. 安排,商議,整理,布置,商定,[音]改編,改編曲

聯想記憶
confuse [kən'fju:z]

想一想再看

vt. 混淆,使困惑,使混亂

聯想記憶
pine [pain]

想一想再看

n. 松樹,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 科幻画图片| 素珍| 鹿单东演过的短剧| 日本大片ppt免费ppt| 淡蓝色的雨简谱| 哥也要| prefer过去式| 古天乐电影大全| 山东教育电视台直播| 我和我的祖国 五线谱| 祈使句怎么改| 卧虎在线观看| 吴彦祖《偷窥无罪》| 陈浩民演的电视剧大全| 果戈里起点女的被劫走是多少分钟| 野性的呼唤巴克原版| 别说我的眼泪你无所谓吉他谱| 男同视频在线| 宁静演的电视剧| 法瑞尔·威廉姆斯| 教学质量分析 | 钱婧| 奇梦石| 在线播放三级| 红色电视剧| 色在线视频播放| 霸王茶姬喝了睡不着的原因| 音乐会电视剧免费观看完整版| 茶馆妈妈韩剧| 仁爱版九年级英语上册教案| 爱在记忆中找你歌词| 我的亲爱| 女孩们电影| 纵横欲海| 因鬼六罪恶六芒星| 美娜个人资料简介| 二年级我是谁课文| 哥谭演员表| 变性手术男变女能怀孕吗| 阮经天新电影| 蜘蛛女侠|